- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Где резвятся дельфины - Люси Дэниелc
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гавань с ее снующими туда-сюда судами уходила назад, и берег уже казался далеким-далеким. Джоди показалось, что она вступает в новый мир, где мелкие неприятности, вроде скверного нрава Британи, не имеют никакого значения. Она глубоко вздохнула. Океан начал уже оказывать свое колдовское действие. Если бы Британи поднялась на палубу, вместо того чтобы прятаться где-то внизу, она бы тоже это почувствовала. «У нее бы сразу поднялось настроение, и она перестала бы вредничать», — с оптимизмом подумала Джоди.
Она посмотрела, что делают остальные. Хэрри уже встал за руль, он выглядел куда спокойнее в роли капитана, чем в роли отца Британи. А отец Джоди что-то обсуждал с Мэдди, в то время как стоящий рядом Кэм смотрел на нее с мечтательным выражением лица.
Джина натирала лосьоном от солнечных ожогов веснушчатую физиономию Сина, Джимми стоял рядом в ожидании своей очереди. Близнецы пошли в отца — рыжеволосые, с бледной кожей, из чего следовало, что им нужно особенно остерегаться ожогов. «Хорошо, что мне повезло, и я унаследовала итальянскую смуглость своей матери», — подумала Джоди. Благодаря этому она не обгорает на солнце, а загорает.
На палубе находились все, кроме Мей Лин, Британи и доктора Джефферсона Тейлора. Джоди до сих пор еще не познакомилась с новым членом их команды. В суматохе из-за неожиданного прибытия Британи она совсем забыла о нем. «Интересно, где он сейчас», — подумала Джоди.
И в этот самый момент, словно отвечая на ее вопрос, из проема ведущей к каютам лестницы показалась розовая лысеющая голова. Она была похожа на голову черепахи, высовывающуюся из панциря. Опасливо оглядевшись, хозяин головы полностью вылез на палубу. Он был среднего возраста, толстоват и, казалось, немного запыхался, словно подняться на несколько ступенек было для него делом непривычным и слишком тяжелым. Глаза его прятались за темными очками. Он был одет в элегантную темно-синюю рубашку с короткими рукавами, белые брюки и дорогие летние туфли на толстой подошве.
— Доктор Тейлор! — окликнула его Джина. — Идите к нам! Не хотите ли воспользоваться лосьоном от загара?
Джефферсон Тейлор огляделся вокруг и, дотронувшись рукой до своей голой макушки, сказал:
— Пожалуй, мне сейчас пригодилась бы шляпа.
— Да, шляпа — это как раз то, что надо, если вы собираетесь долго пробыть на солнце, — сказала Джина. — Но вы можете сесть вон там, в тени, рядом с Джоди. Вы еще не познакомились с моими детьми? Это моя дочь Джоди, а это Син и Джимми.
Доктор Тейлор суховато кивнул:
— Приятно познакомиться с тобой, Джоди. И с вами... э-э... мальчики.
— Могу спорить, вы не сможете нас различить, — ухмыльнулся Джимми.
— Я споры не одобряю, — довольно чопорно ответил доктор Тейлор. — Однако я ученый, а главное в науке — это умение наблюдать, — он протер платком свои темные очки.
За ними оказалась пара карих глаз с на редкость длинными и густыми ресницами. Вытянув шею, он подался вперед, прямо к лицам близнецов, отчего Син отпрянул назад, но Джимми устоял и вопросительно уставился на него.
Доктор Тейлор просто несколько секунд смотрел на них молча и не мигая.
— Как я и предполагал, — объявил он, — имеются существенные различия в расположении веснушек. И если внимательно присмотреться, не составит труда отличить вас одного от другого. Хотя на расстоянии, разумеется, перепутать легко. Полагаю, поведенческие различия с практической точки зрения были бы более полезны.
— И что это значит? — поинтересовался Джимми.
— В данном случае рискну предположить, что ты, Син, более осторожен. А ты, Джимми, — сорвиголова!
Чтобы подчеркнуть сказанное, доктор Тейлор тыкал в них толстым указательным пальцем.
— Это вы точно подметили! — рассмеялась Джина.
Доктор Тейлор улыбнулся, вновь водрузил на нос свои темные очки.
— Разумеется. А теперь, с вашего позволения, пойду схожу за шляпой, — повернулся он, чтобы уйти.
Мальчики, разинув рты, смотрели ему вслед. Джоди, не в силах больше сдерживаться, захихикала.
— Различия в расположении веснушек, — пробормотала Джина и вновь рассмеялась. — Может, нам называть близнецов Пятнашка и Клякса?
Она привалилась к Джоди, и обе начали безудержно смеяться, в то время как мальчики хмуро смотрели на них.
Перегнувшись через борт, Джоди смотрела в казавшуюся бесконечной синюю морскую даль. Прошло уже два часа, как яхта вышла в открытое море, а ни одного дельфина Джоди пока не увидела. Она почувствовала усталость и разочарование.
Это казалось просто невероятным. Почти всегда, выходя в море с родителями, она видела дельфинов. Часто дельфины подплывали прямо к судну. Они не отличались робостью, и в прибрежных водах Флориды их было множество. Так куда же они все подевались?
— Знаешь поговорку про чайник, который не закипает, если на него смотреть?
Обернувшись, Джоди увидела маму — она сочувственно улыбалась. Джоди вздохнула.
— Ну да, так говорят, что он не закипает, но это неправда. Вода все равно закипит, когда достаточно нагреется, независимо от того, сколько людей на нее смотрят.
— О-о, это похоже на научное наблюдение, достойное доктора Джефферсона Тейлора! — темные глаза Джины Макгрэт искрились озорством.
Джоди невольно засмеялась.
— Но обидно! Я так долго ждала этого дня! И вот... — она пожала плечами, не находя слов, чтобы выразить свое разочарование.
Джоди видела, что мама поняла ее.
— Я знаю, милая, — сказала Джина. — Мы все чувствуем то же самое. К счастью, время у нас не ограничено, и мы можем ждать столько, сколько нужно, чтобы дельфины нашли нас. Удивительно, но я заметила: чем больше ты хочешь их увидеть, тем меньше шансов, что это случится. А как только подумаешь о чем-то другом, тут они и появляются. Так что советую тебе подумать о чем-то другом... К примеру, о небоскребах из сандвичей, которые сооружает сейчас Мей Лин на камбузе. Если мы не примемся за еду, у нас возникнут проблемы с хранением продуктов!
Стоило лишь маме упомянуть о сандвичах, как Джоди почувствовала, насколько она проголодалась.
— Что ж, можешь рассчитывать на мою помощь!
Джина тронула ее за плечо.
— Если ты и правда хочешь помочь, сходи скажи Британи, что пришло время ленча.
У Джоди вытянулось лицо.
— Сейчас, — уныло проговорила она.
Направляясь вниз, она испытывала некоторую тревогу. Наверное, Британи уже поостыла, но плохо, что она до сих пор сидит в каюте и дуется, вместо того чтобы выйти и попробовать подружиться со всеми.
Джоди постаралась, чтобы ее голос прозвучал бодро и весело, когда она влетела в каюту.
— Привет, Британи! Мама говорит...
— А стучать перед тем, как входишь, об этом тебе мама не говорила?
Британи сердито смотрела на нее с одной из коек.
— В дверь своей каюты — нет, — ответила Джоди, сдвинув брови.
— Ах вот как! Замечательно — у меня даже не будет отдельной каюты! — застонала Британи.
— Думаешь, я пришла в восторг, когда ты появилась?
Говоря это, Джоди заметила покрасневшие глаза Британи, ее распухший нос и поняла, что та, наверное, плакала. И почувствовала угрызения совести за то, что резко разговаривала с беднягой. Должно быть, это ужасно — знать, что ты никому не нужна.
— Я только хотела сказать тебе, что пора идти на ленч, — уже мягче проговорила Джоди. — Может, даже взять сандвичи на палубу. Вдруг, нам повезет, и мы увидим дельфинов.
— Что вы все без конца твердите о дельфинах? — фыркнула Британи.
— Разве твой отец не объяснил тебе? — удивилась Джоди.
Британи пожала плечами:
— О работе твоих родителей? Ну да, я знаю — они изучают дельфинов и намерены путешествовать по всему миру, встречаться с другими учеными, собирать вместе всю информацию и все такое прочее. Скука! Какое мне до этого дело? Той отец — моряк, но это не значит, что мне должно нравиться неделями сидеть этой посудине! — в ее голосе послышались близкие слезы.
— Справедливо, — вздохнула Джоди. — Но я люблю дельфинов потому, что они удивительные, а не только потому, что мои родители изучают их и тем зарабатывают на жизнь. Я тоже участник проекта «Дельфиний мир». И я больше года работала, чтобы этот проект стал реальностью, — горячо произнесла она, подавшись вперед. Ей очень хотелось, чтобы Британи поняла ее.
Но та опять лишь фыркнула:
— Ты рассуждаешь так по-детски. Уверена, ты младше меня.
— Мне двенадцать. Столько же лет было моему отцу, когда он начал изучать дельфинов, — словно оправдываясь, сказала Джоди. — Он говорит...
— Какая разница, что он говорит, — оборвала ее Британи, вставая. — Ты, кажется, что-то сказала про ленч. Умираю с голоду.
Грубость Британи больно ранила Джоди, но она постаралась не обращать на это внимания. Когда они вошли на камбуз, она представила Британи их кока:

