Мертвая линия. Оно приближается… - Саймон Уокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ан Хайт Инт Ранс Клик, — тихо сказал он, ласково проведя ладонью по каменным жилкам.
Узор ожил, и зеленые искорки побежали по стене, повторяя рисунок камня. Разгораясь все сильнее, они оплели фрагмент стены и, словно маленькие жучки, стали вгрызаться в ее плоть. Еще мгновение, и твердь дрогнула — замерцав всеми оттенками зеленого, она как будто вздохнула и стала прозрачной. В образовавшемся проеме показался свет факелов.
— Добро пожаловать в мою берлогу. — Абракадабр сделал приглашающий жест рукой.
Комната впечатляла своими размерами не меньше предыдущей. Тот же камень и мрамор, те же высокие потолки, только здесь чувствовалось чье-то присутствие: ведь кто-то зажег свет и разбросал сотни книг и свитков по полу и мебели. Зажатые в кованые кольца, на стенах висели факелы, порядком чадившие, но ярко освещавшие помещение. Если навести порядок, то комната вполне могла получиться симпатичной — тяжелый дубовый стол, множество книжных полок, затейливо сотканные ковры с высоким ворсом, громадный камин и такой же диван в середине.
— А я… э-э-э… думал, что вы в Цитадели живете. — Эйбус ухитрился сказать все это, не возвращая на место отвисшую нижнюю челюсть.
— Хм… — улыбнулся Абракадабр. — Там, мой друг, работа, а здесь дом. Всегда нужно иметь укромный уголок, где можно спрятаться от суеты. Знаешь, только по прошествии веков начинаешь ценить каждую минуту.
В дальнем углу скрипнула дверь.
— Эдвард? — Волшебник прищурился, вглядываясь в полумрак.
— Доброе утро, Мастер. — На свет факелов вышел высокий человек, закованный в железные латы от пяток до макушки.
— Знакомься, это Эйбус, мой товарищ и помощник. — Волшебник показал рукой на тролля. — А это Эдвард Стиллсмит Третий, мой секретарь, — представил Абракадабр рыцаря.
Эйбус и Эдвард кивнули друг другу.
Спустя некоторое время все трое уютно расселись вокруг стола с угощением. Абракадабр мудро решил совместить легкий перекус с обсуждением последних новостей. Эдвард подробно изложил местные события, включая недавний визит Владыки Мурляндии в Черные Дебри и сильный скачок темной энергии прошедшей ночью. Друид задумчиво поглощал большую чашку кофе и окутывал комнату клубами дыма от трубки.
— Давай подытожим. Зигмунд прилетал в Дебри. С кем-то встречался? Скорее всего. Орки с Эммануилом уже должны быть у него, равно как и Книга Переходов и Пересадок. Скоро мы заглянем к ним в гости. Рагнар с компанией в Пиках, будем надеяться, что Калитка под надежной охраной. Чем закончилось вчерашнее нападение на город зуслов, мы пока не знаем. Жаль, что я так задержался, надо было бы мне уже быть там.
— И эта звезда, — продолжил Эдвард. — Висит уже несколько дней, но ни в одном пророчестве про нее не сказано.
— Если она имеет значение, значит, сказано, — ответил Абракадабр. — Я видел такую звезду два раза в жизни, и в обоих случаях пришлось попотеть.
У меня есть смутное ощущение, что ответ где-то рядом… Ты не мог что-нибудь упустить?
— Исключено. Я знаю все ваши книги наизусть, но на всякий случай пролистал их еще раз.
— Извини, Эдвард, конечно, так. — Друид с хрустом разгрыз кусочек сахара. — Только вот в мире столько этих пророчеств, что собрать их в одной библиотеке может только…
— Зигмунд, — кивнул Эйбус.
— Зигмунд? — поперхнулся Абракадабр.
— Да, — еще раз кивнул тролль, — у него в подвале Тронной Башни есть все… э-э-э… пророчества. Я слышал, как он хвастался Кричеру.
— Кричер — помощник Зигмунда, — пояснил Эдвард.
— Это… — друид нахмурился, — действительно может быть. Раз уж мы собрались нанести визит королю Мурляндии, то почему бы не спросить у него про звезду?
— Он не скажет, — мотнул головой Эйбус, — он очень… э-э-э… скрытный.
— Нам — разумеется, — тонко улыбнулся старик, — но вряд ли он устоит перед юной и очаровательной колдуньей.
— У нас такой нет, — отрезал тролль.
Эдвард удивленно переводил взгляд с одного на другого.
— Ошибаешься, мой друг. Скажу больше, — Абракадабр заговорщицки наклонился к соратникам, — она сейчас сидит за этим столом.
* * *Кровь потихоньку восстанавливала нормальное движение по организму, выводя его из магического оцепенения. Рагнар стоял перед Калиткой и держал вставленный в замок Улавливающий Меч. Дверь, соединяющая миры, оставалась закрытой, но сквозь резной орнамент сочился темный густой дым. Глаза викинга снова обретали способность видеть. Рагнар осмотрелся, вокруг сиял Хрустальный Зал. Небольшой, овальный, невероятно красивый — словом, ровно такой, каким его описал Абракадабр в последнем сне. Калитка тоже полностью соответствовала образу, созданному друидом, если не считать дыма. Ключ повернут, Переход открыт.
Три против часовой, семь по часовой, еще девять против. Так нужно вращать ключ, чтобы закрыть Калитку, запечатать полностью. Порядок поворотов Рагнар помнил очень хорошо. Только вот начинать эти кручения нужно было из нейтрального состояния, того, в котором Калитка находилась последние несколько веков. А теперь ее уже открыли, повернув ключ определенное количество раз в разные стороны. Викинг отпустил Меч, оставив его висеть в замке. Нужно срочно найти того, кто знал шифр, того, кто заколдовал Рагнара, заставив Выбранного собственными руками открыть Переход. У входа на полу валялся темно-серый шерстяной плащ. Викинг удивленно его рассмотрел, затем поднял и перебросил через плечо. Мало ли что, резонно подумал он.
Выйдя из Хрустального Зала, викинг увидел своих друзей. Они так и остались стоять на том же самом месте, в тех же позах, в которых их настигла замораживающая магия: Брокен с едва выпущенной стрелой, Эдвард с раскладным топором в руке. Только Ширл висел в воздухе, в своей шапке-гнезде, лишившись опоры в лице Рагнара. Попытки привести покрытых тонкой ледяной коркой друзей в чувство результата не дали. Викинг вынул из железной перчатки Эдварда факел и отправился на поиски в одиночку. Кем бы ни были нападавшие, они совершили серьезную ошибку, оставив Выбранному оружие.
Темная и застывшая почти без движения гладь озера тускло отражала далекий свет, нехотя проникавший в пещеру. Тишина нарушалась лишь редкими каплями, тяжело падавшими со сталактитов. Где-то впереди чудились то ли голоса, то ли шаги, но сказать наверняка было невозможно. Прохладный и влажный воздух нес запах затхлости и почему-то гари. Группа из семи зомби и одного колдуна бесшумно кралась по скользким камням, тщетно пытаясь выбраться из пещеры. Хозяин покинул их, перестав управлять отрядом сразу после открытия Перехода. Озеро было огромно, и теперь подданные Зигмунда блуждали по его берегу, совершенно потеряв направление и счет времени. Попытки связаться с Хозяином успеха не приносили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});