Падший мир. Искупление грехов - Вадим Рожков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут профессор Баккет. Я ученый и создатель всех этих механизмов.
В этот момент Буря выхватил пистолет, и приставил его к голове профессора, сказав:
— Так это вы создатель этих тварей? Тех, кто сейчас контролирует все источники хоть какой-то энергии? Этих кровожадных убийц, не жалеющих никого?!
Профессор Баккет рассказал свою историю, и пояснил, куда и зачем сейчас направляется его отряд.
— Хорошо, я вам верю. Значит, вы поможете нам в борьбе с ними? Вижу, у вас тяжелораненый. Мы таких быстро ставим на протезы. Без нас вам не выжить, так что следуйте за нами, и без глупостей.
Группа Баккета, проверив снаряжение и взяв на импровизированные носилки Пулю, двинулась вслед за «Стальными охотниками».
— Получается, это вы — разработчик генераторов и этих мехов. Вроде такой умный человек, а сотворили такую глупость! «Контроль-УА1» звучит надежно, а на практике теперь мы боремся с теми, кого она обучила, — пробормотал один из «Стальных охотников», идущий рядом с профессором.
— Я уже все объяснил вам, сейчас главная задача — понять, как уничтожить систему и откуда появляются новые мехи, — раздраженно ответил профессор.
Отряды охотников и Баккета покинули город и двинулись вдоль небольшого шоссе на север. Где-то там, по словам Бури, располагалось их поселение. Несколько позже отряд наткнулся на уничтоженный генератор, из которого хлестало топливо. Буря приказал всем рассредоточиться и приготовиться к бою, а профессор в это время приблизился к генератору. Передатчик возле него тоже был изуродован и не функционировал.
Баккет оглядел оборудование. Трубы, ведущие к ядру земли, были вырваны и возвышались на два-три метра над генератором. Система защиты, к слову, сработала и перекрыла подачу энергии. Профессор только собрался снять данные с передатчика, как вдруг начался грохот, который становился все сильнее.
— Профессор, твою мать! Быстро двигай обратно, укройся со своими за обломками моста, — громко крикнул Буря.
— Отряд, слушай меня внимательно! Когда появится машина, гранатометчики сразу стреляют ей по ногам, а штурмовики начинают обходить ее в тыл, а вы ученые, мать вашу, отвлекайте ее на себя, все равно ваше оружие не причинит ей вреда, — скомандовал один из «Стальных охотников».
Все замерли в ожидании битвы. Баккет всматривался вдаль, и тут появился автоматон. У него была повреждена одна нога, корпус был изуродован, а сверху торчала труба от генератора, из аккумулятора лилось топливо, которое стекало по всему корпусу.
— Не стрелять! Не стрелять! Он не представляет опасности! — прокричал профессор.
Буря приказал опустить оружие всем, кроме гранатометчиков, они продолжали удерживать машину на прицеле, пока та еле плелась в направлении генератора.
Машина приблизилась к генератору и начала кружится вокруг него, будто пытаясь залезть. Баккет подошел сзади и приказал Ястребу выстрелить энергоподавителем. Раздался выстрел, и машина упала. Профессор внимательно осмотрел автоматона. Весь его корпус был в топливе, а в середине торчала большая труба, которая замкнула одну из цепей питания, поэтому двигался он только на трех ногах. В нем Баккет обнаружил новые компоненты, а также компьютерный приемник, на котором была надпись: «Система управления Г». Стало понятно, что машина управляется кем-то извне. Отряды Бури и профессора начали выходить из укрытий и подходить к генератору, бойцы заинтересованно рассматривали машину и механизм. К автоматону подошел Ястреб и начал вслух размышлять:
— Я так понимаю, этот автоматон, тоже создан не нами, — сказал Ястреб, рассматривая застрявшую трубу.
— Да, здесь нет привычного приемника сигнала, он совсем другой, как будто кто-то отдает команды из центра управления. Питание также другое, сканируя его блок управления, никаких агрессивных команд я не заметил. Еще меня смущает эта гравировка на приемнике, я мог бы предположить…
— Что это Герман? — предположил Ястреб.
— Звучит безумно, но мы должны рассматривать любые версии, ведь кто-то же построил новые машины. Первый мех управлялся нашей системой, а этот автоматон — вручную. Ладно, я заберу его блок управления. А когда будем в укромном месте, попробую просканировать его, — ответил Баккет, срывая блок управления.
«Стальные охотники» и отряд Баккета двинулись дальше и на следующий день вышли к лагерю.
Глава 2. Кто твой друг?
Большой стальной забор, увешанный разными деталями и остатками механизмов, укрывал небольшое поселение «Стальных охотников», решивших разбить здесь лагерь. Он состоял из нескольких небольших ангаров и здания бывшего НИИ. На территории размещались лазарет, несколько импровизированных казарм, склад оружия, генератор, который питал небольшую теплицу, и полевая кухня. Баккет отдал приказ бойцам расположиться в казармах, а сам вместе с Ястребом схватил носилки с Пулей и направился в лазарет.
— Срочно врача у него началось кровотечение, — прокричал профессор.
— Снимайте лазерный жгут, дальше мы сами, — сказал медик, медленно
ковыляя навстречу им.
Два санитара взяли носилки, положили их на стол и позвали на помощь солдата. Включив свет, они начали промывать рану растопленным снегом, который был разведен вместе с неизвестным веществом.
— Скорее тащите анализатор! Ты себя как чувствуешь? — спросил санитар Пулю.
— В глазах темно, ничего не чувствую, очень холодно… — кашляя ответил Пуля.
— Сколько он пробыл со жгутом и когда потерял ногу? — промывая рану, уточнил санитар.
— Почти сутки. В пути я забыл, что на нем жгут, это моя вина, — ответил Баккет.
— Только не надо устраивать здесь искупление за грехи? Ладно? Вы ученый и должны были следить за раненым, или ваши бойцы. Подключайте анализатор, — грубо ответил санитар.
— Потеряно много крови, обморожение кожного покрова 90 %, кровь не поступает ниже живота, увозите его в печь, там вроде еще трупы, прикажите бойцам убрать их, — спокойно сказал санитар, отключая анализатор.
— Вы в своем уме?! У вас же есть оборудование, протезы, быстро позовите мне вашего главного врача, — крикнул Ястреб.
— Закройте свой рот, не вы здесь ставите диагнозы, у нас еще много раненых. Да и кто вы мне? Какой-то бандит с пустоши? Или отшельник? В любом случае, мне не важно, у меня есть внутренние инструкции, и я их придерживаюсь, — ответил санитар, вводя еще один препарат Пуле.
В ту же минуту Ястреб выхватил свою винтовку и наставил на санитара, но тот лишь усмехнулся. Раздался грохот, и Баккет вместе с Ястребом оказались на полу: охрана скрутила их и надела наручники. Профессор не сводил глаз с Пули. Санитар около него подозвал к себе двух солдат и что-то прошептал им, те сразу же схватили носилки и унесли Пулю, но не в печь, а в дверь с надписью «Экспериментальные биопротезы».
Это показалась странным Баккету, но не успели они подумать, как их с Ястребом повели в палатку командования Стальных