- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Награда женщине или укрощение укротителя - Френсис Бомонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы падали гнусней и безобразней.
Maрия
Нет, мы, как та, кем посланы мы в мир,
Как добрая, прекрасная природа,
Верны себе. Небесного начала
Довольно в нас, чтобы мужчин пленять,
И слишком много, чтоб им подчиняться.
Мы - золото, и примесей в нас нет,
Пока чекан супруга мы не примем.
Вы ж - лигатура, портящая нас.
По вашей мы вине, как медь, краснеем.
Петруччо
Знай, лишь с мужчиною соприкоснувшись,
Вы, женщины, становитесь людьми:
До этого в вас нет души. - Идемте,
Друзья, отсюда - ночь я попощусь.
Прощай, жена. Иль, может, дверь откроешь?
Мария
Нет.
Петруччо
А тогда я доступ к вам закрою,
Не дам вам ни еды, ни дров, ни свеч,
Лишу Вас всех удобств. Ага, струхнула?
Проси прощенья.
Бьянка
Полно нас пугать!
Хоть месяц осаждайте - нам не страшно.
Moрозо
Отлично сказано, полковник!
Мария
Живо
В постель, Петруччо! Господа, прощайте
Отцу нельзя засиживаться поздно.
А мы здесь остаемся дней на десять
И, не добившись своего, не выйдем.
Петруччо
Я дам себя повесить, коль добьетесь!
Мария
Я ж дам себя четвертовать, коль вас,
Петруччо, я не выучу бояться
И чтить свою жену - вот цель моя.
Вас все страшатся. Вы известны всюду
Как укротитель жен, смиритель женщин.
А вот теперь вас женщина смирит
И развенчает. Не глядите грозно
Я буду этой женщиной, и вас
Я укрощу. Что, скушали? Прощайте.
Мы ж будем начеку.
Бьянка
Не суйтесь лучше.
Мария и Бьянка отходят от окна.
Петроний
В них бес вселился, настоящий бес!
Петруччо
Клянусь вам, я их отучу беситься,
Напомнив им о старой поговорке:
"Не попотеешь, так и не поешь".
Ах, черт, как ловко из седла я выбит!..
Сплотитесь, господа, вокруг меня,
Иль мы лишимся наших привилегий.
Ей-богу, баб должны мы осадить:
Пускай они иль с голоду издохнут,
Или с повинной выйдут.
Петроний
Я забью
Все входы в дом за исключеньем окон.
А коль придут на помощь горожанки,
Мы с боем их отбросим.
Софокл
Стану я
Дозором с этой стороны.
Морозо
Заляжет
Мой полк с другой.
Жак
(в сторону)
Разумное решенье:
Он слишком стар уже, чтобы стоять.
Петруччо
Вернемся в дом, оружье приготовим.
Мы выбьем их из спальни и заставим
Просить нас на коленях о пощаде.
Я женщин бич, Петруччо. Мне ли быть
Посмешищем в день собственной же свадьбы?
Уходят.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Зал в том же доме.
Входят с разных сторон Роланд и Педро.
Роланд
Эй, Педро, погоди!
Педро
Я очень занят.
Роланд
Куда бежишь?
Педро
Простите, но собой
Я не располагаю.
Роланд
Ты не спятил?
Педро
Нет, я спешу.
Роланд
Что у тебя за дело?
Педро
Их тысячи. Вы не женаты, сударь?
Роланд
Да, холост.
Педро
Холостым и оставайтесь...
Роланд
Но почему?
Педро
Не то приобретете
Такую скрипку, что всегда играет
На лад один, а песенок-то много.
(Уходит.)
Роланд
Что с парнем?
Входит Жак.
Жак!
Жак
Ах, сударь, я вам друг,
Но дел по горло...
Роланд
Как! И ты туда же?
У всех дела! Какие? Кто-то умер?
Жак
Эх, кабы так!
Роланд
Так чем же занят ты?
Жак
Отвечу кратко: наложить я послан
Запрет на пироги, паштеты, пудинг
И солонину, чтобы не снабжали
Торговки бунтовщиц. Прощайте, сударь.
Роланд
А как там милая моя?
Жак
Как лошадь
Артачливая - для езды негодна.
(Уходит.)
Роланд
Паштеты, пудинг, пироги и лошадь?
Что это значит, черт его возьми?
Что он хотел сказать?
Входит Софокл.
Софокл! Вот кстати!
Софокл
Простите, тороплюсь.
Роланд
Что здесь творится?
Зачем все суетятся? Вы куда?
Софокл
На рекогносцировку.
Роланд
Как?
Софокл
Я должен
Разведать, что у женщин за траншеи.
Роланд
Да разве это вам они позволят?
Софокл
Я не шучу.
Роланд
Я вас не понимаю.
Софокл
Вы слышали о действиях военных
Меж новобрачным и его женой?
Роланд
Он действует уже? Вот и прекрасно.
Софокл
Он действовать бы должен, но на выстрел
Она его к себе не подпускает,
Засев и прочно укрепившись в спальне.
Ей-богу, даже самый смелый рейтар
Кобылы норовистей не седлал!
Теперь вам ясно? Послан я в разведку.
Роланд
Так эта весть странна, что удивился б
Я меньше, видя бой двух армий в небе.
А вы моей любезной не встречали?
Софокл
Встречал. Она была поглощена
Раздумьями о чем-то очень важном.
Вдруг, видимо, решение приняв,
Со смехом поднялась и убежала,
Чтобы с Морозо не столкнуться.
Роланд
Видно,
Она пошла искать меня.
Софокл
Идем?
Роланд
Нет, остаюсь.
Софокл
Прощайте, друг!
(Уходит.)
Роланд
Прощайте!
Раздумья... Но о чем? И смех... Над чем?
Лишь обо мне у ней, конечно, мысли.
Но, может быть, бесхвостый пес Морозо
Прельстил ее деньгами, мишурою
Да тем, что жить ему уже недолго?
Входят с разных сторон Ливия и Морозо, который останаливается, подслушивая.
Она! А вон и мерин появился,
Чтоб подсмотреть за нами... Поклонюсь.
Привет мой вам, красавица.
Ливия
(заметив Мороза, в сторону)
Вон лис
Скрывается в нору, меня завидя.
Храни вас бог.
Роланд
Как вы глядите странно!
Ливия
Привыкла я глядеть, как мне угодно.
Mорозо
(в сторону)
Сто фунтов дам, чтоб это вновь услышать!
Роланд
Вам неприятно то, на что глядите?
Ливия
Да.
Роланд
Как! Иль вы не знаете меня?
Ливия
Нет, знаю, как и многих, о знакомстве
С которыми жалею.
Роланд
Почему
Решили вы порвать со мной?
Ливия
Отвечу:
Затем что вы несовершеннолетний
И связываться с вами мне нельзя.
Mорозо
(в сторону)
Вот женщина разумная!
Ливия
Вам надо
Стать поумней, да отпустить бородку
(Не сласть с юнцом всухую целоваться!),
Да и пообтесаться, если можно.
Mорозо
(в сторону)
Отлично!
Ливия
Если ж вам придет охота
Мне подарить испанские перчатки,
Корсаж за десять фунтов, иль чулки,
Иль пони для охоты, я готова
Из милости принять ваш дар.
Роланд
Прощайте!
Теперь я лучше в Смитфилде куплю
Одра, который мне сломает шею,
Чем женщине поверю вновь!
Ливия
Прощайте
И сделайтесь мужчиной наконец,
А я вам в память нашего знакомства
Такую горничную подыщу,
Которая вас кое в чем полезном,
Уж раз вы так беспомощны, наставит.
Mорозо
(в сторону)
Она моя!
(Устремляется к Ливии.)
Ах, душка!
Ливия
(дает ему пощечину)
Ах, цыпленок!
Moрозо
Что это значит? Нет, такие ласки
Не по сердцу мне.
Ливия уходит.
Да хранит вас бог!
Роланд
Чтоб черт вас взял!
(Дергает Морозо за нос.)
Moрозо
Ой!
Роланд
Сувенир любовный
Вы получили. Будьте ж благодарны.
(Уходит.)
Морозо
Запомню это я, и не один
Мой нос войдет в игру, коль жив я буду.
(Уходит.)
АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Комната в доме Петрония.
Входят Петроний и Морозо.
Петроний
Неужто по лицу?
Морозо
Притом с размаху,
Чуть нос мой не расплющив. Коль Амур
Пускать такие стрелы научился,
Он совершеннолетним, видно, стал.
Петроний
Вы что-нибудь ей поперек сказали?
Морозо
Ни слова.
Петроний
Или руки в ход пустили?
Морозо
Будь это так, гордился б я собой,
Но быть побитым ни за что - обидно.
Петроний
Терпение! Я вылечу ее,
К спине ей приложив не пластырь - палку.
Морозо
Нет-нет, вы слишком строги.
Петроний
Я, наверно,
В тот день, когда зачал девчонок этих,
Свой нрав таивших до сих пор, был пьян,
Да не вином, а смесью водки с пивом
Вот почему так и ершисты обе...
Она Роланда тоже прогнала?
Moрозо
Хоть в этом утешенье! Говорила
Она с юнцом так свысока, как будто
О нем не помышляла никогда,
Не видела его и не знавала,
Что кажется мне чудом - ведь с мальчишкой
Она позавчера лишь целовалась
Столь жадно, словно съесть его хотела.
Петроний
Подвох я чую! Как он вел себя?
Moрозо
Чуть не заплакал и ушел.
Петроний
Не верю
Я Ливии, хотя, клянусь, она
Смиренье воплощенное. А впрочем,
Быть может, плюха - знак благоволенья?
Moрозо
И очень прочный знак.
Петроний
Ну не сердитесь
Я разыскал священника, и с нею
Вас обвенчают через два часа.
Согласны?
Морозо
Да.
Петроний
Я присмотрю за всем,
А эту госпожу так отчитаю,
Что сесть, ей больно будет целый месяц.
