- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она утолила голод и жажду, то, наконец, заметила настойчиво мигающее оповещение в углу оптического импланта. И, стоило ей это сделать, как тут же высветилось уведомление о пропущенных звонках…
Смотреть их не хотелось абсолютно, но проигнорировать существование было сложно, поэтому, спустя минуту внутренней борьбы, Хотару с тяжелым вздохом открыла уведомления. Результат ее скорее расстроил: два пропущенных от Юасы, одно — об оплате за квартиру. Нужно заплатить до конца недели.
Хотару ощутила, что с каждым сообщением мысль о том, что читать все же не стоило, казалась все более здравой.
А еще и скидочную карту аннулировали, в ближайшем супермаркете. Что еще за «действия, противоречащие политике компании»?.. Ладно, может, лучше и не вспоминать, если это было на прошедшей неделе. Что бы тогда не случилось, это явно было лучше не знать.
От дальнейших размышлений ее отвлек звонок в дверь, и агония от громкого звука отдалась в голове Хотару, отчего она съежилась. Но не только от этого. Кто это мог быть вообще?
Еще один звонок. Потом в дверь настойчиво постучали.
Бесшумно, стараясь не греметь бутылками, Хотару пробралась к панели управления домом и включила камеру у входной двери. Яркий свет ударил ей в лицо, и Хотару скривилась…
Сакура тупо смотрел на дверь перед собой.
Довольно неплохое местечко они посетили. По сравнению с его мега-башней, тут было всего три этажа. Роскошь, что уж там. Он еще раз покосился по сторонам, старательно избегая взглядом Юасы — тот хоть и стоят рядом, покуривая, но было заметно, что терпение его постепенно сходило на нет. От предложенной сигареты он не отказался, решив, что это точно скрасит ожидание, пока Ягью продолжал выжимать из звонка все соки.
Даже стук не помог.
Рядом раздался усталый голос Юасы:
— Ну, Ягью. Придется открывать по-старому.
Кивнув, тот опустился на одно колено перед замком.
… именно это и увидела Хотару.
«О черт, о нет», — пронеслось в ее голове, и она, игнорируя бутылки, бросилась к двери. Она знала, кто такой Ягью, ровно как и знала, на что он был способен, а прощаться с собственной дверью ей ничуть не хотелось. У нее не было денег на замену, непредвиденные расходы могли только навредить.
Споткнувшись, она разбросала пару бутылок на ходу, и это не укрылось от внимательного слуха Юасы, который, заслышав звон, расплылся в довольной ухмылке и выдохнул в воздух сигаретный дым.
— Видимо, увидела нас.
Сакура никак не откомментировал это, лишь покосившись на Ягью, резко выпрямившегося. Он потянулся было рукой куда-то за пазуху… но ничего не сделал, замерев. А потому, когда в коридор едва не вылетела Хотару, они все так и застыли: высокий, словно скала, Ягью, растрепанная Хотару, Сакура (который понятия не имел, что они забыли в этом месте) и Юаса. Последний, впрочем, быстренько очухался, и, высунувшись из-за спины своего телохранителя, радостно огласил:
— Хотару-тян! — в следующее же мгновение энтузиазм из его голоса испарился, и зазвучал он скорее озабоченно. — Ты… не в лучшей форме.
В ответ раздалась многозначительная тишина.
— Не возражаешь, если мы войдем?
— Если Вас… не смутит.
Кряхтение, послужившее ему ответом, сложно было назвать мелодичным женским голосом, особенно когда в нем проскальзывал жесткий кансайский акцент.
Юаса развернулся к Сакуре и хмыкнул.
— Тебя смутит, Сакура-кун?
Заваленность помещения мусором (ну, то, что он видел со входа) могла сравниться с их казино после недели праздников, но Сакура, привыкший и не к такому, лишь пожал плечами. Во всяком случае никто не наблевал в горшок. Не наблевал же?
— Докуривай и заходим.
Юаса отшвырнул бычок за перила.
Первым в помещение вплыл Ягью, оттесняя Хотару внутрь и держа ее на почтительном расстоянии от Юасы. Внутри квартира была темной, зашторенные окна и закрытые ставни создавали уютный глазу полумрак, в котором, впрочем, легко было сломать ногу, споткнувшись о неожиданную бутылку.
Сделав шаг внутрь, Юаса поморщился и бросил:
— Хотару, можно нам немного света?
Значит, встречи со светом не избежать. Обреченно кивнув, хозяйка квартиры взмахнула рукой, отчего ставни с тихим щелчком начали подниматься. За окном виделись свинцовые низкие тучи, висевшие над Эдо уже неделю — но дождя все не было.
Переступив через несколько бутылок, Юаса опустился в кресло цокнул:
— С этой погодой никогда не угадаешь.
После чего потянулся к панели управления. Закрылась входная дверь, зажегся свет… Пока это происходило, Ягью тенью переместился за спину Юасе, и тот, продолжая обводить комнату заинтересованным взглядом, дежурно вежливым тоном бросил:
— Хотару-тян. Я слышал, у тебя давно не было заказов.
Прочистив голос, Хотару шумно вздохнула. Респиратор все еще был в неизвестном месте, значит, никакого изменения голоса — ей жутко не нравилось, когда слышали ее родной акцент.
Она видела отвращение на лице смазливого подчиненного Юасы, и знала, что реакция почти всегда была такой же.
— Вы как обычно осведомлены, Юаса-сан.
— Это моя работа, Хотару-тян, — он надсадно вздохнул. — У меня есть к тебе предложение. Как раз под стать твоим талантам. Если ты, конечно, не боишься, что заржавела. Сердце болит, когда вижу тебя, — Юаса обвел рукой помещение, заваленное мусором, — в таком окружении. Посмотри, как ты смутила Сакуру-куна.
Сакура сидел с абсолютно непроницаемым лицом напротив, надеясь, что не сел на какое-нибудь подозрительное влажное пятно.
— Ну как, Хотару?
Он заискивающе заглянул ей в глаза, фальшиво, разумеется, и Хотару мысленно цокнула. Как будто она могла ему отказать, этому старому лису. Дежурная вежливость, как обычно. Он мог легко приказать ей, и результат был бы таким же.
— Тебе ведь нужно оплатить квартиру до конца недели… И оплатить еще кое-что до конца года… Я рад, что ты согласилась, Хотару-тян, — он хлопнул в ладоши и потер их. — Наконец-то мы попробуем кое-что серьезное, а не эти детские развлечения, которыми ты занималась раньше.
Следом его голос зазвучал более строго:
— Приведи себя в порядок. Причешись, оденься по-человечески… Я познакомлю тебя с твоими напарниками чуть позже. Мы идем в приличное заведение, поэтому… постарайся выглядеть так же прилично. Хорошо?
Хотару рассеянно кивнула. Не то, что у нее в гардеробе было что-то «приличное» по меркам Юасы, она как-то не привыкла шататься по местам, где требовался подобный дресс-код.
— Если нужно, Ягью тебе поможет.
— Свечку

