- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сганарель или Мнимый рогоносец - Жан-Батист Мольер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лелий. Вы защищаете его ужасно мило.
Сганарель (Лелию). Она вполне права, взяв сторону мою, И что бесчинны вы, от вас не утаю. Хотя обижен я, но мудр, не то, понятно, Здесь кончилось бы все резней невероятной.
Лелий. Чем вы обижены, и что за горе вдруг?
Сганарель. Вы сами знаете, где натирает тюк! Вам в голову прийти должна бы мысль простая, Что все ж моя жена для вас - жена чужая. Под носом у меня ее хотеть стянуть Совсем, по-моему, не христианский путь!
Лелий. Но подозрение такое недостойно. Не сомневайтесь, спать вы можете спокойно, Ее вам уступлю, не нужно мне сердец...
Селия. Как ты обманывать умеешь ловко, лжец!
Лелий. Что слышу я теперь! Вы думаете, видно, Что чувство тайное мое ему обидно? Вы очень низкого понятья обо мне.
Селия. Поговоривши с ним, ты все поймешь вполне.
Сганарель (Селии). Вы защищаете меня умно и смело И очень правильно взялись за это дело.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ
Те же и жена Сганареля.
Жена Сганареля (Селии). Я вовсе не хочу, чтоб мой ревнивый пыл Ваш слух, сударыня, жестоко уязвил, Но знайте: обмануть меня не в вашей власти. Есть низкие сердца и низменные страсти. Другое б надо вам занятие найти, Чем увлекать сердца, сбивая их с пути.
Селия. Признание звучит наивно, даже жалко.
Сганарель (жене). Кто звал тебя сюда, бесстыжая нахалка? Ты поднимаешь здесь неслыханный скандал Из страха, чтобы твой любовник не сбежал.
Селия. Ах, не подумайте, что мне он очень нужен! (Лелию.) Ну, кто из нас солгал и кто теперь сконфужен?
Лелий. Что за история?
Служанка. Я голову даю, Что не распутать им теперь галиматью. Довольно долго здесь стою я, как немая,Чем больше слушаю, тем меньше понимаю. Ну, в это дело мне придется сунуть нос. (Становится между Лелием и своей госпожой.) Поочередно всем хочу задать вопрос. (Лелию.) Ну, в чем ее вина? Теперь за вами слово.
Лелий. В том, что неверная мне предпочла другого. Когда я услыхал, что брак ее решен И прилетел сюда, без памяти влюблен, Тому, что я забыт, не в силах верить прямо, Я здесь ее застал уже замужней дамой.
Служанка. Замужней? Но за кем?
Лелий (указывая на Сганареля). За ним.
Служанка. Как так - за ним? Кто вам сказал?
Лелий. Он сам, что ею он любим.
Служанка (Сганарелю). Взаправду?
Сганарель. Говорил я о своей супруге, Что я на ней женат.
Лелий. В смятенье и в испуге Держали вы в руках мой собственный портрет.
Сганарель. Вот он.
Лелий. А также мне сказали вы в ответ, Что с той, что вам дала вот эту безделушку, Вы делите, как муж, и ложе и подушку.
Сганарель (указывая на жену). Да! Вырвал эту вещь я у нее из рук, Открыв, что у жены моей есть тайный друг.
Жена Сганареля. Ну что ты говоришь? И право, что за тайна? Я на земле портрет нашла совсем случайно. Когда слегка остыл твой безрассудный гнев (указывая на Лелия) И сударь к нам зашел, внезапно ослабев, Я сходства не нашла нималого с портретом.
Селия. Повинна целиком я в приключенье этом. В минуту дурноты портрет обронен мной. (Сганарелю.) Вы помогли тогда добраться мне домой.
Служанка. Вы б и сейчас еще всJ спорили, ей-богу, Когда б я не пришла так кстати на подмогу.
Сганарель (в сторону). Ну что ж, поверить мне в счастливую судьбу? Что ничего я не ношу на лбу?
Жена Сганареля (в сторону). Совсем спокойной быть еще как будто рано, И как ни рада я, а все ж боюсь обмана.
Сганарель (жене). Ну что ж, давай считать, что оба мы чисты; Притом рискую я серьезнее, чем ты. Итак, не отвергай благоразумной сделки.
Жена Сганареля. Идет. Но не спущу тебе другой проделки.
Селия (Лелию, после того как они пошептались). Что натворила я? Страшнее нет беды. Вот ревности моей злосчастные плоды! Не веря больше вам, я отомстить хотела. Теперь не знаю, как исправить это дело: Я миг тому назад сказала, что вступлю В брак с тем, кого давно всем сердцем не терплю. Я поклялась отцу. Но как бы сделать снова... Вот он идет сюда.
Лелий. Но он ведь дал мне слово!
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ
Те же и Горжибюс.
Лелий (Горжибюсу). Как видите, сударь, пред вами снова я, И ярким пламенем пылает страсть моя. Я жажду услыхать - и этого не скрою,Что Селию могу назвать своей женою.
Горжибюс. Я вижу, сударь, вас, вы, точно, снова здесь. Он ярким пламенем объят, как видно, весь И жаждет услыхать - я этого не скрою,Что может Селию назвать своей женою. Покорнейший слуга великому герою!
Лелий. Как, сударь? Вы меня хотите обмануть?
Горжибюс. Да, сударь, мне мой долг указывает путь. Дочь следует ему.
Селия. Но я просить готова, Чтобы Валер назад вернул вам ваше слово.
Горжибюс. Да разве смеет дочь так дерзко отвечать? О послушании забыла ты опять! Валер... Его отец идет сюда нарочно, Чтоб дело порешить раз навсегда и прочно.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ
Те же и Вильбрекен.
Горжибюс. Почтенный Вильбрекен! Я счастлив видеть вас.
Вильбрекен. Мне новость важную пришлось узнать сейчас: Она вернула мне мной данное вам слово. Валера спутницей стать Селия готова, А он скрывал свой брак пять месяцев подряд. Он тайно уж давно на Лизе был женат. А ведь ее родство так знатно и так лестно, Что о разрыве с ней и думать неуместно, И я...
Горжибюс. Довольно слов! Вас даже не спросив, Валер нашел жену и, видимо, счастлив, Так что же мне скрывать, что мы давно хотели, Чтобы на дочери моей женился Лелий? Он преданность свою ей доказал опять, И зятя лучшее мне нечего желать.
Вильбрекен. Ваш выбор я хвалю.
Лелий (Горжибюсу). Взяв в жены дочку вашу, Блаженством без конца я жизнь свою украшу.
Горжибюс. Пойдем назначим день. Я, право, очень рад!
Все, кроме Сганареля, уходят.
Сганарель (один). Поклясться мог бы я, что Сганарель рогат! Чтоб не нажить себе напрасную обиду, Запомним, что никак нельзя судить по виду. Отныне следуйте примеру моему: Все ясно увидав, не верьте ничему.
