- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Правила этой дружбы (ЛП) - Соренсен Джессика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я должен спросить тебя кое о чем очень важном, — говорит он. — И мне нужно, чтобы ты ответила мне честно, хорошо?
— Гм… ладно. — Я смотрю на Джекса, чтобы увидеть, выглядит ли он так же серьезно, как Хантер, но он просто закатывает глаза.
Озадаченная, я возвращаю свое внимание обратно к Хантеру, который пристально смотрит на меня.
— Мне нужно знать, какое твое любимое блюдо на завтрак.
Я моргаю.
— Что? Это так важно?
На его губах появляется улыбка.
— Каждый человек должен знать, какая любимая еда на завтрак у его лучшей подруги.
— Чувак, ты странный, — констатирую я с легкой улыбкой на губах.
Его бровь поднимается вверх.
— Мне казалось, что мы уже установили это вчера. Помнишь? Мы оба согласились, что мы оба странные, и что мы идеально подходим друг другу.
Зей раздраженно вздыхает и выезжает на дорогу.
— Перестань флиртовать с ней, парень, и переходи к делу.
— В этом есть какой-то смысл? — спрашиваю я, отчего Хантер выпячивает губу, а Джекс хихикает.
— В этом есть смысл. Хантер просто не умеет разговаривать, — Зей бросает на меня быстрый взгляд через плечо. — Он должен был спросить, в деле ты или нет.
— Ты имеешь в виду, помогу ли я вам шпионить за моим дядей и выяснить, почему о нас нигде нет информации? — Я перепроверяю свои умозаключения.
Он кивает, внимательно оценивая мою реакцию.
Я беру паузу, но только на секунду. Честно говоря, я только делала вид, что обдумываю их предложение, я была согласна с того самого момента, как они мне это сказали.
— Да, я в деле.
— Ты уверена? — В его глазах читается вызов.
Может быть, это должно отпугнуть меня. Ведь Кэти вчера рассказала мне все эти вещи о парнях, о том, какие они страшные, и что Зей увлекается какими-то действительно странными сексуальными вещами и никогда никого не целует в губы, хотя для меня это не должно иметь значения… Но, в любом случае, ее предупреждение должно заставить меня быть осторожной, но это не так. Кроме того, после вчерашней погони Кэти за Хантером я не думаю, что приму близко к сердцу то, что она мне сказала. И еще я хочу знать, почему сведения о нас скрыты, а это значит, что я должна помочь ребятам добраться до правды. А еще я хочу знать, почему о Хантере тоже нет информации в сети, но не уверена, что готова спросить об этом. Это означало бы рассказать ему, зачем я вообще ее искала. И как странно это прозвучит? Эй, прошлой ночью мне приснился сон, в котором, по-моему, был ты, но я не могу точно сказать, потому что мы были детьми. Потом мне стало не по себе, и я поискала твое имя в Интернете.
Не буду я этого делать.
— Да, я в деле, — уверенно говорю я Зею. — Хотя, все еще не понимаю, почему Хантер спросил, какая моя любимая еда на завтрак.
— Потому что мы забираем завтрак по дороге в школу, — Джекс кладет ногу в ботинке на колено. — Это была просто странная манера Хантера спросить, не хочешь ли ты чего-нибудь.
— Эй, по крайней мере, я спросил, — указывает Хантер, бросая косой взгляд на Зея. — Этот парень просто об этом бы и не подумал.
— Технически, ты предполагаешь, что она априори хочет пойти с нами, — говорит Зей. — И, согласившись помочь нам, она согласилась позавтракать, потому что нам нужно кое о чем поговорить, прежде чем мы начнем.
Пока они подшучивают, я проверяю время на телефоне.
— Честно говоря, как бы чудесно ни звучало предложение позавтракать, — не то, чтобы я могла позволить себе поесть где-нибудь, — разве занятия не начинаются через пятнадцать минут?
Губы Хантера растягиваются в ухмылке.
— Боишься опоздать, милая Рейвен?
Отлично, он дал мне прозвище. И хотя это хорошее прозвище, оно совершенно не подходит.
— Нет, — отвечаю я. — Но в отличие от вас, я не могу очаровать секретаршу, чтобы она дала мне разрешение. И, милая Рейвен? Ты серьезно?
— Что? — Он бросает на меня невинный взгляд. — Я думаю, это вполне уместно.
— Нет, это не так. Так что, если хочешь называть меня как-то иначе, чем Рейвен, придумай что-нибудь получше.
— Хм… — Он потирает губы, стягивая с головы вязаную шапочку, пряди светлых волос торчат во все стороны. — Я постараюсь, но как только что-то застревает у меня в голове, оно обычно надолго там задерживается. Ничего с этим не поделаешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда я игриво прищуриваюсь, он ухмыляется и поворачивается на сиденье.
— И я могу избавить тебя от выговора за опоздание.
— Как?
— Предоставь это мне, — неопределенно отвечает он. — Мне просто нужно знать, согласна ли ты позавтракать и немного опоздать в школу.
Я пожимаю плечами.
— Я не против задержаться, если не будет последствий.
Он показывает мне большой палец. Затем начинает писать сообщение на своем телефоне.
Зей, кажется, остается доволен тем, что ведет машину в полной тишине, что немного странно. Почему он не может включить радио? Поговорим о неловкости.
— Ты так и не сказала, какая твоя любимая еда на завтрак, — Джекс наклоняется и тихо говорит мне так неожиданно, что я вздрагиваю. — Ты в порядке? — спрашивает он, нахмурив брови.
— Да. Я просто немного странная, вот и все. — Я перематываю назад то, о чем он меня спросил… Ах да, моя любимая еда на завтрак… — Это французский тост. Но я не ела его целую вечность. — С тех пор, как умерли мои родители. Не то чтобы моя тетя не готовила французские тосты. Просто меня обычно не приглашают на семейные завтраки, и мне приходится готовить самой. Знаете, замороженную пиццу и все такое.
Он улыбается.
— Это и мой любимый завтрак. А в заведении, куда мы едем, самые лучшие французские тосты.
Я улыбаюсь в ответ, но внутри меня снова что-то озаряет. У меня нет денег. История моей жизни.
Я бы с удовольствием устроилась на работу, но я не умею водить машину, а мои дядя и тетя не хотят давать деньги на такси. А так как здесь нет общественного транспорта, я в значительной степени пролетаю с работой.
— Тогда мне определенно придется попробовать. — Когда-нибудь, когда у меня будут деньги.
Улыбаясь, Джекс открывает рот, чтобы сказать что-то еще, но мой телефон издает сигнал о сообщении, заставляя его остановиться. В замешательстве, потому что кто, черт возьми, будет писать мне так рано или вообще, я достаю свой телефон из кармана.
Джекс смотрит на него, подняв брови.
— Это твой телефон?
Я киваю.
— Я знаю, что он очень устарел.
— Устарел — это полнейшее преуменьшение, — замечает Хантер, отправляя сообщение на своем телефоне. Он уже видел мой телефон вчера, когда пытался выяснить, кто шлет угрозы с неизвестного номера, так почему же он ничего не сказал тогда? — Тебе действительно нужен новый.
— Эй, он нормально работает, — протестую я. — Это все, что действительно имеет значение.
— Нам нужно купить ей новый, — заявляет Джекс. — Если она собирается нам помогать, то в некоторых обстоятельствах он понадобится.
Я изумленно смотрю на него.
— При каких обстоятельствах этот телефон не сработает? Он принимает сообщения и звонки. Что еще ему нужно делать? Это же телефон.
Он бросает на меня сочувствующий взгляд, который я не вполне понимаю.
— Мы должны быть уверены, что можем безопасно отправлять файлы друг другу, чтобы никто не смог взломать наши телефоны и увидеть их. Для этого нужен телефон, который может вместить довольно большую программу, и я предполагаю, что, — он показывает на телефон, — в нем не так много места для хранения.
Он совершенно прав, но все же…
— Я поняла. Ну, вроде того… Я все еще немного не понимаю, что я буду делать для вас, ребята… В любом случае, это единственный телефон, который у меня есть, и я не могу позволить себе новый прямо сейчас, так что… — Я пожимаю плечами, мол, что с этим делать?
— Никто не просит тебя покупать новый телефон, — говорит Зей, сворачивая на главную дорогу, ведущую в центр города, где находятся все магазины, закусочные и магазины. — Мы сами купим его тебе.

