- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Травница, или Как выжить среди магов - Татьяна Юрьевна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хоть понимаешь, что натворила? — рявкнул отец.
— Вышла замуж. За чудесного мужчину.
— Ты нас погубила! Что мы скажем герцогу?
— О, не переживайте, я все решила. Он хотел в жены вашу дочь, он ее получит, — недобро усмехнулась сестра, бросив на меня странный взгляд.
— И что это значит? — тихо поинтересовалась я.
— Помните письмо герцога? Нет? Я напомню. Он сообщал, что выбрал в жены вашу дочь, при этом имени не называл. У вас три дочери. Ирис еще мала, я теперь замужем, значит, остается… Шанталь.
Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. В голове шумело, горечь заполнила рот, вызывая тошноту.
— Ты спасешь нашу семью, Шанталь? — спросила сестра. — Раз уж я не смогла.
О, она знала, какие сказать слова, чтобы ударить побольнее!
Собственно, так я и стала невестой герцога Райта.
Однако на этом сюрпризы не закончились. На следующее утро, когда свадебное платье спешно подгоняли под мою фигуру, прибыл посыльный и сообщил, что мой будущий супруг скоро прибудет к нам и просил приготовить ему одну из спален.
После обеда в гостиной собралась вся наша семья, включая и Рема Поллей. На сияющую и довольную Дейзи я просто не могла смотреть. В голове не укладывался ее поступок. То, как она подставила меня.
Все сидели и ждали появления великого герцога.
Странно, но я ничего не чувствовала. Словно все во мне умерло. Я никогда не грезила о пышной свадьбе, великой любви или богатстве. Мои мечты были куда прозаичнее. Я хотела держать собственную лавку и заниматься любимыми травами и зельями. Причем делать это официально. Однако теперь моим планам не суждено было сбыться.
Наконец прибыл жених. Отворились двери, а затем раздался звук шагов. И я даже сумела нацепить улыбку на лицо, поскольку следовало встретить будущего мужа со всем радушием. Правда моя улыбка почти сразу сползла, когда я услышала:
— Лорд Конте.
«Конте? Это еще кто такой? Где герцог?»
В гостиную быстро вошел высокий мужчина с короткими светлыми волосами и небрежно зачесанной набок длинной челкой. Этот обладатель правильных черт лица, упрямого подбородка и темно-синих глаз выглядел чуть старше тридцати. Хотя, учитывая его принадлежность к магам, гостю могло быть и все шестьдесят. Он был одет в темный костюм-тройку с белой рубашкой и ярко-синим, под цвет глаз, галстуком. Наряд сидел на нем идеально, подчеркивая широкие плечи, длинные ноги и узкие бедра.
Я даже невольно засмотрелась, забыв о своих тревогах и заботах.
— Добрый день, — застыв на пороге, сухо поздоровался он. — Простите за задержку. Позвольте представиться, меня зовут лорд Конте.
— Добрый день, лорд Конте, — проговорил отец. — Рады приветствовать вас в нашем доме. Позвольте узнать, чем обязаны вашему визиту?
Судя по всему, гость удивился.
— Я прибыл на свадьбу. Я ведь не ошибся? Семейство Эббот? — спросил он, скользя по нам взглядом.
Глаза лорда Конте на мгновение задержались на Дейзи, которая неприлично уставилась на него, забыв о своем неказистом супруге. Мне так и хотелось ее одернуть.
— Да, разумеется. Где мои манеры! Мейс Корат Эббот. Это моя жена мейса Абитта Эббот. Наша старшая дочь Дейзи с супругом мейсом Поллей. А это две наши дочери Шанталь и Ирис. Простите за вопрос, а вы родственник жениха?
Лорд Конте удивился еще сильнее. Вновь поочередно осмотрел нас, словно в попытке понять, не шутим ли мы, а после произнес:
— Я и есть жених.
Наверное, если бы сейчас посреди гостиной сработало взрывное заклинание или спустились с небес боги, эффект от данного заявления оказался бы не таким сильным.
Я готова была услышать любой ответ. Но не этот.
И теперь абсолютно не представляла, как реагировать на факт, что моим мужем должен стать не жуткий старикашка, которого все боятся, а вот этот… Мрачный синеглазый красавец.
В гостиной установилась оглушительная тишина. Такая, что я могла расслышать, как при каждом порыве ветра бьется о стекло ветка росшей у дома акации.
А потом вдруг — бах! — и все закончилось. Хлопок получился не сильно громкий, но в окружающем безмолвии он прозвучал оглушительно.
Вздрогнув, я вышла из оцепенения и быстро перевела взгляд со своего жениха — до сих пор не верила! — на сестру. Дейзи вполне ожидаемо грохнулась в обморок. Причем сделала это грациозно и эффектно, не утратив ни капли присущего ей очарования. Я бы так не смогла. Хотя очень хотела. Да, впервые в жизни я мечтала упасть в обморок.
Мейс Поллей тут же бросился приводить в чувство свою драгоценную супругу. Но делал это столь неумело, что все его попытки выглядели смешно. Особенно то, как он дул на Дейзи и осторожно касался ее румяных щечек. Конечно, можно было предложить помощь новому родственнику, который сам не понимая, стал заложником данной ситуации. Например, дать настойку, помогавшую при нервных потрясениях. Однако я была слишком зла на старшую сестру за ее поведение. Поэтому предоставила ей самой разбираться с тем, что сотворила своими собственными руками.
— Но вы не старый! — внезапно раздался звонкий голос.
Теперь взгляды присутствующих сосредоточились на Ирис. Именно она с детской непосредственностью смогла выразить то, о чем подумали все мы.
— Ирис, — смущенно протянул отец, бросив виноватый взгляд на гостя.
— Мне пятьдесят три, но благодаря магии я способен отсрочить старение. Кроме того, я не предполагал, что мой возраст имеет значение, — спокойно проговорил лорд Конте.
— Но позвольте… — прошептала матушка, наиграно улыбнувшись, — а как же герцог Райт?
— А при чем тут мой дед?
Только пришедшая в себя Дейзи с тихим всхлипом вновь потеряла сознание, повалившись на руки своему встревоженному супругу. И тот продолжил суетиться вокруг нее, не зная, что делать.
— Ваш дед? — переспросил батюшка, поправляя узел галстука, чтобы хоть немного ослабить его давление на шею.
— Да. Он должен был прислать вам письмо, — пояснил гость и одарил нас таким взглядом, словно сомневался в нашем умственном состоянии.
Клянусь, я сама начала в нем сомневаться. Уж слишком происходящее походило на фарс или на чью-то злую шутку.
— А мы думали, что это герцог женится на Шанталь, — снова выдала Ирис.
Быстро покосившись на меня, лорд слегка скривился. Ну еще бы! Вряд ли он мечтал о

