- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вечерняя школа - Гарольд Пинтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
САЛЛИ. Прекрасно. (Слышно, как закрывается дверь).
АНИ. Он там.
МИЛЛИ. Что значит "он там"?
АНИ. Вошел.
МИЛЛИ. Куда?
АНИ. В ее комнату.
МИЛЛИ. В свою комнату.
АНИ. Хорошо, в свою комнату.
МИЛЛИ. Уже вошел?
АНИ. Да.
МИЛЛИ. А она там?
АНИ. Да.
МИЛЛИ. Так он там вместе с ней?
АНИ. Да.
МИЛЛИ. Пойди, послушай. (Ани выходит).
(Комната Салли)
УОЛТЕР. Попробуйте-ка вот это. Специально для вас принес.
САЛЛИ. Что это?
УОЛТЕР. Бренди.
САЛЛИ. С какой стати?
УОЛТЕР. Просто я подумал... мы смогли бы лучше узнать друг друга... живя под одной крышей.
САЛЛИ. Ну, разве что...
УОЛТЕР. Вы пьете?
САЛЛИ. В общем-то нет.
УОЛТЕР. От случая к случаю, рюмашку-другую, верно?
САЛЛИ. Очень редко.
УОЛТЕР. Так выпейте со мной немножко.
САЛЛИ. Ну, если только чуть-чуть... Надо ж во что-то налить...
УОЛТЕР. Не беспокойтесь, я захватил.
САЛЛИ. Подготовились заранее?
УОЛТЕР (открывает бутылку, наливает). За вас.
САЛЛИ. Ваше здоровье.
УОЛТЕР. Я хочу... Я нагрубил вам вчера. Извините.
САЛЛИ. Что вы. Какая ерунда.
УОЛТЕР. Дело в том, что мне надо привыкнуть к этому. Ну, к тому, что вы живете в моей комнате.
САЛЛИ. Послушайте, я тут думала, может мы могли бы как-то разделить эту комнату?
УОЛТЕР. Разделить?
САЛЛИ. Ну, я имею в виду, вы могли бы ей тоже пользоваться. Например, когда меня нет.
УОЛТЕР. Не понимаю, как это?
САЛЛИ. Да очень просто. Я ведь целый день в школе.
УОЛТЕР. А по вечерам?
САЛЛИ. И по вечерам - иногда. Три вечера в неделю у меня заняты.
УОЛТЕР. Чем?
САЛЛИ. О, я хожу в вечернюю школу. Изучать иностранные языки. А потом мы обычно идем куда-нибудь с подружкой. Она учительница истории. Музыку послушать.
УОЛТЕР. Какую музыку?
САЛЛИ. Моцарта, Брамса или что-нибудь в этом роде.
УОЛТЕР. А-а, в таком роде... (Пауза) У вас здесь уютно. Выпейте еще немного?
САЛЛИ. О, я...
УОЛТЕР. (Наливает). Ну, еще стаканчик.
САЛЛИ. Спасибо. Будьте здоровы.
(Пауза)
УОЛТЕР. Между прочим, до вас здесь не было ни одной женщины.
САЛЛИ. Вот как?
УОЛТЕР. Ребята, правда, частенько заходили. тут мы составляли планы вооруженных ограблений.
САЛЛИ. Неужели?
УОЛТЕР. Мои тетки никогда не рассказывали вам, за что меня посадили?
САЛЛИ. Нет.
УОЛТЕР. Вот как раз за это - вооруженный грабеж. Я ведь грабитель. Встречали таких?
САЛЛИ. Кажется, нет.
УОЛТЕР. Вообще-то неплохая жизнь. Много свободного времени, плюс оплачиваемый отпуск, если можно так выразиться. Нет, честно, много есть занятий, куда хуже этого. Ну как, не боитесь меня?
САЛЛИ. Совсем нет. По-моему, вы просто очаровательный грабитель.
УОЛТЕР. Да, вот тут вы не ошиблись. Именно поэтому я отлично поладил со всеми в тюрьме. Обаяние з этого у меня, действительно не отнять. Знаете, чем я там занимался? Никогда не догадаетесь. Заведовал тюремной библиотекой. И был лучшим библиотекарем за всю их историю. В тот день, когда я выходил на свободу, начальник тюрьмы лично пришел меня проводить. До самых ворот проводил. И сказал, что с тех пор, как я взялся за дело, состояние библиотеки изменилось до неузнаваемости.
САЛЛИ. Очаровательный комплимент!
УОЛТЕР (наливает). И еще он сказал, что если бы я отказался от разбоя, он смог бы рекомендовать меня для работы в Британском музее. В отделе редких рукописей. Ну, сообщать nвое мнение, понимаете?
САЛЛИ. Что ж, по-моему, это весьма квалифицированная работа.
УОЛТЕР. Ваше здоровье! Квалифицированная, говорите? Да, забавно, конечно. Знаете, ведь я уже имел дело с редкими рукописями. В свое время. Я был знаком с одним парнем, который их откапывал.
САЛЛИ. Что именно откапывал?
УОЛТЕР. Ну, редкие рукописи. Из могил. А я ему помогал. Иногда, видите ли, это очень хорошо оплачивается. Работа непростая. Приходилось изымать их, ну, эти рукописи, непосредственно у покойников. Берешь такой огромный пинцет, раздвигаешь тазовые кости и достаешь рукопись. На трупе нельзя оставлять отпечатков пальцев, понимаете? Есть такое церковное постановление. А самое большое потрясение в своей жизни я испытал знаете когда? Когда на меня упал скелет. И чуть не откусил мне ухо. Странное чувство я испытал в тот момент. Мне показалось, что я сам тоже - скелет, а тот - это мой пропавший без вести дядюшка, который вдруг явился поцеловать меня на ночь. Вам не приходилось забираться в могилу? Могу порекомендовать эту забаву. Честно. Если хотите испытать острое ощущение.
САЛЛИ. Ну, в один прекрасный день все равно этого не избежать.
УОЛТЕР. Не знаю, не знаю. А что, если вас кремируют, или вы случайно утонете в море? Такое что, не может случиться?
(Комната Ани и Милли. Ани на цыпочках входит в комнату, закрывает за собой дверь и залезает в постель)
МИЛЛИ. Ну что?
АНИ. Слышно, как они там разговаривают.
МИЛЛИ. О чем?
АНИ. Не спрашивай меня.
МИЛЛИ. Иди, послушай еще, как следует.
АНИ. Почему бы тебе самой не сходить?
МИЛЛИ. Я уже лежу в постели.
АНИ. Я тоже.
МИЛЛИ. Но я лежу дольше, чем ты.
(Ворча, Ани встает, бормочет что-то себе под нос, но идет к двери, открывает ее и выходит на площадку)
(Комната Салли)
УОЛТЕР. Так вы с севера.
САЛЛИ. Здорово. Я думала...
УОЛТЕР. Я с ходу определяю любой акцент.
САЛЛИ. А мне показалось, я от него избавилась.
УОЛТЕР. И в глазах у вас есть что-то такое... что можно увидеть только в глазах у ланкаширских девушек.
САЛЛИ. Правда? И что же там можно увидеть?
УОЛТЕР (подвигаясь ближе). По-моему, вам как-то неловко со мной. Отчего?
САЛЛИ. Вовсе нет.
УОЛТЕР. Тогда в чем дело? Вы как будто не в своей тарелке.
САЛЛИ. Совсем наоборот.
УОЛТЕР. Вам надо взбодриться. Вчера вы выглядели совсем по-другому, на все сто.
САЛЛИ. По-моему, это вы были другим, а сегодня сами на себя не похожи.
УОЛТЕР. Не надо меня бояться. Я хоть и занимаюсь грабежом, но считаюсь интеллигентным налетчиком.
САЛЛИ. Я не боюсь.
(Пауза)
УОЛТЕР. Вы ужасно нравитесь моим теткам. Мне кажется, что они даже затевают что-то, ну, в том смысле, чтобы поженить нас.
САЛЛИ. Что-о?
УОЛТЕР. Вот именно. По-моему, они думают, что нашли мне подходящую жену.
САЛЛИ. Забавно.
УОЛТЕР. Они вас для этого и затащили сюда. Однако об одной вещи они все-таки забыли.
САЛЛИ. О какой?
УОЛТЕР. О том, что я женат трижды. Дело в том, что я многоженец, трижды двоеженец. Вы мне верите?
САЛЛИ. Странное у вас сегодня настроение.
УОЛТЕР. Все из-за ваших глаз - вы так на меня смотрите...
САЛЛИ. У вас у самого вполне приятный взгляд.
УОЛТЕР. У вас глаза настоящей северянки. В них полно копоти.
САЛЛИ. Ну, спасибо.
УОЛТЕР (наливает). Добьем уж эту бутылку. Вперед.
САЛЛИ. За наши с вами глаза.
УОЛТЕР. Я думал, вы и правда не пьете. А вы заливаете будь здоров. Небось, практикуетесь в школе? на переменках. Перед волейболом. Или в вечерней школе, а? Готов поспорить, вы там неплохо проводите время. Так расскажите мне, чем вы там занимаетесь?
(Комната Ани и Милли. Ани возвращается. Зевая, забирается в постель)
АНИ. Все еще болтают.
МИЛЛИ (сонным голосом). О чем?
АНИ. Не могу разобрать.
МИЛЛИ. Надо было мне пойти. Ты глуха как пробка.
(Обе, ворочаясь, пытаются поудобнее устроиться в постелях. Скрипят доски)
АНИ. От этой булочки у меня опять изжога. (еле слышно) Спокойной ночи.
(Милли не отвечает: слышен ее храп)
(Комната Салли)
САЛЛИ. Знаете, я ведь живу уединенно. Почти ни с кем не общаюсь.
УОЛТЕР. Кроме меня. Со мной-то вы общаетесь.
САЛЛИ. Я далека от удовольствий светской жизни.
УОЛТЕР. Тогда я просто обязан сводить вас поразвлечься. Покажу вам кой-какие заведения.
САЛЛИ. Ой, нет, это не для меня.
УОЛТЕР. А что вы предпочитаете?
(Пауза)
САЛЛИ. Люблю лежать здесь... одна...
УОЛТЕР. На моей кровати.
САЛЛИ. Да.
УОЛТЕР. И что же вы тут делаете?
САЛЛИ. Размышляю.
УОЛТЕР. Обо мне случайно не вспоминали, прошлой ночью?
САЛЛИ. О вас?
УОЛТЕР. Начет этого предложения, ну, разделить комнату. Я, пожалуй, его обдумаю. (Пауза) Могу поспорить, сейчас вы обо мне подумали.
(Пауза)
САЛЛИ. С какой стати?
УОЛТЕР. Зато я о вас думаю. (Пауза) Не понимаю, с чего я поднял тогда шум из-за этой комнаты. Комната как комната, ничего особенного. Ну, если бы вас тут не было, конечно. Если бы не вы - не стоило бы о ней и говорить. (Пауза) Почему бы вам здесь не остаться? Между прочим, я не женат. Это я просто так сказал. У меня никого нет. По правде говоря... по правде говоря, я все еще в поисках Спутницы Жизни.
САЛЛИ. Боюсь, что мне придется съехать отсюда.
УОЛТЕР. И куда вы денетесь? (Пауза)
САЛЛИ. Найду куда.
УОЛТЕР. А что, если на побережье? Я бы поехал с вами. Ловили бы вместе рыбу... С пирса. Да, можно поехать. А можно и здесь остаться, с другой стороны. Прямо здесь, на этом самом месте.

