Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вальсамон. Избранные (αἱρετικοί, иначе αἱρετοί) судьи суть те, которые судят по желанию подсудимых. Итак, говорит правило, если кто будет осужден и, оставшись недоволен решением, захочет, чтобы дело его было пересмотрено таким-то епископом, и другая сторона не будет против этого, то потом уже никому из них не может быть дозволено искать пересмотра решения судьи, избранного обеими сторонами. Таково правило, и оно согласно с гражданскими законами, которые содержатся во 2-м титуле 7-й книги Василик и определяют, что против решения третейских судей не дается апелляции к новому суду. Не говори, что такие избранные судьи, по самой природе их, постановляются с дачею залога. А кто скажет, что если не дан залог, то осужденный безопасно может не послушаться решения, тот услышит, что если кто изберет в (третейские судьи) лице, не имеющее судейской власти и не даст залога, то, не принимая решения, он без предосуждения может отвергнуть произнесенный против него приговор; а если изберет действительного судью, то не может искать пересмотра его решения, как это открывается и из настоящего правила. Но это должно иметь силу, как мне кажется, только в церковных делах согласно с настоящим правилом. Ибо гражданский закон дозволяет избравшему судью (только бы он имел право производить суд) искать пересмотра его решения.
Книга правил. Должность исполнителей, вероятно, состояла в настоянии, чтобы определения начальства и суда не оставались без исполнения, по уклонению или упорству.
Славянская кормчая, 96. Суперника два избраста себе судии, и от них осужденый, инде припад не приятен. Единому от двою супернику припадавшу, аще же оба изволита избрати судию, оттоле да припадаета.
Градский убо закон тако мудрствует о изволеных судиах. Якоже инако не составити изволена судища, аще не вопросят прежде от обою супернику глаголюще, сама изволиста судитися от нас. Аще же един от вас не приимет суда нашего, толико злата да вдаст супернику своему, приемлющему суд наш, и обема рекшема, тако да будет, и положита толико злата, между собою, и тако судитася. И аще который от нею не хощет пребыти во осуждении, изволеного от нею судии, взем злато вдаст супернику своему, иже приемлет суд его, пребывает в нем. Не нудима бо еста прияти суд его, да пребывает в нем, но по воли ею се есть. Сего ради градстии судии, да его не посуждают, понеже и кроме судища их может, ему же есть не угоден суд, реченное злато дав, отыти оттуду. Глаголет же и се градский закон, яко подобен сый обема суперникома судиа, рекше сроден, и могий судити по своей власти, изволеный судиа не бывает. Правила же не тако о изволеных судиах повелевают. Но аще оба суперника епископа, или причетника, изберета некия от епископ изволеныя судии, и пред ними судитися восхощета, осужденый от них, аще хощет прияти осуждение их, инде припад не приятен есть, но да пребудет и не хотя в том осуждении. Вина же по нашему смотрению, еяже ради не прощено есть на суд их припадати посуждения ради. Написана бысть нами в 15-м правиле сего собора
Правило 109.
Греческий текст
Ἤρεσεν ἔτι μήν, ἵνα ἐξ ὀνόματος πασῶν τῶν ἐπαρχιῶν οἱ πορευθησόμενοι πρεσβευταὶ Βικέντιος καὶ Φορτουνατιανός, αἰτήσωσιν ἀπὸ τῶν ἐνδοξοτάτων βασιλέων, ὥστε δοθῆναι ἄδειαν τοῦ καταστῆσαι ἐκδίκους σχολαστικούς, οἵτινες αὐτὸ τοῦτο τὸ λειτούργημα, τοῦ ἐκδικεῖν τὰ πράγματα, ἐπιτήδευμα ἔχουσι· καὶ ἵνα ὡς ἱερεῖς τοῖς τῆς ἐπαρχίας οἱ αὐτοί, οἵ τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκκλησιῶν ἀναδεξάμενοι, εὐχερῶς δυνηθῶσιν ὑπὲρ τῶν τῆς ἐκκλησίας πραγμάτων, ὁσάκις ἀνάγκη ἀπαιτήσει, πρὸς τὸ ἀντιστῆναι τοῖς ἀνακύπτουσι καὶ ἀναφέρειν τὰ αναγκαῖα καὶ εἰς τὰ σήκρητα τῶν δικαστηρίων εἰσιέναι.
Перевод
Еще заблагорассуждено, чтобы отправляемые от имени всех епархий посланники, Викентий и Фуртунатиан, просили преславных царей, да будет позволено учредить ученых экдиков, которые имели бы своею обязанностью действование в защищении дел и которые бы, как священники епархий, принявшие на себя ходатайство по делам Церквей, свободно могли, когда нужда потребует, входить в присутствие судилищ для опровержения возражений и для представления того, что нужно.
Толкование
Зонара. Отцы поручают послам испросить у державных право поставлять ученых экдиков, то есть таких, которые были бы способны и обязаны, по должности, исключительно заниматься защитою дел; и все дела, какие могут, оканчивали бы сами, опровергая противников; а об остальных доносили бы, т. е. представляли в присутствия (σήκρητα) судилищ. Эти присутствия правило называет σήκρητα, как у латинян называются судилища; ибо secerno у них значит – различаю, разбираю (διακρίνω).
Аристин. Да будет испрошено у царя право поставлять защитников по церковным делам, которые бы имели обязанностью защищать дела и, как священники, могли бы доносить о возникающих.
И опять решено было собором, как принято и в 75-м (86) правиле, просить царя, чтобы дано было право поставить для церкви экдиков, которые имели бы исключительное служение и обязанность защищать церковь и, как священники, противодействовать тому, что восстает против нее и, если будет нужно, могли бы удобно представлять обо всем царю и таким образом доставлять церкви защиту.
Книга правил. Сей должности экдика частью соответствует нынешняя должность духовного депутата при делопроизводствах по ведомству светскому.
Славянская кормчая, 97. От царя да испросится соглаголник, рекше помощник заступлению, о церковных главизнах, иже хитрость имеют, отмщати вещи церковные. И яко святители о приключающихся удобно возвещати могут.
И паки изволися отцем собора якоже в 75-м, правиле, угодно бысть просити от царя, яко да вдаст им власть, поставляти местники в церкви, еже суть казнители и судии, то самое служение и хитрость, имущих церковные вещи отмщати: яко да