Частный детектив. Выпуск 12 - Игнасио Акунья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комиссар говорил, будто Рам Чанд добивался благосклонности Сариты, что могло не понравиться Шукле. Но это еще ничего не значит.
Что за человек был Рам Чанд? За завтраком он жаловался, сколь мизерны фонды, выделяемые университетом на его исследования. А чтобы жить в Акаше, надо иметь уйму денег.
Сингх пришел к мысли, что следует сначала выяснить ряд предварительных моментов. Жара уже не угнетала в такой степени. Он вышел из коляски.
— Сколько здесь врачей? — спросил Сингх рикшу, когда они проходили мимо центральной почты.
— Три, господин. Один из них ветеринарный, но лечит и людей. Другой, вайдиа, практикует местную народную медицину, а третий, — как это называется? — аллопат. К тому же, он мой двоюродный брат, сэр. Получил диплом гомеопата в заочном обучении и ничего не зарабатывает.
— А что за человек аллопат?
— Зовут его Шарма. К нему ходят только имущие люди. Он еще и оперирует.
— Есть в городе кафе?
— Кафе найдете только в Дели или в Мадрасе. Мы здесь, в Педжабе, пьем только молоко или пахту.
— А парикмахеров здесь много?
— Только два, сэр. А почему вы спрашиваете? Вам нужен парикмахер?
— Мне надо обрезать ногти. Какой из них более известный?
— Мукха, сэр. Мукха Сингх.
— Как? Сикх — парикмахер?!
— И глубоко верующий! Говорят, что он никогда в жизни не прикасался к своей бороде и волосам. Почти все ходят к нему. Хотите, поедем туда?
Через пять минут коляска остановилась перед парикмахерской. Это была узкая комната, зажатая между портняжной мастерской и столярной.
Мукха подравнивал усы какому-то человеку с круглой физиономией, сидящему на стуле с высоченной спинкой.
Парикмахер на миг остановился, застигнутый врасплох появлением Сингха. Затем радостно произнес:
— Существует только Господь единый!
Сингх ответил этим же традиционным приветствием.
Трое из семи клиентов сидели на стульях. Сингх уселся на потемневшую деревянную скамью у стены. Только один из клиентов был одет по-европейски, остальные в цветных тужурках с шароварами или брюками-галифе.
— Буддху, — обратился Мукха к своему помощнику, — дай мне стакан воды.
Мальчик наполнил водой кружку из глиняного кувшина и подал хозяину.
— Да будет благословен Гуру!
Мукха поднял кружку и, не дотрагиваясь губами, влил воду в рот, жадно глотая. Взгляд его скользнул по нескольким дипломам в рамках, висящим на стене.
— Чем могу служить, сэр?
— Ты бы мог мне обрезать ногти?
— А зачем же я здесь нахожусь, сэр? — произнес Мукха басом.
Двое клиентов, — или это были друзья патрона, разглядывали газету.
— Какие-нибудь новости? — спросил Мукха.
Вдруг человечек с бородавкой на кончике носа подскочил к дверям парикмахерской.
— Вот она!
— Кто? Сарита? — удивленно спросил Мукха.
— А кто ж еще?
Дюжий парикмахер направился к дверям. К нему присоединились все остальные. Сингх заметил девушку, проезжавшую на велосипеде.
— Киноактриса?
— Хе, хе, хе, — рассмеялся Мукха, поглаживая свою бороду. — Это дочь миллионера Шукла, владельца курорта Акаш. Она воспитывалась в Европе.
— Она злая и избалованная, — сказал горбатый мужчина. — Я уверен, что ни один индус не возьмет ее в жены.
— Ты так полагаешь? — Мукха подморгнул Сингху. — . Покажи хоть одного, кто бы от нее отказался.
— Я бы не взял ее, даже если б она молила со слезами на глазах.
— Воля хозяйская, — сказал Мукха, вздыхая, и добавил: — Какая прелестная девчонка!
— Мукха, — сказал мужчина с бородавкой, — а ты знаешь, что она очень смелая девушка?
— Ты шутишь?
— Нет, Мукха, я говорю правду. Кое-кто видел, как она дала пощечину этому археологу, Раму Чанду, возле развалин.
— Как, разве она не его невеста? Я живу в Акаше. Там я видел Рама Чанда. Но девушки с ним не было.
— Невеста?! — произнес Мукха. — Говорят, сэр, что этот Рам Чанд опасен для добродетели любой женщины в Нанди Нагаре. Кому захочется быть его невестой?
Клиент, державший газету, вытер грязным платком очки с проволочной оправой.
— Его видели с какими-то проститутками в храме Шивы. Он говорил, что исследует, в какой степени они телесно похожи на богинь, статуи которых были обнаружены при раскопках.
— Но это, конечно, — сказал человек с круглым лицом, — только начало.
В углу откашлялся мужчина, носящий на лбу святой знак — тилак.
— Рам Чанд называет себя брамином. Даже если это и так, то своими недостойными поступками он теряет привилегии благородного происхождения. Если он не прекратит своих недобрых деяний, то вскоре столкнется со смертью. Нельзя искушать третий глаз Шивы!
Эти слова были произнесены с торжественной серьезностью.
Мукха первый нарушил угнетающее молчание. Он протер стул после ухода усатого клиента, и пригласил Сингха:
— Ваша очередь, Сингх.
V
В обед появились новые люди. Сингх заметил, что старый полковник Миддльсекс периодически наблюдает за молодой дамой в сари и за ее спутником — человеком непонятного возраста. Их стол был расположен в другом конце столовой.
— Как раз утром он рассказывал о своих исследованиях. Какая потеря! — сожалел Каул. — Но он погиб на посту, если это может служить утешением.
— Что вы хотите сказать?
— Именно то, что я сказал, мадемуазель Шнелл: доктор Рам Чанд расстался с жизнью на службе тому, что он называл археологической наукой.
— Да, он целиком был предан своей работе. — Хильде посмотрела вдаль. — Я уверена, что он стал бы одним из великих археологов мира. Он уже был знаменитым.
— Он тебя здорово обработал!
— Знаешь, кто ты такой, Эдди?
— Кто же?
— Ничтожный тип!
— Не гневайся, моя дорогая.
Эдди попытался погладить руку Хильде, но она убрала ее со стола.
Прислушиваясь к их беседе, Сингх задавал себе вопрос, не замешан ли Эдди в смерти Рама Чанда. Возможно, он следил за археологом, ударил его чем-то и утопил?
Шукла сидел в углу и размышлял.
— Жизнь наша принадлежит Божеству, и мы располагаем ею по его воле. Доктор Рам Чанд сейчас соединился с Атманом, Душою мира. Руководство курорта просит вас, дамы и господа, не распространять информацию о происшедшем.
— Вы мудро ставите вопрос, господин Шукла! Это повредило бы престижу курорта Акаш.
— Ф.Б. прав на все сто процентов! — сказал Каул. — Ни в коем случае нельзя бросать тень на репутацию курорта.
— Да замолчите вы наконец! — почти крикнул Эдди. — Еще не остыл труп Рама Чанда, а вы уже беспокоитесь о том, как это отразится на ваших делишках.
Хильде с искаженным лицом выбежала из-за стола.
— Полагаю, что господин Бартон прав, — сказал Сингх. — Не совсем деликатно говорить о смерти Рама Чанда в присутствии Хильде Шнелл, учитывая, что она его любила.
— Откуда вы знаете, что она его любила? Вы ведь приехали только прошлой ночью?
— Разве это не очевидно? — Сингх удивленно посмотрел на Эдди. — Мне казалось, они помолвлены.
— Значит, у вас было ложное впечатление. Сама мысль, что Хильде может быть помолвлена с подобным человеком, смехотворна.
— Вы знали его?
— А какое это имеет значение?
— Я себя неважно чувствую. Подобный случай может испортить мне отдых. — Каул поднялся. — Простите, — сказал он и покинул столовую.
Слава Богу, что мой отпуск закончился, — сказал Эдди. — Завтра я уезжаю.
— А мадемуазель Шнелл?
— Мы живем в свободном мире.
— Дни молодости — это дни нашей славы, как сказал великий поэт, — Буттонхол вздохнул. — Молодые ссорятся и мирятся, а мы, зрелые люди, должны бороться с жестокими реальностями жизни. Кстати говоря, — продолжал он более громким голосом, — этот ваш комиссар, местный Шерлок Холмс, несколько неотесанный.
Сидящий напротив Шукла добавил:
— Он все пытался найти следы родственников бедного Рама Чанда, но, к сожалению, все, что я смог предложить — это адрес университета в Америке, где тот учился. Прошу вас, дамы и господа, попытайтесь забыть неприятности, связанные с полицейским следствием. Комиссар — человек порядочный, но, говорят, что самым важным делом в его карьере было преследование воров, которые украли гусиные яйца. Поэтому, естественно, он пытается придать особое значение столь простому делу.
— Собственно, что случилось?
Женщина, задавшая этот вопрос, была увлечена чтением книги и только сейчас поняла — что-то произошло.
— Конечно, вы не можете знать, госпожа Ковальская, так как прибыли только час назад, — сказал Шукла. — Видите ли, один из наших гостей…
— Ох!
Ложка выскользнула из ее руки. Шукла нагнулся, и женщина увидела Сингха.
— О, господин Сингх!