Введение в Мадхьямику - Чандракирти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здесь говорят. Если опираться на то, что из-за закрытия невежеством никоим образом не будем видеть истинную сущность, то благодаря чему же видят как ложное?
[Говорю]. Не являющееся таковым является [нам в восприятии] такой сущностью из-за неведения. Чтобы пояснить это внешним примером, говорится:
105) Как из-за дефекта зрения некто воспринимает ложноВолоски, две луны, глазки [перьев] павлина, пчел и т. д.
Как из-за дефекта зрения обладатель дефекта зрения воспринимает волоски и т. д. как [реальные] вещи, хотя [их] бытие и не родилось,
105) Так из-за дефекта – невежества – незнающийБудет признавать умом различное видимое соединившееся [санскрита-дхармы].
Бхагаван говорит [об] этом: «По причине неведения [возникают] соединители – санскары». И, соответственно: «Этот индивид, связанный с неведением, осуществляет полное совершение совершаемого – заслуг, осуществляет полное совершение совершаемого, не являющегося заслугами, осуществляет полное совершение совершаемого – неотодвигаемого»[314]. И, соответственно: «В результате прекращения неведения прекращаются санскары».
Далее. В соответствии с этим,
106) Если сказано: «Деяние возникает из-за невежества, [а] при отсутствии невежестваОно не возникает», то [поняв это,] мудрые, полностью рассеявшие солнцем благого умаГустой мрак (того, что] признается несомненным только несведущими,Постигнут шуньяту и освободятся.
Когда разумный видит: «Санскары [возникают] вследствие неведения», то не только постигает, что санскары не имеют собственного бытия, но и избавляется благодаря пониманию этого от неведения и не получает санскар, так как избавился от причины их получения. Поэтому [он] полностью освободится от сансары.
Здесь говорят: «Если, таким образом, у рупы и т. д. в абсолютном, высшем, смысле нет никакого бытия, тогда – раз в абсолютном, высшем, смысле [они], подобно сыну бесплодной женщины, не существуют – их бытия не будет иметься и в относительном [плане]. Но бытие рупы и т. д. в относительном [плане] имеется. Следовательно, их бытие будет иметься и в абсолютном смысле».
107) Если вещи не существуют с точки зрения абсолютной истины, тоОни не будут существовать и как наименования [т. е. с точки зрения относительной истины],Как, [например, и] сын бесплодной женщины. Следовательно,Они существуют в действительности.
На это следует сказать:
108) Поскольку те волоски и т. д., которые являются [воспринимаемыми] объектамиОбладателя дефекта зрения и т.д., не рождаются, тоКаждый должен оспорить их [реальность].Затем – в отношении связанного с дефектом зрения – неведением.
Каждый должен спросить у тех, кто имеет дефектное из-за бельма и т. д. зрение: «Почему волоски и другие несуществующие объекты вы видите, а сына бесплодной женщины – нет?» Затем нужно спросить [у тех,] чьи глаза ума покрыты бельмом неведения: «Почему рупу и т.д., имеющую своей характеристикой нерожденность, видите, а сына бесплодной женщины- нет?» У нас это не признается. Итак, мы [говорим]: «Йоги видят вещи так. И другие – те, которые желают обрести мудрость йога, тоже должны полностью признать объясняемую так природу дхарм».
Хотя благодаря постижению посредством йогической мудрости и стараются объяснить отсутствие бытия вещей в точном соответствии с Писанием, но это не для нашего ума, поскольку глаза нашего ума покрыты бельмом неведения. Как сказано:
Скандхи лишены бытия и пусты.Тот, кто действует, тоже лишен бытия.Мудрый [это] знает, простак – нет.Мудрый постигает [все] как лишенное бытия.Если, постигнув отсутствие бытия познаваемого [объекта],Постигли подобное [и в отношении] познающего субъекта, тоГоворят: «Они идут по пути Просветления».
Поэтому это [бытие] не признается у йогов. Они не видят бытия каких бы то ни было дхарм ни в относительном, ни в абсолютном, высшем, смысле. Держитесь же взгляда, присущего обладателям дефекта зрения! Это является тем, что главным образом и признается у вас.
109) Если видите сновидение с городом гандхарвов,Миражную воду, оптическую иллюзию, отражение и другое нерожденное, тоХотя [они] и сходны [с сыном бесплодной женщины в] несуществовании, ноКак у вас будет то? Это невозможно.
Например, хотя видимое в сновидении и сын бесплодной женщины и сходны в несуществовании, но сновидение [мы] будем видеть, а сына бесплодной женщины – нет. Соответственно, в отношении города гандхарвов – тоже. «Миражная вода» – означает «воду, [видимую] в мираже». Аналогично и в отношении оптической иллюзии. Слова «и т. д.» в [выражении] «отражение и т. д.» указывают на горное эхо, [создаваемые гипнотизером или волшебником] иллюзии и т. д. Их, например, видят, а сына бесплодной женщины – нет, хотя [все они] и лишены бытия. Поэтому, господа, [сначала] поспорьте с собой, а потом уже будете спорить с нами. Можно также сказать:
110) Хотя это с точки зрения абсолютностной истины никак не рождается,Подобно, [например, и] сыну бесплодной женщины, но поскольку не является[Тем, что] не будет объектом видения мира,Постольку это утверждение неверно.
Как говорит Бхагаван:
Сущее называют подобным сну.[Его] не полагают истинной сутью.Что в сновидении тоже нереально.[Реальным его] признает обладатель заблуждающегося ума.
Хотя город гандхарвов как-то является,Но [этого] города в десяти сторонах нет, в другом [месте] тоже нет.[Тот] город определяется как простое имя – номинальное.Так Сугата это сущее видит.
Хотя имеющий представление о водеИ видит [ее], но в мираже [реальной] воды нет,Аналогично и побуждаемый воображениемПризнает некрасивое за красивое.
Постигайте райские дхармы,Как подобные не имеющим собственного бытияОтражениям, являющимсяВ целиком и полностью чистом зеркале.
Если [опираться на эти слова] Писания, то рупа и т. д., являясь по [своей] природе нерожденными, будут объектами восприятия мира, а сын бесплодной женщины – нет. Поэтому у вас неверно и на основании [Ваших] собственных [слов]. У нас же это неопровержимо.
Итак, приняв, что рупа и т. д. действительно рождаются в относительном [смысле], мы [с необходимостью] не [должны будем] отрицать [этого] и в абсолютном смысле. Почему же?
Подобно тому, как
111) У сына бесплодной женщины нет рождения как такового с точки зренияАбсолютной истины, и с точки зрения мирской [истины оно] тожеНе существует. Так и все эти вещи не рождаются как таковыеС точки зрения мирской и абсолютной истины.
Поскольку так,
112) Постольку в соответствии с этим Наставник [Будда] назвалВсе дхармы изначально успокоенными и лишенными рождения,Совершенно нирванистическими по природе.Следовательно, рождение не существует никогда.
Поскольку имеются [такие слова] Писания, постольку рождение не существует никогда. Писание[315] гласит:
При вращении Колеса Учения[316]Вы, Спаситель, объясняли изначально успокоенные,Нерождающиеся, нирванистические[По] природе дхармы.
Итак, все дхармы успокоены, поскольку являются объектом [нирванистической] мудрости покоя. Почему же [они] являются объектом [нирванистической] мудрости покоя? Сказано: «нерождающиеся», [что] означает: «потому что не родились». Поскольку не родились, постольку являются объектом [нирванистической] мудрости покоя. Почему же не родились? Потому что [как] сказано: «нирваниетические [по] природе». Если у чего-то имеется бытие и сущность, то оно будет рождаться. Но раз того бытия нет, то что же будет рождаться? Поэтому и указывается, что не рождаются никогда. Не возникнув ранее, не возникают потом. Не являются также тем, что будет, возникнув потом. Что же в таком случае? По природе совершенно нирванистичны.
Слово «изначально» указывает вот что: «Те [дхармы] не являются неродившимися только [для пребывающего] в положении [обладателя] йогической мудрости. Что же тогда? Те дхармы [являются] неродившимися и до того – [для человека, пребывающего] в положении [признающего истину] мирских наименований». Следует знать: «Слово "начало" – эквивалент слова "первое", [им] называется положение [человека, признающего истину] мирских наименований». Соответственно, [слова]: «Во время вращения Колеса Учения Вы объясняли дхармы» являются восхвалением Бхагавана бодхисаттвой Сарваниваранавискамбином посредством указания выдающихся достоинств.