- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И пала тьма - Андрей Легостаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скалли кинулась было к нему на помощь, но Осборн криком остановил ее:
- Не подходите! Если вы не заражены, не надо рисковать сейчас! Яды начинают действовать... Я знаю симптомы болезни. Я сейчас потеряю сознание... часа на три... Потом у меня будет час-другой... И все... я покойник... Как мало я успел! Так должен успеть сейчас... У меня все приготовлено - вы должны сделать себе анализ, мисс Скалли. Слушайте...
* * *
- Хорошо, - говорил лейтенант Гривз в трубку мобильного телефона. Да, я все понял. Если будут какие-то новости, немедленно сообщайте. Я отправляюсь в Динуидди.
Молдер стоял поодаль, заложив руки за спину и с отсутствующим видом смотрел в свое любимое никуда, словно происходящее его не касалось. Но едва офицер захлопнул крышку телефона, он повернулся к нему:
- Есть какие-нибудь новости?
Лейтенант Гривз пожал плечами:
- Номер, который вы мне дали, принадлежит Элизабет Годли. Живет в Динуидди, имеет пятилетнего сына...
- Она замужем?
- Насколько я понял - нет. И никогда не была. Сейчас ведется проверка: была ли она каким-то образом связана со Стивом Мерцером? Так или иначе, у ее дома выставлена засада. Если он туда заявится, мы узнаем об этом тут же.
- А если нет?
- Будем искать... Если ночь пройдет тихо - утром поговорю с этой Элизабет Годли. Отправляйтесь отдыхать, Молдер. Если что-нибудь случится я вам позвоню. Лично я отправляюсь в Динуидди спать.
Зазвонил телефон Молдера. Гривз кивнул на прощанье и пошел к машине. Его люди последовали за командиром, словно только и дожидались сигнала.
- Молдер слушает. Кто говорит?
- Это Скалли. Тебе известно что-нибудь о компании "Пинк Фармацевшен"?
- Ну, одна из крупнейших фармацевтических корпораций страны, поставляет на внутренний рынок более пятидесяти процентов всех медикаментов...
- Она прислала Роберту Торренсу пакет, в котором была зараза...
- Мы нашли Пола Варрена, - сообщил Молдер. - Он мертв. У него был огромный красно-фиолетовый нарыв. Его и свидетеля забрали какие-то люди в гермокостюмах и улетели на желтом вертолете.
- Это были люди "Пинк Фармацевшен". Они всеми силами пытаются прикрыться.
- Ты что-нибудь выяснила?
- Я узнаю больше совсем скоро, - она не стала говорить Молдеру, что доктор Осборн, прежде чем посвятить ее во все детали происходящего, решил удостовериться не заражена ли она. Он научил ее как сделать анализ, но результаты проб можно будет узнать лишь через девяносто минут.
- Как ты думаешь, - спросил Молдер, - второй, Стив Мерцер, может быть заражен?
- Вполне возможно. Необходимо поймать его как можно скорее, пока он не успел разнести заразу по всему штату.
- Мне кажется, необходимо объявлять карантин по всему округу.
- В твоей власти сделать это?
- Я попытаюсь... У тебя все хорошо, Скалли? - что-то ему не понравилось в ее голосе.
- Все в порядке, Молдер. Это ты береги себя.
Она не стала говорить ему, что до момента, когда она узнает результаты анализа, осталось еще целых семьдесят четыре минуты.
6
Секретарши в столь поздний час не было, Молдер прямо прошел к кабинету своего непосредственного начальника и постучал.
- Входите.
Молдер вошел и прикрыл за собой тяжелую дверь.
- Спасибо, что согласились принять меня в столь поздний час, сэр, сказал Молдер.
Скиннер не выглядел усталым, несмотря на то, что провел весь день в кабинете. В углу, в тени, Молдер заметил еще одного человека, сидящего в кресле, и подозрения, зародившиеся по дороге сюда начали приобретать все более отчетливые очертания. Человека, сидевшего в тени, они со Скалли между собой называли "Курильщиком". Ни его настоящего имени, ни должности они не знали. Человек был со своей неизменной сигарой, по которой и получил прозвище.
- Я слушаю вас, агент Молдер, - предложил начинать беседу Уолтер Скиннер.
- Скажите, вы знали, приказывая мне отправиться в помощь к маршаллам для поимки беглецов, что в тюрьме Камберленд разразилась эпидемия смертельной неизвестной болезни?
- Это имеет отношение к делу? - неожиданно подал голос Курильщик.
- Да, - твердо сказал Молдер. - Если бы мы знали, что нас ждет...
- То ничего бы не изменилось, - сказал Скиннер. - Что вам удалось выяснить?
- В тюрьме эпидемия смертельной болезни. Один из сбежавших заключенных мертв - я видел его обезображенный заразой труп. Второй еще на свободе и очень вероятно, что он тоже болен. Неизвестно, сколько людей он успеет заразить.
- Что за болезнь? Как она развивается, как передается? Вирусы, бактерии, воздушно-капельным путем? Вы все это выяснили?
- Этим вопросом занимается Скалли, - ответил Молдер и подумал, что что-то она давно не звонила (заснула там, что ли?). - Одно я знаю совершенно точно - заболевание смертельно. Убивает жертву не более чем за тридцать шесть часов, цикл может проходить и значительно быстрее. Необходимо объявить карантин в округе. Поэтому я и приехал к вам.
- Это невозможно сделать, - сухо ответил Скиннер. - Занимайтесь своим делом - помогайте ловить сбежавшего заключенного. Где он сейчас, с кем? Сколько людей вокруг него? Молчите?
- Если вы ничего не предпримите, я обращусь в газеты и люди узнают о грозящей им опасности.
- В тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году в Сакраменто, в Калифорнии, была вспышка язвенной лихорадки, - подал голос Курильщик. Правда вызвала бы панику, которая стоила бы сотни жизней. Мы справились с заболеванием, контролируя информацию.
- Нельзя защищать народные массы, если им лгать, - сказал Молдер. Он злился все сильнее и в первую очередь на себя - за то, что бессилен что-либо предпринять.
- Так происходит каждый день, - равнодушно заметил Курильщик.
- Но я не собираюсь этому потворствовать, - ответил Молдер и направился к дверям.
- Между прочим, - кинул ему в спину курильщик, - вы уже потворствуете. Сколько человек заразилось, пока вы здесь стоите и ничего не делаете? Десять, двадцать? Что такое правда, агент Молдер?
- Агент Молдер, - жестко сказал Скиннер. - Ваша задача сейчас выяснить как можно больше о природе заболевания и поймать сбежавшего заключенного. Это приказ. Все остальное предоставьте решать нам. Вам понятно, агент Молдер?
- Да, сэр, понятно, - зло процедил Молдер и вышел из кабинета, хлопнув дверью.
7.
Анализ крови Скалли дал отрицательный результат - она здорова, смертельная зараза у нее не обнаружена. Колоссальное напряжение, державшееся все это время бездеятельного ожидания, спало, вызвав бешеное биение сердца.
Где-то внутри сознания она верила, что не может вот так просто заразиться и умереть, но логика говорила обратное. Теперь же она твердо знала, что опасность умереть подобно доктору Осборну ей не грозит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
