Древний II. Предатель - Роберт Кантон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вампиры могли оказаться там? – спросил Клейтон.
– Возможно, есть вампиры, которым это действительно нужно, – предположил Леонард.
– Но это маловероятно, – прислонился Роберт спиной к креслу. – Вампирам не зачем преследовать политические цели. У них только одна цель: утолить свой голод.
– Тогда кому это нужно? – с тревогой спросил господин Клейтон.
– Тому, кто преследует политические цели и хочет, чтобы обстановка в Сирии оставалась напряженной, – ответил Роберт.
– Что вы намереваетесь делать?
– Мы отправим туда отряд охотников под видом отряда специального назначения, – подумав, сказал Роберт и поставил локоть на подлокотник, сжимая кулак. – Но только без соответствующей защиты, чтобы вопросов никто не задавал. Перебросить вампиров в район боевых действий будет проблематично. Мы отправим их тайно, – помолчав, продолжил он. – О них никто не будет знать, кроме охотников. Поскольку в районе боевых действий работают СМИ, им придется действовать аккуратно.
– Я надеюсь, эта информация не попала в СМИ? – спросил Леонард.
– СМИ это неизвестно.
– А родственники погибших? – спросила Елизавета.
– Они пока еще не знают.
– Герольд, – помолчав, обратился к нему Роберт, – сообщи Михаэлю, чтобы собирал свой отряд.
– Я понял, – ответил он и, встав из-за стола, вышел из комнаты.
– Я так понимаю, собрание собиралось именно из-за этого? – спросил Роберт, когда Герольд ушел.
– Да, – ответил господин Клейтон. – Мне больше нечего вам сказать, мистер Роберт.
– Что ж, тогда собрание объявляю закрытым. Все свободны.
Когда все выходили, Елизавета взяла под руку Роберта, спросив:
– Можно тебя на минуту?
Они отошли от всех и остановились в коридоре.
– Роберт, ты ведь понимаешь, как это опасно, – зашептала она. – Мы еще не отправляли членов Ордена в район боевых действий.
– Разве? Вспомни Средневековье.
– Тогда время было другое! – зашипела девушка.
– Что ты предлагаешь? – перебил вампир нормальным голосом.
– Повремени с принятием решения, – вмешался в разговор Герольд, выйдя из-за угла. – Роберт, ты ведь понимаешь, что это может быть билет в один конец, – помолчав, продолжил он.
– Тогда что ты предлагаешь?
– Давай повременим с этим. Орден не вмешивается в конфликты других стран. Это не наша война.
– Но Орден истребляет вампиров, которые угрожают жизням людей. Неужели ты не замечаешь эту угрозу, Герольд?
– И, тем не менее, я прошу тебя прислушаться к моим словам. Я понимаю, что между нами натянутые, я бы даже сказал, напряженные отношения. Но ты сам знаешь, почему так произошло.
– Потому что я занял место Эбигеля вместо тебя, которое ты заслуживал по праву, – продолжил его речь Роберт.
– Да. Именно так. Я злился на тебя. На Отца. Но теперь осознал свою ошибку. Роберт, мы уже много долгое время вместе и столько лет дружим. Но из-за того, что я должен был занять место после Отца, я относился к вам, словно вы уже были моими подчиненными. Я стал изгоем среди вас, – помолчав, продолжил он. – Да и не только среди вас. Я хочу исправить свою ошибку, так что позволь мне помочь.
В этот момент к ним подошел агент Роудс.
– Здравствуйте, ребята! Роберт, твой приказ выполнен.
– По поиску и ликвидации вампиров? – спросил Герольд.
– Да, – ответил мужчина. – В городе было найдено и ликвидировано с два десятка вампиров. Ни один из них не имеет отношения к произошедшим событиям в Джэксонвилле.
– Значит, у нас ничего нет? – спросила Елизавета.
– Пока рано делать выводы. Мы нашли небольшое логово вампиров на окраине города. Они оказали сопротивление. Лишь одному удалось выжить и он сейчас здесь в заключении.
Роберт глянул на Герольда и спросил:
– Возьмешься за это дело?
– Да.
– Тогда пройдем за мной, – обратился к нему агент Роудс.
– Знаешь, – сказала Елизавета, когда они ушли, – а он прав. Мы относились к нему как к изгою. И в остальном Герольд тоже прав, – посмотрела девушка на Роберта. – Ты знаешь, что я тебя всегда поддержу, но сейчас я на его стороне.
Елизавета ушла, а Роберт задумался над принятием решения.
Агент Роудс и Герольд спустились по темной лестнице. Тусклые лампы освещали коридор. В полной тишине раздавались их шаги. Вот железная дверь скрипнула и они вошли.
Небольшую комнату освещала одна лампа. Возле дверей стоял Колосс. Так звали вампира, который занимался пытками, и прозвали его так не случайно, ибо имел он большие внешние данные: мускулистый, рослый детина, рядом с которым вампиры и люди среднего роста казались маленькими. Несмотря на такие крупные внешние данные он имел статус подчиненного.
– Молчит? – спросил агент Роудс.
– Да, – ответил Колосс.
В конце комнаты, на коленях, склонив голову, сидел полуобнаженный пленный вампир. Серебряные оковы сковывали руки, цепи от которых крепились к стене.
– Колосс, оставь нас, – сказал Герольд.
– Слушаюсь.
Железная дверь скрипнула, и вампир вышел, и в комнате воцарилась тишина.
Герольд присел перед пленным и, взяв его за волосы, поднял голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
Эй! Ты еще с нами?
Он медленно открыл глаза.
– Готов говорить? – спросил агент Роудс, присев рядом с Герольдом.
Тот промолчал.
Герольд надел перчатку и достал из-под плаща маленький серебряный кинжал. Острием он провел пленному от ключицы до груди, и вампир простонал сквозь зубы. Кровь закапала на пол.
– Повторяю вопрос: готов говорить?
– Хорошо, – не сразу ответил пленный.
– Чудно.
Агент Роудс достал из внутреннего кармана костюма фотографию Кэтрин и показал пленнику.
– Знаешь ее?
– Да, – помолчав, ответил тот.
– Откуда?
– Он сказал.
– Кто?
– Он, – смотря в пол, отвечал пленник.
– Кто такой «он»? – спросил Герольд.
– Не знаю.
– Как он выглядел? – спросил агент Роудс.
– На нем была маска.
Наступила временная тишина.
– Это он тебя обратил? – спросил Герольд.
– Нет.
– А кто?
– Гарольд. Он был с ним.
– Откуда у Гарольда такая редкая вещь как светящийся шар, позволяющий ему телепортироваться? – спросил мужчина.
– Я не знаю.
Агент Роудс вздохнул и встал, прошелся по комнате, засунув руки в карманы, потом повернулся к пленнику.
– Этот «он», что ему нужно? Какой у него план? Зачем ему Кэтрин?
– Не знаю.
– Зачем ты исполнял его приказы? Ты ведь мог просто уйти.
– Он убил бы моих близких. Да и куда мне идти, – продолжил он, помолчав. – Посмотри на меня. Куда я такой пойду? Хватит вопросов, – помедлив, сказал