- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерритт фыркнул.
– Прошу прощения?
– Не к гневу, – ответил он, глядя в окно.
Снаружи шевелились опавшие листья. Как будто почуяв его внимание, кто-то – по ощущениям, заяц, – прошептал: «Слушай. Замри. Слушай».
– Я был бы экспертом в хаократии, будь это так.
– О боже, – отложив бумаги, Гиффорд всем телом развернулся к нему. – Надеюсь, ничего серьезного.
Мерритт налепил на лицо улыбку.
– О, нет. Просто семейные дела. Вы же знаете, как они могут выводить из себя.
– А, да. – Он залез в свой портфель и достал градусник. – Я подумал, однако, что было бы интересно снять с вас кое-какие показания, как в состоянии покоя, так и во время применения чар… если вы сможете, конечно. Вы не против?
Мерритт вздохнул.
– Конечно. – Сев прямо, он оправил жилет. – Все, что вам нужно.
* * *
Хюльда прибыла в Генеалогическое общество распространения магии примерно в четверть девятого, на утро после визита мистера Эйди. Обычно Общество не принимало посетителей до девяти, но, стоит отметить, Хюльда привыкла, что ей оказывают особый прием. К сожалению, тех, кто обычно его оказывал, сейчас на месте не оказалось, поскольку они не знали о ее спонтанном решении заняться профессиональными изысканиями перед тем, как появиться в офисе БИХОКа. В это ничем не занятое время она стояла перед дверями, переживая из-за инцидента с мистером Бэйли, а потом достала карточку мистера Эйди, взглянула на два адреса, указанных на ней, которые уже запомнила: один был в Нью-Йорке, второй – собственно в Лондоне. Она потеряла всякий сон, раздумывая о неожиданном визите детектива, но пришла к выводу, что он не представлял для нее реальной угрозы. В худшем случае он бы чудесным образом отследил Сайласа Хогвуда до острова Блаугдон и Маршфилда лишь для того, чтобы узнать, что он покушался на жизнь трех человек и в процессе потерял собственную. Хюльду нельзя привлечь к ответственности за сокрытие того, что она знала: она была гражданкой Америки, и английское правительство не имело над ней власти. Даже если бы их с мистером Хогвудом дорожки никогда не пересеклись, Хюльда сомневалась, что и самый лучший детектив смог бы отследить его конечное местопребывание в Штатах. Не без помощи Миры.
«Может, он тоже в конце концов станет искать тебя, Мира».
Таких людей сейчас было много. Она сама, автор загадочной телеграммы, мистер Эйди. Знала ли Мира о последнем? Сомнительно. Стоит ли Хюльде нанять собственного детектива, чтобы выследить пропавшую женщину?
Она обдумывала эту идею, когда бухгалтер Общества прибыла, заметила ее и отперла двери в здание.
– Могу я вам чем-то сегодня помочь, мисс Ларкин? – спросила она, делая шаг назад, чтобы придержать дверь для Хюльды.
Хюльда кивнула в знак благодарности.
– Фонаря будет достаточно. Мне нравится копаться в бумагах одной. Уверена, у вас есть дела получше, чем со мной возиться.
Женщина кивнула, принесла ей фонарь и проводила до двери, за которой были каменные ступени, ведущие в подвал, где хранилась большая часть записей. Затем она оставила ее одну. Хюльда где-то на полпути вниз облегченно выдохнула: она волновалась, какие оправдания пришлось бы сочинять, если бы та женщина настояла на том, чтобы сопровождать ее. Она не хотела, чтобы был хоть малейший шанс, что ее изыскания доберутся до БИХОКа.
Потому что, по правде говоря, она была здесь не за тем, чтобы откопать информацию о клиенте или владельцах зачарованного дома. Она пришла сюда в надежде найти что-то об Алистере Бэйли. Потому что незнание самую малость сводило ее с ума.
Хюльда ориентировалась в Генеалогическом обществе почти так же хорошо, как в БИХОКе, так что она быстро нашла нужные проход и полку. Отыскала несколько Бейли и несколько Бэйли, но даже тщательная проверка не выявила никаких записей об Алистере. Она не удивилась, лишь расстроилась – Алистер был гражданином Англии и никогда не жил в Америке, и, судя по всему, никто из его близких родственников – тоже.
Кривя губы, Хюльда задвинула коробки с Бейли и Бэйли обратно на их места, подобрала юбки и потащилась наверх, где утренний свет, льющийся в окна, резал ее глаза. Администраторский стол мистера Гиффорда был пуст; Хюльда задула свой фонарь, отставила его в сторону и взяла ручку с бумагой. Составила письменный запрос на генеалогические записи контактному лицу в Британии, не указав причину, по которой они были ей нужны. Если повезет, ее имени и связи с БИХОКом будет достаточно. В конце она добавила: «Пожалуйста, пишите мне напрямую». Последнее, что ей нужно, – так это мистер Бэйли или мистер Уокер, вскрывающие ее подозрительную почту.
Сложив письмо, она засунула его в свою черную сумку и проверила время. Она еще успевала забежать на почту перед работой. А добравшись до работы, она собиралась проверить запасы амулетов – вдруг Мира оставила ей что-нибудь для защиты от истерии.
Если мистер Бэйли и вправду лучше владел истерией, чем уверял, то самое меньшее, что Хюльда могла сделать, это защитить амулетами стены своей спальни.
* * *
– Вы хотите нанять его? – Хюльда стояла перед столом мистера Уокера, совершенно сбитая с толку. Она зашла, чтобы подать еще одну официальную жалобу на мистера Бэйли, которого очень кстати не оказалось на месте, когда она прибыла, но разговор тут же свернул в другую сторону.
– Вы не говорили, что он охранист. – Мистер Уокер указал на кресло, стоящее перед ним, и Хюльда нерешительно села. – У нас всегда найдется место для талантливых людей.
Она открывала и закрывала рот, пока мистер Уокер не засмеялся. Хюльда тут же захлопнула рот и привела мысли в порядок. Вот она пришла, сформулировав оправдание и объяснение вчерашним ужасающим событиям, и… как ни ворочалась она ночью в постели, к такой реакции она не подготовилась.
– Я… дам ему знать о вашем предложении.
– Чем он сейчас занимается?
– Он писатель.
– Правда? Написал что-то, что я мог бы знать?
– «Начинающий бедняк» издан. Это что-то вроде криминальных приключений.
– Интересно! – Он записал название.
– Но, мистер Уокер, мне нужно обсудить с вами мистера Бэйли.
Он кивнул:
– Я не удивлен.
Пульс плясал у нее в запястьях. Она расправила плечи, дабы побороть смущение.
– Да?
– Вы с Мирой Хэй были близки; вполне объяснимо, что вы расстроены из-за расследования и аудита. Я с радостью одобряю вам выходной.
Живот скрутило.
– Вот что вам сказал мистер Бэйли? Что я расстроена из-за Миры Хэй?
Он склонил голову набок.
– А разве дело не в

