- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зимняя любовь - Нора Хесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, Флетчу это нравится. Иначе он давно бы с ней расстался.
Лоре не хотелось больше говорить на эту тему, и она поспешила перевести разговор:
— Я слышала, что двое охотников заболели гриппом. О них заботится Берта?
— Да, я тоже об этом слышала. Надеюсь, эпидемии не будет…
Мэйда взглянула на часы.
— Ой, уже одиннадцать. Мне пора. Я поставила тесто — собираюсь печь лепешки. Наверное, оно уже подошло.
Лора проводила подругу и, посмотрев в окно, увидела нескольких человек, идущих к магазину. «Флетч теперь долго будет занят с ними, — решила она. — Придется мне самой отнести еду отцу». Она видела Тейлора на этой неделе всего лишь пару раз и уже соскучилась по нему…
Флетча испугал приход Лоры в магазин, но он не дал ей этого понять. Три женщины, суетившиеся вокруг него, презрительно посмотрели на вошедшую. Она не обратила на них внимания, уверенно пройдя мимо них в комнату Тейлора.
— Дочка! Я как раз ждал тебя! — воскликнул Тейлор, увидев Лору. — Дай-ка мне взглянуть на мою крошку. Я так по ней соскучился!
— Ничего, скоро ты поправишься и вы будете видеться чаще.
Жоли, услышав знакомый голос, сразу заулыбалась — ей нравилось играть с этим дядей. Взяв на руки девочку, Тейлор опять обратился к Лоре:
— По-моему, с Бабочкой что-то случилось. Она не приходит ко мне вот уже две ночи.
Лора тут же вспомнила про двух больных гриппом, и недоброе предчувствие охватило ее: «Не приходить две ночи — это не похоже на Бабочку… Неужели в индейской деревне эпидемия?» С отцом она решила не делиться своей тревогой, чтобы зря не беспокоить его: может быть, ничего страшного и не случилось.
— Я схожу в деревню и узнаю, в чем дело, — сказала Лора, вставая.
— Правда?! — обрадовался Тейлор. — Спасибо тебе, дочка. У меня так тревожно на душе: чувствую, что там что-то случилось.
— Не стоит волноваться заранее, — пробовала Лора утешить отца. — Может быть, там все в порядке… Я скоро вернусь. Жоли недавно поела, поэтому не должна сильно тебя беспокоить.
В магазине уже никого не было, когда Лора прошла мимо Флетча, раздраженно бросившего ей вслед:
— Опять бросаешь ребенка на мою голову! Куда ты идешь?
Лора промолчала, захлопнув за собой дверь…
Как и в прошлый раз, в индейской деревне ее встретила свора лающих собак. Зная, что они не тронут ее, Лора быстро прошла мимо.
В селении стояла какая-то странная тишина. На улице не было видно ни души. Лоре пришлось дважды настойчиво постучать к Бабочке, пока та не ответила ей каким-то необычайно слабым голосом. Лора поспешила войти. В хижине было очень холодно, потому что огонь в очаге давно потух. Бабочка лежала на шкурах, укутавшись по самый подбородок.
— Не подходи ко мне, Лора. Оставайся у входа. У меня болезнь, которая заразна и для белых людей. Ты не должна подхватить ее и заразить Жоли и Тейлора.
— Не бойся, — Лора присела на колени перед кроватью. — У нас есть лекарства от этой болезни. Она называется грипп. У тебя ломят кости?
— Все до единой — просто сил нет.
— В деревне болеет кто-нибудь еще?
— У нас люди мрут, как мухи. Болеет даже вождь. Шаман не отходит от него ни на минуту.
— Когда ты ела в последний раз?
— Не помню… Может быть, вчера. А может, два дня назад.
Лора покачала головой: «Ей нужно напиться горячего бульона, не то она совсем ослабнет».
— Я разведу у тебя огонь. Потом схожу домой, чтобы захватить сюда еды и лекарств. Они помогут вам выздороветь.
Лора знала, что нужно торопиться, иначе ее помощь будет уже не нужна…
— Вот это да! — воскликнул удивленный ее быстрым возвращением Флетч. — Твой парень не захотел с тобою встречаться?!
У Лоры не было времени на дурацкие разговоры. Она прошла мимо, не ответив.
— Отец, Бабочка заболела гриппом.
Тейлор побледнел.
— У них в деревне эпидемия. Многие умирают. Даже их вождь при смерти. Поэтому не стану тебя обманывать: Бабочка тоже в тяжелом состоянии.
Тейлор не мог прийти в себя от этого сообщения. Он молча проклинал свою сломанную ногу, не дававшую ему возможность помочь возлюбленной.
— Я снова пойду туда сразу же, как соберу еды и лекарств, — продолжила Лора. — Не знаю только, что делать с Жоли. Ведь меня, наверное, долго не будет.
— Я отнесу ее к Мэйде, — произнес за ее спиной Флетч, слышавший через открытую дверь весь их разговор. Впопыхах Лора забыла ее прикрыть. — Девочка уже достаточно взрослая, чтобы начать пить коровье молоко. Я пошлю Илишу к Агнес Моррис за бутылочкой и соской.
Лора благодарно кивнула ему и поспешила к выходу. Но Флетч задержал ее:
— На дереве у магазина висит туша молодой самки оленя. Мы ее тоже захватим с собой. Бульон из оленины гораздо полезнее говяжьего.
Лора опешила: «Мы? Флетч собирается пойти со мной к индейцам?» — это было несколько неожиданно для нее. Но потом она вспомнила об Огненном Лисе и решила, что Флетч просто хочет помочь своему давнему другу, а заодно и его соплеменникам…
Пробежав по утрамбованной тропинке, Лора буквально ворвалась в свой дом. Всего за несколько минут она собрала керосиновую припарку, скипидар и сало, чтобы сделать Бабочке компресс. Лора сложила все это в корзину, вместе с шерстяной тканью, леденцами, пинтой виски и бутылочкой хинина, который поможет снять жар. Кроме того, она захватила с собой и горшок с говяжьим бульоном, из которого можно быстро сварить суп.
Лора и не подозревала, как быстро тревожная новость облетит весь Биг Пайн. Выйдя из дома, она столкнулась с Флетчем, поджидавшим ее в окружении целой толпы. Лица поселян были мрачны и озабочены.
— Смотри, не подхвати эту заразу! — ехидно сказала Милли Флетчу, злая на него за то, что он идет вместе с Лорой.
— Что ты несешь? Двое наших уже давно болеют гриппом. Может, это они заразили индейцев.
Женщины, провожавшие Лору и Флетча к лесу, еще сильнее испугались. У последнего дома они повернули назад, пожелав путникам удачи…
Лора шла по узкой тропинке, протоптанной в глубоком снегу. Когда Флетч ускорял шаг, ей приходилось почти бежать, чтобы успеть вслед за ним. Они едва отошли от Биг Пайна, как из внезапно набежавших на небо серых туч посыпались крупные хлопья снега. Это немного затруднило их путь, но все равно они сумели добраться до индейцев достаточно быстро.
У входа в деревню их опять ждали собаки. И вновь на их оглушительный лай никто не вышел из хижин. «Заболел ли Огненный Лис или же не отходит от больных родителей?» — думала Лора…
Состояние Бабочки было по-прежнему тяжелым. Лора приложила руку к ее лбу, потом посчитала пульс. Лоб был горячим, а пульс — очень частым. Сняв куртку, Лора попросила Флетча:

