- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Посланники Великого Альмы (Книга 1) - Михаил Нестеров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да нет, ничего, - раздалось в ответ.
Одна неясность из пророчества Дилы об "избраннике другого племени" стала понятной - когда Тепосо появился в городе; но было ещё и другое: "судьба спасенных, избежавших огня горячего и холодного, избежавших жадного рта людоеда".
"При чем тут людоеды?.." - думал Литуан, выходя на свет Божий из пещеры.
Глава X
1
Дон Иларио с нетерпением поджидал у себя в каюте Диего де Арана. Ему только что сообщили, что разведчики прибыли в Бель-Прадо. Они получали первые поздравления, а некоторые из них уже делились впечатлениями со встречавшими их товарищами.
Антоньо Руис ещё издали заметил своего друга в группе всадников, гордо и чинно приближавшихся к форту.
- Раул! - он приветливо махнул рукой и пошел навстречу.
Кортес, в свою очередь, пришпорил коня и быстро оказался возле приятеля.
- Рад видеть тебя живым и невредимым.
- Я тоже. Как рука?
- В порядке. Крепче, чем была.
Друзья обнялись. Кортес взял жеребца под уздцы, и они направились к казармам.
- По твоему довольному виду я делаю заключение, что разведка прошла успешно.
- Больше того, Антоньо! Намного больше. Это триумф!
- А не спешишь ли ты, друг мой? Ведь триумф - это венец победы.
- В ней я не сомневаюсь ни на йоту, - небрежно отмахнулся Кортес и уже восторженно добавил: - Если б ты только видел, сколько там золота!
- Достаточное количество? - улыбнулся Руис, вспоминая недавний разговор с Раулем.
- Вполне. Потому что его очень много. Хватит даже на долю короля и королевы.
Антоньо сморщился, как от зубной боли, но улыбка не сошла с его лица.
- Выходит, наше приключение подходит к концу? Неужели мы, отвоевав золото, вернемся домой?
- Скорее всего это так, сеньор Романтик. А ты что, не хочешь возвращаться?
Тот пожал плечами.
- Хочу, но не так скоро.
- Уж не приворожила ли тебя какая-нибудь индианка?.. Ну, ну, не сердись, это, конечно, шутка. Но я намеренно спросил об этом и хочу тебе откровенно признаться, Антоньо. Если я и видел самых красивых женщин, то только там - откуда только что возвратился.
- Да Бог с тобой, Раул!
- Не буду ничего больше говорить - сам увидишь. Только добавлю: жаль, что они - язычницы.
- Ты мог бы пожалеть не об этом, а о том, что в нашей команде нет священника, который обратил бы их всех в христианскую веру.
- Может быть, и так.
Прерывая разговор, к ним подошел матрос с "Санта Марии". Кортеса вызывали к командору.
Дон Иларио с завидным терпением дожидался, когда Диего де Аран осушит бокал малаги и начнет доклад. Но тот не торопился, смакуя каждый глоток вина.
- Чертовски устал, - наконец сообщил он командору. - Зато и результаты неплохие.
Он широко улыбнулся коричневыми зубами.
- Так что... - дон Иларио вопросительно поднял брови.
- Так что это племя существует, - попробовал угадать мысль командора де Аран. Но не угадал.
- Да черт с ним, с племенем! Золото у них есть?
- Золото?.. Есть, конечно. И столько, что мы сможем возвратиться в Испанию не через два года, а через два месяца.
- Когда нам возвращаться, буду решать я, - отрезал дон Иларио. - А теперь рассказывайте. Со всеми подробностями. Погодите-ка, - командор остановил открывшего было рот де Арана. - Сейчас я пошлю за Кортесом. Если вы что-нибудь упустите, он дополнит. Мне нужно знать все до мельчайших деталей.
Повествование путешественников закончилось далеко за полночь.
В самом начале рассказа к единственному слушателю присоединились Санчо де Гамма, Родриго Горвалан и Мартин Сармьенто. Они жадно ловили каждое слово из уст Диего де Арана и Раула Кортеса.
Когда де Аран произнес последнее: "И вот мы здесь", - командор обвел взглядом всех присутствующих и веско констатировал:
- Теперь у нас есть casus belli[1]. Я вынужден согласиться с Диегой де Араном, который в начале нашего разговора заметил, что время терять нельзя, и мог бы предложить не переносить обсуждение на завтра, а продолжить его сегодня. Но... - командор посмотрел на зевающего командира разведчиков. Давайте все же отложим совещание на завтра. Сейчас нашим героям требуется хороший отдых и бутылочка отличного вина.
[1] - Casus belli - повод к войне (лат).
Дон Иларио подошел к резному шкафчику и достал бутылку хереса. Вручив сей дорогой подарок Диеге де Арану, он отпустил всех отдыхать. Сам же, взяв чистый лист пергамента и перо, всю ночь не сомкнул глаз.
2
На следующее утро городок Бель-Прадо походил на муравейник; возбужденные солдаты собирались в небольшие группы и, оживленно жестикулируя, обсуждали на свой лад предстоящий поход.
Командор уснул только с рассветом, но к обеду был уже на ногах. И снова в его каюте появились Диего де Аран, Раул Кортес и три вчерашних почтенных сеньора.
- Давайте подытожим, что мы имеем, - голос дона Иларио был бодр и энергичен. - Перечислять по пальцам не имеет смысла - очень много существенных моментов, на которые следует обратить внимание. Исключим из списка собственно золото, чтобы целиком сосредоточиться на подготовке предстоящего похода. Вот некоторое из того, что нужно выделить особо. Во главу я бы поставил не многочисленность этого племени, а их цивилизованность. Я бы рискнул сказать "умность". Итак, можно взять город штурмом, но мы понесем ненужные нам потери. Требуется придумать кое-что получше, что сочетало бы в себе и силу, и изобретательность. Будет настоящая война по всем правилам или без оных, это вы уж как хотите, и нам необходимо разработать идеальный стратегический план. Для его осуществления нам надо попробовать мыслить, как эти альмаеки, думать, как они, чтобы понять их и противопоставить их мышлению свое собственное, но уже отточенное на камне их мыслей.
Дон Иларио на секунду прервал речь, чтобы выяснить, какое впечатление она произвела на слушателей.
- Не сомневаюсь также, - напыщенно продолжил он, - что они будут делать то же самое. Прежде всего это будет поединок мозгов.
- Да к черту мозги! - возопил неугомонный Санчо де Гамма. - Мы снимем с кораблей кулеврины и возьмем их с собой, ударим по городу и довершим дело ружьями и мечами.
- Похвально, сеньор Вечный Спорщик, похвально, - командор несколько раз хлопнул в ладоши, аплодируя де Гамме. - А теперь, с вашего позволения, я напомню вам цифры. Взрослого мужского населения у альмаеков тысяч пять-шесть. Из них добрая половина - это умелые воины, которые, кроме копий и луков с бронзовыми наконечниками, имеют ещё и топоры. Если это вам кажется несерьезным, то мне - наоборот. И еще: я же сказал, что город можно взять и без особых тактических моментов. К тому же, - командор решил добить де Гамму его же оружием, - где же ваше ставшее уже пресловутым благоразумие, уважаемый сеньор? Где осторожность, с коей вы выступали здесь не так давно? Не вы ли заливались тут, приводя разумные, надо сказать, доводы, предлагая вместо оголтелого - это ваши слова - похода ограничиться пока что разведкой?
Санчо де Гамма покраснел и тяжело сопел носом.
Дон Иларио удовлетворенно потер руки.
- Знаете, этой ночью мне не довелось спать, - посетовал он. - Но зато она принесла свои плоды: у меня родился совершенно уникальный план. Для его доработки мне требуется ваша помощь. Садитесь к столу, сеньоры.
Эти слова он адресовал де Арану и Кортесу.
Они покинули свои места у одного из окон каюты и опустились на мягкие стулья. Командор встал между ними и ткнул пальцем в пергамент.
- Здесь я набросал карту местности обитания альмаеков. Если вчера я слушал вас внимательно - она верна. На данный момент меня интересует не сам город - вот он, изображен квадратом, - а рудники и каменоломня. Они вот здесь и здесь, - дон Иларио показал на карте два жирных креста.
- А это что? - Диего де Аран обратил внимание командора на заштрихованный прямоугольник.
- Это водопад.
- Тогда, по-моему, верно.
- А вы что скажете, Раул?
- Скажу, что вы отличный слушатель, - ввернул комплимент Кортес.
Командор наклонил голову.
- Благодарю вас. Теперь давайте рассуждать все вместе. Я буду задавать вопросы, а вы будете отвечать. Вопрос первый: в разговоре с вождем вы упоминали о численности нашего отряда?
- Да.
- Хорошо. Естественно, что они видели и ваше оружие. Дальше. Могут ли они заподозрить, что мы собираемся вести против них боевые действия?
- Я думаю, могут.
- А вы, Раул?
- Уверен в этом.
- Отлично! И что бы вы сделали на их месте - я имею в виду в плане подготовки?
- В первую очередь поставил бы дозоры на самых дальних подступах к городу.
Де Аран молча согласился с младшим товарищем. А дон Иларио остановился напротив Кортеса.
- А теперь я хочу спросить вас, будто вы - вождь племени.
Кортес насупился, но промолчал. Санчо де Гамма, глядя на командора, презрительно морщился.
- Вы уверены в своих силах? - настойчиво продолжал допытываться дон Иларио.
- Если я - вождь племени, - резко отозвался Раул, вспоминая надменное лицо Атуака, - то да, уверен.

