КАРОЛИНЕЦ - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы поменялись ролями, Мендвилл! – поразился лорд Уильям. – Помнится, это вы настаивали на судебном преследовании Лэтимера, а я не уступал.
– Упрямство Лэтимера и его решимость остаться раскрыли мне глаза. Он не чувствовал бы себя так спокойно, если бы не был абсолютно уверен в своей неуязвимости.
– Ради Всевышнего, что вы предлагаете?
– Я не осмеливаюсь давать вам советы, – с лицемерным подобострастием поклонился Мендвилл. – Положение обостряется. Но на месте вашей светлости я бы избавился от Лэтимера проще.
Губернатор задержал дыхание, майор Сайкс прикрыл глаза белесыми ресницами. Мендвилл поднялся и заговорщицки наклонился над столом.
– Я схватил бы его ночью и без лишнего шума посадил на «Тамар». И – в Англию, а там пусть судят.
Сайкс вдруг хохотнул:
– Клянусь небом, я уж подумал, вы предложите перерезать ему глотку!
– Признаться, мне тоже показалось, – с видимым облегчением вздохнул губернатор.
Мендвилл высокомерно дернул плечом.
– Однако об этом станет известно, – заметил лорд Уильям.
– Об этом не будет известно несколько месяцев – до тех пор, пока не придут первые сообщения из Англии. А к тому моменту многое может измениться.
– Всем все станет ясно, как только Лэтимер исчезнет!
– Не думаю, если действовать осторожно. Лэтимер исчезнет тихо; возникнет естественное предположение, что он предпочел не искушать судьбу. Поэтому я предлагаю завтрашнюю ночь. Тайный отъезд свяжут с его нежеланием открыто признавать свое поражение. Возможно, кто-нибудь нас и заподозрит. Но что нам подозрения?
– Вы забываете о моем обещании. Я дал мистеру Лэтимеру сорок восемь часов до утра пятницы.
– Он отверг ваши условия, объявил о твердом намерении остаться. Какой, в таком случае, смысл дожидаться истечения срока?
Губернатор снова откинулся на спинку кресла и задумался.
– Конечно, это выход, – медленно произнес он, – но… – он резко оборвал себя и выпрямился. – Нет. Это невозможно. После первого же вопроса, который мне зададут – а коль скоро возникнут подозрения, должны быть и вопросы – все станет известно. Если я отдам такой приказ, то не смогу отрицать свою осведомленность.
Мендвилл не стал отвечать сразу. Он погладил подбородок, вздохнул, потом задумчиво произнес:
– Что ж, вы указали на настоящую трудность. – Он еще помолчал, затем добавил: – Не будем больше об этом.
Губернатор что-то пробормотал и встал, чтобы идти домой. Под колоннами портика Стэйт Хауса Мендвилл, глядя ему вслед, взял Сайкса под руку.
– Вы к пристани, майор? Я провожу вас. – И два офицера в красных мундирах направились вниз по Брод-стрит.
У Моттовой пристани покачивалась шлюпка с дюжиной черных гребцов в полотняных робах. Они поджидали майора Сайкса, чтобы переправить его в форт. Когда майор протянул для прощания руку, Мендвилл задал, наконец вопрос, все время вертевшийся у него на языке.
– Майор, вы поняли, что надо делать?
Ответом ему был озадаченный взгляд ирландца. Мендвиллу пришлось пояснить.
– Нужно спасти его светлость вопреки его отказу.
Сайкс начал о чем-то догадываться, но еще не понял окончательно, чего от него хотят.
– Как вы намереваетесь это осуществить?
– А вы не поняли, на что он намекал, говоря, что не сможет впоследствии отрицать свой приказ? Смысл его слов, по-моему, очевиден. Раз он не отдавал приказа, значит и отрицать ему будет нечего.
– Черт возьми! – пробормотал Сайкс. – Вы думаете, он давал нам понять?
– Безусловно. Да вы и без меня в этом не сомневались. Для вас ведь он и говорил, майор. Только в вашем форте есть люди, пригодные для таких дел. Захватите с собой завтрашней ночью в город человек шесть и сцапайте вашу птичку.
Сайкс, однако, сомневался:
– А что, если мы все-таки ошибаемся, и губернатор совсем не то имел в виду? Вы же понимаете – уточнить у него нельзя.
– В случае чего ссылайтесь на меня, Сайкс. Беру на себя всю ответственность.
Сайкс хмыкнул, наморщил лоб, потом осклабился.
– Ну, тогда мне ничего другого не остается. – Тут он вдруг вспомнил еще об одном: – Позвольте, но без распоряжения губернатора Торнборо не примет его на «Тамар».
– Несомненно. Только вам и не требуется сажать его на «Тамар». Завтра с вечерним отливом в Бристоль должен отплыть «Неутомимый служака», вот пусть и нам сослужит службу. Я замолвлю словечко капитану, чтобы он подождал до утра. На ней мы и отправим нашего красавца – в кандалах.
– Посудина подходящая, – согласился Сайкс.
– А если парень будет чересчур трепыхаться, – Мендвилл понизил голос, – не церемоньтесь с ним. Кто знает, не окажется ли несчастный случай наилучшим решением проблемы.
Никому другому Мендвилл не осмелился бы предложить такое, но он был уверен в полной беспринципности и неразборчивости человека, к которому обращался.
Сайкс понимающе подмигнул, затем уточнил несколько деталей; конюший отвечал ему на все с готовностью и спокойствием. Покончив с этим, Сайкс ступил в шлюпку, негры взмахнули веслами, и она начала удаляться в искрящуюся голубизну моря.
* * *
Вечером за ужином губернатор появился совершенно оправившимся от уныния, в котором еще недавно пребывал, прощаясь с Мендвиллом у Стэйт Хауса. Объяснение причины столь разительной перемены не заставило себя ждать.
– Все в порядке, Мендвилл, – сообщил лорд Уильям, потирая ладони, – я получил обещание мистера Лэтимера, что он уедет в назначенное время.
Потрясение Мендвилла было так велико, что он выругался в полный голос:
– Какого же дьявола этот болван ломал комедию! Раньше сказать не мог!
Было что-то комичное в этой смешанной со злостью обиде, отразившейся на его чаще всего невозмутимом лице, и все рассмеялись.
– За это нужно благодарить ее светлость, – сказал губернатор, весело поглядывая на жену. – Какими чарами она его околдовала – представить себе не могу. А рассказывать Салли не хочет.
– Не думал, что леди Уильям способна своими чарами выгонять мужчин за пределы Чарлстона, – буркнул капитан Мендвилл.
– Ба! – сказала ее светлость. – Какой своеобразный комплимент.
– О, мадам! – Мендвилл изобразил огорчение тем, что его превратно истолковали, – я вовсе не стремился к двусмысленности, я всего лишь хотел сказать, что за всем этим кроется какая-то тайна.
– Ну да, пусть у меня будет маленькая тайна, – ответила она беспечно и загадочно прибавила: – чтобы капитан Мендвилл больше не скрежетал зубами раньше срока.
Но Мендвилл не мог не злиться: все его усилия в течение последних суток были потрачены впустую. Опять ему придется начинать игру сначала. Правда, способ устранения Лэтимера не играет особой роли. В общем-то, капитан предпочел бы, чтобы исчезновению Лэтимера посодействовал майор Сайкс, однако, с другой стороны, отъезд соперника по собственной воле избавит Мендвилла от неизбежных тяжелых объяснений с лордом Кемпбеллом. В конце концов, этот вариант предпочтительнее, решил капитан.