Слабак, или Месяц после смерти - Sanya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не скажу, миссис Блэк. Мне… очень жаль, что всё так вышло… Но когда Сириус вернулся - почему вы… почему вы снова…
- Этот растреклятый мальчишка с порога заявил: «Как же я не рад вас видеть, дорогая родительница. Ещё хорошо, что вы только на портрете, поскольку вживую я не был бы рад вас видеть ещё больше». И снова всё пошло по-старому… Ты недавно упрекнул меня, что когда Сириус появился здесь, я не нашла для него добрых слов. Я знала их, я хотела бы их произнести, но не получилось. Нам не дано стать иными, чем мы были до появления на холсте. Глупо даже надеяться наладить после смерти то, что не удалось при жизни. Разбитую чашку не склеишь посредством портрета: для этого нужен живой волшебник с палочкой, способный вовремя сказать «Репаро!». Портрет - это только изображение, только отражение настоящего человека. Я всё помню, я могу анализировать, я способна двигаться в пределах рамы, но я ничего не могу изменить в своём прошлом, как бы ни старалась, как бы ни раскаивалась… Да, я во многом была неправа, но что же можно было сделать, если я действительно любила Регулуса чуть-чуть сильнее? Он был младшим и не таким самостоятельным, и я больше волновалась за него. Во время прогулки я никогда не выпускала его руку. А Сириус… он, напротив, всегда норовил вырваться и убежать, потому что все обычные места были ему неинтересны, он хотел куда-то залезть, забраться, найти миллион приключений, и влипал в какие-нибудь истории, и я ругала его за непоседливость и испорченные вещи… А после того, как он однажды потерялся, а потом самостоятельно пришёл домой, стало ясно, что его ладонь спокойно можно отпускать на улице… и я с облегчением отпустила. Он обиделся… Он сам не знал, чего хотел: не то свободы, не то зависимости. А я не сумела помочь ему разобраться. Если бы в молодости мы были другими, если бы нам давалось чуть больше мудрости и терпения - судьбы многих из нас сложились бы иначе… Гарри, пока есть возможность - помни про полезное заклинание «Репаро». С портрета его уже не произнесёшь - твои шторки просто-напросто задвинут, и никто не захочет тебя услышать…
- Хорошо, миссис Блэк, я запомню.
- Но я рада, что у Сириуса были твой отец и ты - кажется, вы и в самом деле любили его. Давали ему то, чего он не получил дома. Даже твои бабушка и дедушка, Дори и Чарльз, и те относились к нему лучше, чем я. А я так и не сказала им спасибо за то, что они на какое-то время приютили Сириуса после школы - мы с ними не разговаривали. Они считали меня отвратительной мегерой, я их - распустившими своего сына и потакающими моему простаками… А сейчас я думаю, что они оказались более правы, чем я. Пусть даже их сын женился на магглорожденной. Зато после них остался ты, а после Блэков - пустота… Нас было так много когда-то, и всё закончилось пшиком. Одно из древнейших благороднейших семейств представлено потомком оборотня с совершенно левой фамилией… разве не жалкое зрелище?
- Тедди подрастёт, и ещё всем покажет! Никакой он не жалкий! И Люпин был отличным человеком! Он… в конце концов, он тоже любил Сириуса и был ему другом!
- Так, оккупант, хватит развешивать уши! Ты мне надоел. Лучше займись уборкой дома, а то скоро бандиманы вырастут и разжиреют до такой степени, что ночью съедят вас прямо в кроватях! Вж-жик!
- Ну вот, а я только собирался спросить, как же умудриться произнести «Репаро», если ты ещё жив, но твои шторки уже пытаются задвинуть…
4 ИЮНЯ 1998 ГОДА, ЧЕТВЕРГ
- Ты не поверишь, что они написали, Гарри! Я всё-таки прибью эту Скиттер!
- Что опять?
- В «Пророке», оказывается, была статья о нас и Норе - мол, она сгорела потому, что мама пропустила рождение пеплозмея, он успел сделать кладку, и наш дом заполыхал. И такое издевательское сочувствие: ах, конечно, такая жалость, ведь у господ Уизли столько детей, и теперь все они остались без крова, но надо было получше приглядывать за своим очагом! Представляешь? Мама отправила в редакцию уже три вопиллера, а больше денег нет - потому что мы отправляем сову со специальным ненахождаемым заклинанием, а их услуги стоят дорого. И теперь мама так бушует, не в силах даже покричать на газетчиков, что из дома разбежались все, кроме папы и Джинни: Билл отбыл в командировку, Флёр отправилась навестить родителей, Джордж остаётся ночевать в Косом, Перси и так нечасто появлялся - говорит, из снятой им квартиры проще добираться до Министерства, - а теперь и вовсе носа не кажет… В общем, ужас!
- Может, мне заказать для миссис Уизли несколько сов?
- Не надо. Тогда она потребует ещё и неуничтожаемые вопиллеры, которые вообще стоят целое состояние. С обыкновенными-то справиться проще простого, а она ещё отнюдь не удовлетворена… Короче, я хотел сказать: ты правильно к нам не пошёл. Там сейчас совсем невесело. Мы с Гермионой всякого наслушались… Зато у ночёвок Джорджа в магазине есть свои преимущества. Он закончил одну из разработок, которую они начинали с Фредом, и утверждает, что тебе надо глянуть - может, ты придумаешь, как её можно применить в дело. Зайдёшь сегодня?
- Хорошо. Ближе к обеду опять, ладно?
- Угу. Буду ждать. И теперь уже не испугаюсь, когда со мной заговорит пустота! Счастливо. Хлоп!
* * *
- …наш товар эксклюзивен, вряд ли вы найдёте что-то подобное в другом месте. Не стесняйтесь, приобретайте!
- Рон, я пришёл.
- Отлично, сейчас предупрежу Джорджа, и будем закрываться… Джордж, Гарри уже здесь.
- Угу… Итак, вы выбрали? Всё ещё сомневаетесь?.. Тогда заходите после обеда, а сейчас мы с братом собираемся устроить небольшой перерыв. Уважаемые покупатели! Владельцы магазина тоже люди, и они мечтают подкрепить сильный дух и недюжинный разум своих бренных тел принятием пищи. Просим вас пока погулять по другим заведениям - на улице много прекрасных магазинов, и там… Господин хороший, а вы куда? Разве не видите, что все выходят? Мы прерываемся на обед!
- У меня предписание.
- Какое ещё предписание?
- Я Мизенгард Кроули из аврорского отдела, а это мои люди… Кто владелец магазина?
- Я.
- То есть вы - один из братьев Уизли?
- Верно.
- Ваш магазин закрывается до особого распоряжения Комиссии по расследованию.
- С какой стати? Какая ещё комиссия?
- Прочтите предписание, там всё сказано. Сейчас я должен проследить, чтобы все покинули помещение, и опечатать его.
- Как это опечатать? А работать мы как будем?
- А вы кто?
- Я тоже один из братьев Уизли.
- Вы совладелец?
- Нет.
- Тогда ваше мнение не учитывается.
- Хорошо, спрошу я: как мы должны зарабатывать на жизнь, если вы опечатаете наш магазин?
- Ищите другие источники дохода. Комиссия во всём разберётся, и тогда вы получите резолюцию, какая судьба уготована вашему бизнесу.
- Да что не так с моим бизнесом, квинтолап меня сожри? Мы торгуем уже два года, у нас есть все разрешения, все документы оформлены официально, нам даже Министерство делало заказы! Я не вижу никаких проблем!
- Вы внимательно прочитали бумагу? Дело в принадлежности вашего бизнеса.
- Какого чёрта? Магазин принадлежит мне и моему брату!
- Ваш брат умер, и теперь его доля свободна - по истечении полугода ваши родители могут вступить в права наследства, но на данный момент…
- У Фреда было завещание на моё имя! Мы сразу написали завещания друг на друга, как только стали совладельцами.
- Никакого завещания в бумагах вашего брата, находящихся в распоряжении Министерства, не найдено.
- Не может быть!
- Я сожалею. Кроме того, третья часть бизнеса принадлежит ныне покойному Гарри Поттеру, а его финансовые дела находятся на рассмотрении Комиссии по расследованию, поэтому всё, чем владел этот господин, замораживается вплоть до вынесения решения - прямых родственников у него нет, вопрос наследования открыт.
- На вашем пергаменте ещё какая-то чушь написана.
- Поосторожнее со словами, молодой человек, не-владелец магазина.
- А чего осторожнее, если чушь? Вот тут - про то, что всё имущество, наличные средства, счета, акции и прочие документы финансового плана, записанные на имя Гарри Поттера, будут проверяться на законность принадлежности владельцу.
- Всё правильно.
- То есть вы хотите доказать, будто Гарри что-то украл?
- Я не собираюсь ничего доказывать. Всё в компетенции комиссии. Ведётся расследование. А вас я прошу удалиться из помещения, вернуться домой и ожидать справедливого заключения по вашему имуществу. Потому что моя задача - исполнить предписание.
- Вот ещё! Никуда я не пойду! Это мой магазин! Мой и Фреда!
- Вы пойдёте. В противном случае предупреждаю: я уполномочен на действия, сообразные с выполнением возложенной на меня задачи.
- Э-э… и что это значит?
- Что я готов выпроводить вас насильно.
- Попробуй, министерский выкормыш!
- Не нужно, мистер Уизли, усугублять положение и оказывать неуважение людям при исполнении.
- Джордж, может, и правда…
- Да никогда! Это моя лавка, и никто не имеет никакого права меня из неё выпроваживать! Я сам кого хочешь отсюда…