Он и она - Глория Тенчли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быстро вниз! — рявкнул он. — Я полагал, что этот урок ты уже усвоила!
Она соскользнула на пол и скрючилась, но продолжала вопросительно смотреть на него.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — негромко сказала Сильвия.
Против воли он взглянул на нее и встретился со взглядом ее широко открытых глаз. В них было столько вопросов! Он понял, что никогда не сможет ответить на них, поэтому стал говорить все подряд, что приходило в голову.
— Если из туалетной комнаты выйдешь ты вместо сестры, тебя арестуют. Заговор, обман, преступное намерение, соучастие — вот какие обвинения прозвучат в твой адрес. — Стивен видел, как напряглось ее лицо, и почувствовал к себе отвращение за сказанное.
В сопровождении эскорта машин они приближались к зданию суда. Стивен внимательно смотрел по сторонам, замечая то в одном, то в другом месте специальных наблюдателей и посты полицейских, обеспечивающих безопасность. Роберт хорошо подготовился к встрече.
— Ну, так как же? — настаивала Сильвия.
— Оставь свой вопрос! Сейчас не это главное! — прорычал он, не отрывая глаз от дороги. — Вы с сестрой заварили кашу, вам и расхлебывать — вот в чем суть!
— Разве? — спросила она. — А не в том, что твоя попытка взять реванш у Ника Гаррисона могла оказаться тщетной? Пять лет ты ждал случая, когда Гаррисон сможет получить по заслугам, а теперь это может сорваться. Разве не это приводит тебя в ярость?
Она говорила правду, и это еще больше разозлило его.
— Замолчи! — выкрикнул он. — И будь готова действовать как я сказал! — Внутри салона повисла гнетущая тишина.
Вслед за эскортом Кинг подъехал к запасному входу в здание суда и остановил машину в двадцати футах от входа, дверцей напротив двери в здание. В этот момент он молился про себя о том, чтобы Дженни Рэдфорд оказалась на месте.
Полицейский выключил зажигание и взглянул на Сильвию. Ее глаза были широко открыты от страха, но она не двигалась в ожидании его сигнала. Боже! — пронеслось у него в голове. Это милое существо верит мне! После всего сказанного верит! Почему-то эта мысль даже усилила его страдания.
Стивен огляделся, увидел, что полицейские стоят на отведенных им постах, и скомандовал:
— За мной!
Потом широко открыл дверцу машины со своей стороны, нагнулся, используя свое тело как щит для прикрытия Сильвии, взял ее за руку, помог перебраться через сиденье водителя и вылезти из машины.
Пальцы девушки с такой силой ухватили его руку, что кожа на Кинге покрылась мурашками и сердце сжалось. В этот момент на ум пришел ответ на ее вопрос: для своих братьев я сделал бы то же самое, что она для своей сестры, не задумываясь ни о каких последствиях.
Он повернулся к двери в здание, где будет прекращена деятельность банды Гаррисона, и тут услышал хлопок выстрела. Следующий момент потряс его до глубины души. Сильвия повернулась, как при замедленной съемке в кино, рот ее округлился, словно от удивления, кофточка на плече разошлась, и показалась кровь. Стивен, напуганный, бросился к ней, рванул вниз и прикрыл своим телом.
13
Она была ранена!
Сильвия ничего не понимала. Она лишь слышала хлопок выстрела и почувствовала сильный удар в плечо, от которого ее бросило в сторону. В следующее мгновение до нее дошло, что Стивен прижимает ее своим телом к асфальту рядом с машиной.
Потом Стивен несколько отодвинулся, и она повернула голову, чтобы увидеть, что происходит. Перед ней будто разыгрывалась сцена спектакля. Действующие лица застыли на какое-то мгновение — целая армия полицейских с оружием в руках. Но их она видела лишь боковым зрением, а глаза были устремлены только на своего телохранителя. Он держал в руках пистолет и целился куда-то вверх. Из дула вырвалось пламя. Раненая услышала чей-то крик.
Повернув голову дальше, она увидела двух человек на низкой крыше служебного гаража. В одном сразу же узнала Бобби, который преследовал их, другого видела впервые. Бобби упал вперед и застыл в неловкой позе на козырьке крыши над дверью гаража. Второй мужчина, сухощавый и загорелый, стоял какое-то мгновение прямо, посередине его груди на белой рубашке быстро расширялось красное пятно, потом с выражением крайнего изумления рухнул с крыши вниз лицом на асфальт.
В следующую долю секунды Сильвию рывком поставили на ноги и буквально втащили в дверь здания суда. Дверь захлопнулась, отсекая ее от мира, грозившего смертью. Теперь их окружало еще больше полицейских с зачехленным оружием, которые образовали вокруг нее и Стивена живой заслон.
Она взглянула на Кинга. Лицо его побледнело, а глаза впились в нее изучающим взглядом. Потом этот взгляд упал на раненое плечо, и на лице появилось выражение ужаса, которое привело ее в сильное замешательство.
Сильвия посмотрела на свою кофточку и увидела у края плеча маленькую кровоточащую ранку. Ей не нужно было говорить, что это след пули, но она не чувствовала никакой боли. Прежде чем пострадавшая смогла что-либо сказать, Стивен быстро расстегнул несколько пуговиц у нее на кофточке и обнажил плечо. Они одновременно с облегчением вздохнули. На коже оказалась просто царапина с кровоподтеком, почти на том же месте, что и шрам у Стивена. Кровь уже остановилась. Его пальцы нежно коснулись тела возле царапины.
Восприятие происходящего постепенно обретало реальность. Сильвия вдруг услышала, как Стивен пробормотал что-то похожее на «убью всех ублюдков», и ощутила, как крепко он прижимает ее к себе.
Кинг знал: даже если бы он прожил сто жизней, все равно никогда бы не забыл чувство страха в момент, когда подумал, что Сильвию застрелили, и наступившее затем облегчение, когда убедился, что ничего серьезного не случилось. Тот страх, пронзивший его, не походил на чувства, которые он испытывал, сталкиваясь лицом к лицу с преступником, с тем же Ником Гаррисоном. Этот страх был совершенно другого рода. И он был так же огромен, как и безмерная радость от мысли, что Сильвия невредима и в безопасности. В тот жуткий момент природное чутье подсказало ему, где находится источник опасности. Прежде чем сам он успел пережить происходящее, оба наемных убийцы были повержены. Его реакция была моментальной благодаря тренировке и злости, а также благодаря ощущаемой каждой клеточкой его существа потребности защитить эту женщину.
В дверь с улицы вошел Роберт.
— Что произошло? — требовательно спросил Стивен.
— Гангстеры проскользнули мимо моих людей. Крышу над гаражом проверяли за пять минут до вашего прибытия. Они, видимо, знали, как проникнуть туда. Это все последствия неприятностей с Нортоном! — На лице Роберта появилась гримаса отвращения. — Эти люди уже не расскажут нам, как попали туда. Ты снял обоих!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});