Мой магический год: зима и выпечка (СИ) - Терновская Татьяна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На часах было уже без пяти двенадцать. Я посмотрела на зрителей. Где же Ричард? Неужели он не придёт? Знает ведь, как финал для меня важен. Или это из-за ссоры с отцом? Что, если Ричард передумал и решил пойти на поводу у семьи?
Мне стало тревожно и грустно. Слишком хорошо всё складывалось, и я боялась, что скоро всё рухнет. Ричард — птица высокого полёта, и его чувства ко мне больше похожи на сказку, чем на реальность.
В этот момент зрители притихли. В комнату вошло жюри во главе с мэром. Тот надел парадный костюм с бархатным пиджаком и нацепил свой орден. Правда, на его расплывшейся фигуре наряд смотрелся плохо, словно был куплен на рынке, а не сшит на заказ. Да и размер явно не тот. Зато капитан королевских стрелков в своём белом мундире со сверкающей кирасой сразил наповал всех зрительниц. Прекрасно зная это, капитан послал толпе воздушный поцелуй и подмигнул, чем спровоцировал вздохи восхищения. Режиссёр театра, как всегда, надел на себя кучу странных вещей, не удосужился даже причесаться и побриться, зато хотя бы был трезв. Городской судья был в своей униформе, его мягкий, но цепкий взгляд скользнул по участницам, но ни на ком не задержался. А отец Ричарда в дорогом костюме вовсе избегал смотреть в нашу сторону. Не из-за меня ли?
Мэр вышел вперёд и улыбнулся.
— Добро пожаловать на финал конкурса зимних десертов! — объявил он, — я хочу, чтобы вы поприветствовали очаровательных участниц и лучших кулинаров нашего города!
Зрители принялись активно хлопать.
— Джеральдина Мор, Элионора Джеймисон и Мирабель Харрис — вот тройка финалисток, но победа достанется только одной. Интересно, кто же это будет? — спросил мэр.
Я не умела читать мысли, но могла поклясться, что в этот момент каждая подумала: это буду я.
— В предыдущих турах участницы готовили десерты у себя дома, а потом приносили на наш суд. Но в финале у вас будет возможность вживую понаблюдать за ними и оценить мастерство, — улыбнулся мэр, — итак, теперь я обращаюсь к участницам. Вы должны приготовить любой зимний десерт на ваше усмотрение. Десерт, который заслуживает звания лучшего. — Моё сердце радостно забилось: неужели нам дали полную свободу? — Но, будет одно дополнительное условие. — Я тут же сникла. Ну кто бы сомневался. — Магическую составляющую вашего десерта определит жребий.
Капитан стрелков взял непрозрачный ящик и направился к нам. Я затаила дыхание.
— В ящике три бутылочки с алхимическими порошками эмоций, вы должны не глядя вытащить одну, — объявил судья.
Капитан первым делом направился к Джеральдине Мор. Я занервничала. Значит, мне предстоит выбирать последней. А что, если все хорошие эмоции уже заберут?
Джеральдина опустила руку в ящик и вытащила оттуда бутылочку с тонким горлышком.
— Умиротворение! — объявила она.
Хорошая эмоция, ей повезло.
Следом шла миссис Джеймисон. Она опустила руку и быстро извлекла бутылочку из тёмного стекла.
— Вот те на! — воскликнула она, — у меня вдохновение.
Тоже неплохая эмоция, хотя и более сложная.
Наконец, настала моя очередь. Мои ладони дрожали. Я медленно опустила руку в ящик и нащупала горлышко бутылки. Обхватив пальцами холодное стекло, я извлекла ёмкость на свет и посмотрела на этикетку.
Пару секунд я не могла поверить в то, что увидела, а потом с трудом произнесла:
— Сожаление.
По залу разнёсся удивлённый вздох. Я стояла с чуть приоткрытым ртом и смотрела на бутылочку в своей руке.
Сожаление?
Но разве можно давать участникам отрицательные эмоции? Одно из основных правил магической кулинарии — готовить блюда только с положительными эмоциями. Да, они могут быть насыщенными, как восторг, или более спокойными, как умиротворение. Но с отрицательными работать нельзя. Ничего хорошего всё равно не выйдет. Почему же организаторы выбрали сожаление? И почему у двух оставшихся участниц положительные эмоции? Мы же изначально оказываемся в неравном положении.
Ещё в отборочном туре меня удивило, что организаторы положили в общий ящик алхимический порошок с грустью. Но тогда я списала это на случайность. Ведь участники готовили десерты у себя дома и организаторы наверняка решили, что порошки никому не понадобятся. Но сейчас другой случай. Сожаление взяли намеренно.
— Теперь все участницы получили своё финальное задание. На приготовление десерта у вас будет ровно два часа, — объявил мэр, — готовое блюдо нужно поставить на наш стол до последнего удара часов на ратуше. Удачи!
С этими словами мэр и остальные судьи удалились. А зрители сосредоточили все внимание на нас.
Боги!
Дрожащими руками я поставила бутылочку на свой стол и зажмурилась. Неужели это происходит на самом деле? Я должна готовить десерт с сожалением? Смешной каламбур. Если бы не ситуация, можно было бы посмеяться от души. Но сейчас мне было не до шуток. Что же мне делать?
С отчаянием я взглянула на свою семью. На лице мамы явно читалось, что всё кончено, папа был растерян, мои братья тоже сникли, а Ричарда всё не было. Похоже, это провал. Как я выкручусь из этой ситуации?
Сожаление — не относится к приятным эмоциям, значит, какой бы вкусный десерт я ни приготовила, он не понравится судьям. Никто не любит страдать, тем более когда речь идёт о еде. По-хорошему сейчас мне следовало сдаться, чтобы не позориться перед всем городом, но я почему-то не хотела. Положение хуже не придумаешь, понятное дело, что выиграть у меня не получится. Грустно. Но это даёт мне полную свободу. Можно поэкспериментировать.
Так, ладно, думай, Мирабель, думай.
Джеральдина уже набрала продукты из общей корзины и приступила к готовке, миссис Джеймисон что-то записывала на пергаменте и судя по уверенности во взгляде, она уже выбрала десерт. А я всё ещё стояла с бутылочкой сожаления на столе.
Ладно, Мирабель, действуй!
Кивнув сама себе, я направилась к общему ящику с магическими порошками. Надо посмотреть, что в наличии. Возможно, мне удастся как-то сгладить неприятный эффект от сожаления.
К счастью, на этот раз в ящике была не только грусть. Были там и радость с весельем. В другой ситуации я бы ими воспользовалась, но сейчас эти порошки мне не помогут. Класть в десерт эмоции с полярными зарядами категорически запрещено. Они уничтожат друг друга и десерт в лучшем случае станет не съедобным, а худшем — приведёт к отравлению. Так что, мне надо искать другой вариант.
Я задумалась, как превратить сожаление в приятную эмоцию. Приятное сожаление? Такое бывает? Я быстро прокручивала в голове свои воспоминания в поисках ответа.
Сожаление… Сожаление…
И вдруг я вспомнила про День зимнего солнцестояния восемь лет назад. Это был первый праздник без бабушки. Она умерла всего за один месяц до этого дня. На предыдущие праздники бабушка всегда готовила Зимний хлеб по собственному рецепту. Это один из самых любимых и популярных десертов в королевстве и каждая хозяйка делает его по-своему. На первый День зимнего солнцестояния после смерти бабушки я решила, что должна испечь Зимний хлеб в память о ней. Рецепт был непростым, я думала, что мне будет очень грустно готовить. По правде говоря, так и было. Я сожалела, что бабушка уже никогда не встретит этот праздник вместе с нами, но одновременно, я испытывала и что-то приятное. Трудно описать словами. Я была рада, что бабушка сколькому меня научила и благодаря Зимнему хлебу она хоть и незримо, но всегда будет присутствовать за праздничным столом.
Вспомнив тот день, я приложила ладонь к сердцу. Вот и ответ на мой вопрос. Что я должна приготовить и как добавить сожалению тепла.
Я снова заглянула в ящик. Для моего плана нужно выбирать алхимические порошки эмоций с особой тщательностью. Одна ошибка и десерт будет испорчен.
Так, нужно взять приятные эмоции, но не такие яркие и насыщенные, как радость. Возьмём ностальгию, кристаллы спокойствия, умиротворение и гармонию. Они смогут мягко сгладить негативный эффект сожаления. Если мне всё удастся, то десерт передаст эмоцию, которую часто называют "светлой печалью". То есть, это исцеляющая грусть, не причиняющая боль, но позволяющая вспомнить приятные моменты прошлого.