Чувствуй себя как хочешь - Саммер Холланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хотела выспаться и заняться домашними делами, – отвечает Флоренс. – Первый пункт выполнен.
– Второй обязателен? Я могу отвезти тебя сейчас, если нужно. Или могу пару часов поработать, а потом поедем. Ты пока поспишь или будешь развлекаться в квартире, как захочешь. В этом случае после пары часов я перестану сдерживаться при виде твоих ног. – Улыбка Джека становится шире. – Впрочем, мы можем и вовсе никуда не ехать. Оставайся.
– Есть одна проблема, – вспоминает Флоренс. – У меня телефон дома, а попасть я туда не могу, потому что ключи были в сумочке у Бри.
Стоит ему открыть рот, как она заканчивает условия задачи:
– Я не знаю, дома ли она, и не помню номер. И позвонить не могу, и к себе попасть тоже.
– Понял, – кивает он. – Тогда пойдем длинным путем.
Он набирает кого-то еще, и уже через пару секунд его голос звучит серьезнее.
– Привет, детка. Как дела? Не разбудил?
Детка. Флоренс едва не закатывает глаза – Факбой в привычной среде обитания. Вот к этому, наверное, никогда не привыкнуть.
– Ну и чудесно. Видел, отвечу через время, там же никто не умирает?.. Вот, я как знал. Слушай, мне тут нужна твоя супергеройская помощь.
Джек произносит обычные вроде бы фразы таким тоном, что Флоренс тоже не смогла бы отказать ему в просьбе. Наверное, это его ассистент или кто-то вроде того. Слишком уж сильно из разговора сквозит большим директором.
– Ты же у меня со всем Нью-Йорком знакома. Есть в музее Уитни такая дамочка, зовут Бри Картер. Да, запиши, если не знаешь. Картер через «е»? – Джек поворачивается к Флоренс с вопросительным взглядом, и она кивает. – Да, именно. Вот мне нужен ее номер. И чем быстрее найдешь, тем больше будет чизкейк, который я тебе принесу. С соленой карамелью. Умница.
– Энви сейчас найдет. – Джек отключает звонок и переводит на Флоренс взгляд. – Мой ассистент, Энви. А пока ты можешь выбрать из тех вариантов, что я предложил.
– У меня есть еще один. – Она вдруг вспоминает вчерашний разговор. – Скажи, сегодня будут бои?
Джек застывает и смотрит на нее с ужасом. Впрочем, через пару секунд выражение его лица меняется, и он наставительно поднимает палец.
– Нет, – отрезает он. – Нет и нет. Ты не будешь испытывать меня в первый же день.
– Как хочешь, – пожимает плечами Флоренс. – Схожу сама. Мы с Бри и Маттео вчера обсуждали, что нам понравилось. Отличное развлечение для субботы.
– Не поедешь ты туда.
– И кто же мне запретит?
– Здравый смысл, – веско произносит Джек. – Значит, так: ждем, когда Энви найдет номер, и я отвезу тебя к Бри, а потом домой. А там на месте решим.
– Джек, ты не настолько хорошо переводишь тему, – улыбается Флоренс. – Сегодня будут бои или нет?
– Будут, – мрачнеет он. – Тебе там делать нечего. Мне плевать на твоих друзей, но ты… Вспомни, мы были внутри, и ты была в опасности.
– Именно поэтому я хотела попросить тебя сходить со мной. По-дружески.
Флоренс выдерживает его взгляд. Лицо Джека постепенно смягчается, и он подходит к ней ближе и устало садится напротив.
– Если я не пойду с тобой, ты все равно однажды там окажешься, – вздыхает он. – Ладно, сегодня мне и самому туда нужно, посмотреть нового бойца. Но от меня ни на шаг, слышишь?
– Буду очень послушной, – кивает она.
– Сильно сомневаюсь.
Победа оказывается приятнее, чем можно было ожидать: Флоренс с удовольствием дожевывает почти остывшую брокколи под неодобрительный взгляд Джека.
То, что между ними происходит, для нее до сих пор остается загадкой. Друзья с привилегиями? Такого она еще ни разу не пробовала. Если не считать пары интрижек в школе, в ее жизни было всего двое мужчин – Грег и Гэри. С обоими отношения были серьезными донельзя: с Грегом они несколько месяцев просто общались, прежде чем даже поцеловаться.
А вот к Гэри Флоренс поехала после первого же свидания. Наутро тот приготовил свою фирменную яичницу в тосте, и уходить почему-то не хотелось. Через месяц он просто забрал ее оставшиеся вещи из родительского дома, и это было чем-то вроде официального приглашения жить с ним. Даже не обсуждали ни разу.
Джек совершенно другой – обычно от таких парней Флоренс держалась подальше. Но теперь ей и самой не хочется ничего серьезного: хватит. Считай, восемь лет в отношениях с перерывом на месяц. Нужно почувствовать дух свободы, а не отчаяния. Заняться собой, сосредоточиться на внутренних ощущениях и разобраться наконец, кто она и куда движется.
А для этого такой «друг», как Джек, кажется идеальным.
– Спасибо за завтрак. – Она обходит стойку и оставляет легкий поцелуй у него на щеке. – Итак, наш план: ты садишься работать, а я пока отдохну. Может, почитаю что-нибудь из шкафа. Потом забираем у Бри мои ключи, едем ко мне, и ты знакомишься с моей крышей.
– У тебя целая крыша?
– А ты как думал, – усмехается Флоренс. – Можем пить вино и заниматься сексом прямо там.
Джек прикусывает губу и мечтательно закрывает глаза.
– Вечером ты ведешь нас на бои, – заканчивает она.
– Вот до последней фразы мне все очень нравилось, – морщится он.
– Мы ведь договорились?
– Это не значит, что я доволен исходом, – отвечает Джек. – Ты меня вынудила, и я толком не знаю, что чувствую по этому поводу.
– Чувствуй себя как хочешь, – Флоренс проводит пальцами по его встрепанным волосам и уходит к книжному шкафу.
– «Портрет Дориана Грея» на третьей полке, слева.
Джек выдвигает свой письменный стол и ставит на него ноутбук. Флоренс быстро находит книгу, которую начала читать в прошлый раз. Пытается вспомнить, на чем остановилась, но с удивлением обнаруживает именно на этом месте закладку.
– Мой милый друг, – впечатленно цокает языком она, – да ты ждал меня обратно.
– Читай молча, – недовольно просит Джек.
Глава 19
Цветочек
– Поверить не могу, что ты забрал мое белье. – Флоренс неуютно сдвигает колени, крепко пристегнутая ремнем безопасности.
– Я поменял его на рубашку, все честно.
– Не нужна мне твоя рубашка.
– Ты себя в ней видела? И потом, она просто отличная. Сможешь в ней спать, будет мягко и уютно. – Джек расслабленно откидывается на спинку сиденья. – А запах напомнит обо мне.
– Как же ты себя любишь, дружище, – не выдерживает Флоренс.
– А кто еще, если не я? Тебе тоже стоит попробовать, великолепное чувство.
– Быть как ты? Нет, спасибо.
– Что плохого в самолюбовании? – возмущается Джек. – Ты у себя одна такая. Я бы даже сказал, единственная. Кстати, тебе есть и