- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1962
В кавычках — цитата из Конфуция; в «Янь те лунь» обратный по сравнению с «Лунь юй» порядок предложений, и вместо знака нэн *** («может») во втором предложении употреблен его синоним эр *** (ср. [Лунь юй, с. 154: 14.7; Legge, CA, с. 278]): в древности они взаимозаменялись (см. [ЯТЛЦЧ, с. 271, примеч. 2]). Обычай императорской весенней пахоты на священном поле Сына Неба был весьма древним (несомненно, чжоуским и, вероятно, шанским); при Хань его возобновил в 178 г. до н.э. Вэнь-ди с целью «поощрения» народа (см. [HFHD. Т. 1, с. 242-243, 281-283; Swann, с. 151-158, 200-201; Bodde, 1975, с. 223-241]). Этот обычай был возобновлен под влиянием меморандума Цзя И, который выступил за поощрение земледелия монархом и за создание больших государственных запасов зерна на случай стихийного бедствия или войны (т.е. с позиции, близкой легистскому универсализму). К этому обычаю, по-видимому, с одобрением относился Дун Чжун-шу (см. [ХШБЧ, гл. 56, с. 4008]; ср. [там же, с. 4003; Seufert, с. 36, 29; ДФ (Хань), с. 144, 140, 407, примеч. 26]). В устах «сановника» этот обычай ассоциируется (как и у Цзя И) с мыслью об «обеспечении (или: пополнении [средств]) тех, у кого нехватка» совершенно в духе легистского универсализма. «Сановник» обозначает это обеспечение термином чжэнь дай *** (= ***) ***, который, по мнению Н.Л. Сванн, значит «распределение зерна бесплатно или в долг, выплачиваемый с процентами или без» (см. [Swann, с. 25, 199 и примеч. 303, с. 214]), а по мнению других — «оказывать помощь и предоставлять ссуду» (см. [HFHD. Т. 2, с. 156; ЯТЛЦЧ, с. 271, примеч. 3]) или «оказывая помощь, давать взаймы» (см. [Морохаси. Т. 10, с. 763, № 18]), «давать взаймы зерно» (см. [Эн тэцу рон, с. 181]), «распределять блага» (см. [Dispute, с. 191]). Оно явно мыслится «сановником» в виде предоставления казной ссуд нуждающимся. Ханьская практика предоставления таких ссуд началась с того же императора Вэнь-ди (апрель-май 179 г. до н.э.), который подчеркивал, что эта благая практика сообразуется с весенним периодом и соответствует поведению «отца и матери народа» (см. [HFHD. Т. 1, с. 236]). Интересно отметить, что, объявляя об учреждении священного поля и начале его обработки своими руками, император Вэнь-ди одновременно даровал помилование тем, кто взял у казны в долг семена и пищу, но не отдал их (см. [там же, с. 242-243]). И предоставление казной ссуд нуждающимся, и прощение тех, кто не вернул этих ссуд, продолжались при большинстве западноханьских императоров, включая Чжао-ди (см. [СХХЯ, гл. 55, с. 549-552; Swann, с. 25, 199 и примеч. 303, с. 214]). Слова в кавычках «прощает узников, осужденных за легкие преступления» — цитата из «Ли цзи» (ср. [Li Ki. T. 1, с. 358, 357: IV, III]). Слова в кавычках «вместе с... поступать в соответствии с» взяты из речи «достойного и хорошего человека» (см. гл. 35, с. 110 наст. изд.).
1963
Первая цитата — из «Мэн-цзы» (см. [Мэн-цзы, с. 33, 34: 2.4, с. 287: 12.7]; ср. [Legge, Mencius, с. 159, 436]). Гун фу *** («дани и налоги», «налоги») — термин, который встречается также в «Чжоу ли» и «Го юй» (см. [Чжоу ли, гл. 11, с. 2а, 26, коммент. Чжэн Сюаня и Цзя Гун-яня (ср. Biot. Т. 1, с. 222, 223-224, примеч. 4); Го юй, гл. 5, с. 64; Kato, с. 60, 61]). Вторая цитата — из «Гулян чжуань»; она воспроизведена неточно, в частности, в «Гулян чжуань» предложения имеют обратный порядок (ср. [Гулян чжуань, гл. 6, с. 8а]). По предложению Чэнь Цяо-цуна *** *** — Ян Шу-да в соответствии с текстом «Гулян чжуань» заменяем знаки гун е лао *** *** на знаки гун чжу хань *** *** (см. [Ян Шу-да, с. 50]; ср. [ЯТЛ (ЦДБ), с. 430, 434, примеч. 25]). Перевод дан в соответствии с этой реконструкцией. Перевод нереконструированного текста: «заслуги (или: подвиги и славные труды) были прочны»; это в данном контексте бессмысленно. Ма Фэй-бай предлагает реконструкцию гун е хань, толкуя смысл этих знаков как «уменьшить обложение трудовой повинностью» (см. [ЯТЛЦЧ, с. 371, примеч. 2]). Шао-бо *** (глава Шао) или Шао-гун *** (князь Шао), по имени Ши *** (XII-XI вв. до н.э.), принадлежал к царствующему дому Чжоу и одно время был вторым по значению и объему власти вельможей в государстве после князя (гун) Чжоу. Когда князь Чжоу ведал восточными землями Чжоу, князь Шао ведал западными (в этом качестве он и назывался «глава Шао»). По преданию, князь Шао объезжал, инспектируя, разные районы этих земель; там росла дикая яблоня (гань тан ***) или, как обычно переводят это сочетание, груша (см. [Морохаси. Т. 6, с. 1021, № 138, значение 1]; ср. [Legge, She К., с. 26: I.II.V, I; Шицзин, с. 25]). Под этим деревом князь Шао якобы разбирал тяжбы и вершил дела правления, в память о чем, как полагали, была сочинена одна из од «Ши цзина» (см. [Legge, She К., Prolegomena, с. 39; ШЦХЧКЧ, гл.34, с. 2-4; МН. Т. 4, с. 133-135]). По одной из версий этого предания, приведенной Хань Ином, князь Шао облюбовал себе под этим деревом место для «слушанья и решенья» судебных дел, так как не хотел утруждать простых людей походами в свою резиденцию и потому решил обосноваться в наиболее удобном для них пункте, среди крестьянских полей (см. [ХШВЧ, гл. 1, с. 10; HSWC, с. 36-37; Шо юань, гл. 5, с. 29]). Это и имеется в виду в речи «достойного и хорошего человека». Исторические сведения о князе Шао см. в [Creel, 1970. Т. 1, с. 74-75, 108-109, 115, 122, 357-363, 452]. Сюань *** (условно переведено «носятся [ветром]» по предложению Б.И.Панкратова) дословно значит «висеть» в воздухе. Тин ло *** — то же, что тин *** ло (см. примеч. 68 к гл. 29 наст, изд.); как отмечает Ян Шу-да, правильно второе

