- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда-нибудь потом - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, это здорово! — сказала я, не глядя на него, когда я повернулась, чтобы найти сумку на плече. — Если вы снова будете вместе, тогда не будет никаких проблем с Люси, верно?
Дженкс взлетел в воздух, тошнотворная зеленая пыльца сыпалась с него
— Вот маленькая кошачья мошонка! — сказал он, и Трент, и я уставились на него. Из кустов и деревьев послышался шипящий смех.
— Дженкс! — предупредила я его, и он завис, уперев руки в бока с выражением отвращения на лице. — В чем твоя проблема?
— Ни в чем, — Крылья прогрохотали, когда он пролетел между Трентом и мной, направляясь к двери, яркий серебристый след тянулся за ним, показывая, куда он направился.
Ладно, моя первая реакция была не далека от реакции Дженкса, но, честно говоря, ничего не было между мной и Трентом, и никогда не будет. Если бы он смог заставить себя сработаться с Эласбет, это была бы не просто девушка, которая получает выгоду, а все для демографической политической мотивации эльфов.
— Прости, — сказала я, вставая рядом с Трентом, в то же время пиная булыжник. — Она ему просто не нравится.
Трент молчал, и я посмотрел на него вопросительно.
— Верно, — сказал он быстро, потом съел печенье, которое взял, но я не была уверена, что крутилось в его голове, и это обеспокоило меня. Дженкс рассказал мне немного о том, что произошло, когда он и Трент украли Люси у Эласбет, заявив, что это закрытая информация, но Трент явно не оценил необходимость красть своего собственного ребенка.
— Это хорошо, не так ли? — сказала я, оглядываясь на непривлекательно холодный чай, чтобы увидеть, как фейри спускается к нему.
Трент искоса поглядывал на меня.
— Да, конечно. Это сделало бы жизнь намного проще.
Черт побери, я не могла прочитать его улыбку, и вдруг начала нервничать. Что если эта книга окажется бесполезной? Что, если Эласбет проделала весь этот путь, а я не смогу разобраться? А что, если…
Мы остановились у двери, и Трент набрал в код на площадку. Это было слишком быстро для меня, но я была уверена, что Дженкс запомнил его. Там был тяжелый преобразователь замка, и Трент кивнул, легко сдвигая огромную, отлично сбалансированную дверь.
— Жду не дождусь, чтобы увидеть, что ты сделаешь с книгой, которую она привезла, — сказал он, и Дженкс зажужжал впереди нас, как будто услышал что-то любопытное. — Я помню, глядя на фотографии, когда мне было около десяти. Я не знаю, где моя мама получила ее. Вероятно, украла ее у матери Эласбет, увидев, когда та повернулась к ней спиной.
Он усмехнулся, но я подумала, что он мог бы быть серьезнее, когда я последовала за ним внутрь. Коридор был ярко освещен и украшен красивыми крупными орхидеями в утренней росе, но воздух был спертым после насыщенного аромата сада.
— Тебе придется изучать книгу в гардеробной девочек, — сказал он, когда мы начали двигаться по коридору с коврами, направляясь обратно к большой комнате.
— Гардеробной? — спросила я, стараясь не отставать от него. — Ты держишь свои магические книги в гардеробной?
— Ты держишь свой пейнтбольный пистолет в миске.
Верно.
Дженкс вылетел вперед, когда мы вошли на нижний уровень большой комнаты Трента. Справа от меня было огромное трехэтажное окно, которое сделал Ли, оно впускало свет и звук, но мало что еще. Под его слабым мерцанием была очень благоустроенная гостиная с грилем/кухней и плавательным бассейном. В дальнем конце огромной комнаты был камин, достаточно большой, чтобы зажарить целого слона. Между камином и бассейном была парадная лестница. Ведущая к апартаментам Трента.
— Узнав, что хранилище моего отца внизу оказалось ненадежным, мы переместили все в гардероб девочек, — говорил Трент, когда он направился к лестнице. — Кери сделала некую защиту от демонов во всех помещениях наверху. Они не святые, но это имеет такой же эффект. Невозможно пройти, только через дверь, к которой есть доступ только у Кери, Квена и меня. Если ты хочешь знать, то там безопаснее, чем в хранилище моего отца. Но причина, по которой Эласбет настаивает, чтобы ты смотрела на книгу там, потому что там контролируемые температура и уровень влажности, а книга древняя.
То, что Кери защитила комнаты девочек, звучало правильно, и я коснулась гладкой поверхности кушетки, когда мы проходили мимо. Первый этаж здесь состоял, в основном, из большой комнаты для вечеринок. Мимо лестницы шел темный и тихий бар, а позади, кухня, подземная парковка. Я знала это, потому что убегала через это помещение более чем один раз. Черт возьми, что я делаю, пью чай с печеньем с Эласбет, а Кери переносит все, на что способен Ку’Сокс?
Дженкс спустился с потолка, возбужденно сыпля серебряной пылью.
— Рэйч! — воскликнул он, когда приземлился мне на плечо, его крылья не замедлялись ни на секунду и отбрасывали мои волосы назад порывами, которые создавали. — Ты никогда не догадаешься, кто здесь!
— Кто? — спросила я, почти пугаясь.
С третьего этажа апартаментов, я услышала, как характерный скрипучий голос Квена произнес, — Я буду говорить с шефом немедленно, Мисс Визон.
— Вижу, что будете, — сказал величественный женский голос, и я остановилась у подножия лестницы.
Квен? Он в порядке? Он вернулся!
Глава 11
Я повернулась к Тренту. Этот самодовольный мальчишка ухмылялся.
— Почему ты не сказал мне, что Квен вернулся! — Закричала я, мое упорное желание ударить его заколебалось, когда Квен сухо откашлялся. Отвлекшись, я посмотрела за перила. Квен был там, его оспенные шрамы сильно выделялись из-за необычной бледности. Рэй была у него в руках, и девочка прижималась к нему. Оба, и Квен, и Трент улыбались. Эласбет нет.
Трент взял меня за руку и повел наверх.
— Почему ты позволила мне поверить, что Квен умер тем утром, когда он оправился от укуса вампира? — сказал он, и я выдернула руку, вот мы и выяснили первопричину.
— Я была немного занята Такатой, моим биологическим отцом, — сказала я, сердце колотилось, когда я прошла две ступеньки.
Трент держался по-прежнему изящно.
— Это не мне рассказывать…
Мои глаза сузились.
— Не тебе… Даже сейчас? Ты, маленький… пекарь! — воскликнула я, выбивая его из равновесия, когда мы поднялись на площадку восемь на восемь над первым этажом. Эласбет ахнула, но Трент рассмеялся, даже когда ему удалось удержаться. Квен был здесь. Он был в порядке. Наконец-то что-то шло так, как нужно.
Увидев меня, поднимающуюся на последнюю ступеньку лестницы, Квен выпрямился, чтобы попытаться скрыть свою усталость. Наши глаза встретились, и старик кивнул. На его бедре, Рэй счастливо заливалась. Девочка была в милом джемпере во всю длину ее тела, выглядящем, как индийское одеяние, отрезанное от какой-то оранжево-коричневой ткани с рисунком пейсли, ее каштановые волосы были заплетены и закреплены на боку. Услышав крылья Дженкса, она оттолкнулась от отцовского плеча, чтобы найти его. Она была красивым смешением Кери и Квена, и снова меня поразила хрупкость этой маленькой семьи.
— Рэйчел, — просто сказал Квен, и я протиснулась мимо Эласбет, одетой в деловой костюм кремового цвета и на каблуках.
— Я не собиралась этого делать, — сказала я, и обняла пожилого человека, получилось так, что Рэй оказалась где-то там, между нами. Любопытный запах корицы и вина, который присущ всем эльфам, смешивался в горле с запахом больницы. Под ним был его мужской запах, слабый намек на контролируемую магию и озон, чтобы придать этому какой-то интерес.
«Его запах отличается от Трента», — подумала я. Магия Трента пахла мощью, но у Квена был более темный сильный запах, чем затененный жар Трента.
Внезапно осознав, что руки Квена обнимают меня, что, вероятно, было самообороной, я неловко отодвинулась.
— Они отпустили тебя? Когда? — сказала я, морщась от боли, когда Рэй схватила меня за волосы и потянула меня к себе.
Мужчина предостерегающе зашумел, разжимая ее пальцы, а затем, неожиданно, резко дернул меня назад к себе одной рукой, разворачивая нас обоих к общей гостиной, видной сквозь широкую арку.
— Они не дали мне ничего делать. Я уехал. Приятно тебя видеть, — сказал он, и голос его прогрохотал через меня. — Ты послала меня эти чертовых пирожные с запахом демонов, не так ли? Они разбудили меня в полночь, а в два я уехал.
Я усмехнулась, когда выскользнула из-под его руки. Он выглядел усталым, но в порядке, раны в его нервной системе, очевидно, восстановились достаточно, чтобы та могла функционировать.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Нет, но все в конечном итоге все будет хорошо, — сказал он, и я легонько шлепнула его по руке, и сморщила нос для Рэй.
— Завтра утром, наверное, — догадалась я. Три дня. Вот сколько времени понадобилось для того, чтобы восстановить ауру, так чтобы это не было больно, когда перекачивалась линия. Что Ку’Сокс с ним сделал?

