Внук Дьявола - Лайза Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лейни перевела дух. Колли не шелохнулся. А в глазах экономки мелькнула благодарность, и она постаралась попасть в тон Деборы:
– Нет, ничего, мэм. Просто я замешкалась. Я хотела подстричь его, да совсем я уже старая, да и он вертится все время.
– Не хочу стричься, – заявил Колли.
Лейни рассмеялась.
– Поздно, Колли. Тебя с одной стороны уже подрезали.
– Надин, – завопил он, – зачем ты это сделала?
– Мистер Альберт говорит, что нельзя тебе ходить, как девочка.
– А Колли все равно не похож на девочку, – вступилась за него Лейни.
Она любовалась его широкими плечами, горделивой посадкой головы.
– Наверное, я только напортила, – сокрушенно вздохнула Надин. – Надо будет отвести тебя к парикмахеру.
– Нет! – воскликнул Колли.
– Нет! – закричала Лейни. – Мне его волосы нравятся. – Она заискивающе посмотрела на мать. – Мама, попробуй ты. Ты же и меня стригла, и Уэя.
– Нет, что ты, не надо.
Колли не на шутку испугался.
– Почему, Колли? Мама хорошо стрижет. Ну пожалуйста, мама!
Дебора взглянула на Надин (та уже протягивала ей ножницы), потом на Колли (он упорно не глядел на нее).
– Ладно, если он не возражает, – сказала она, помолчав.
Дебора Торн была немногим старше той женщины, с которой Колли провел лето. Он не мог смотреть на нее без стыда и тем более не хотел находиться рядом с ней и вспоминать о Розе. Но все они смотрели на него выжидающе, так что выбора у него не оставалось. Очень неохотно он приблизился к стулу и опустился на него, очень неуверенно Дебора провела рукой по его волосам – точь-в-точь как в тот памятный день на реке. Она волновалась не меньше, чем он.
А руки у нее совсем не такие, как у Розы.
У Деборы Торн материнские руки.
Колли не смог бы сказать, как он это понял, он, никогда не знавший матери, но он понял это сразу. В ее ладонях сострадание и нежность. В ее пальцах, сжимающих ножницы, – тепло.
Надин не сводила с них глаз.
– Колли Ролинс, – строго сказала она, – сиди спокойно, не ерзай.
– Так у тебя теперь есть фамилия? – удивилась Лейни. – И ты теперь будешь стриженый!
Не успела Лейни радостно подумать о том, как здорово, что они снова встретились, как Колли вытянул руку, и острый камешек (она не заметила его у Колли в руке) царапнул ее по ноге. Лейни охнула.
– Ну-ну, перестаньте! – прикрикнула Надин.
– Наверное, Лейни заслужила, – вступилась за него Дебора. – Нет ничего смешного в том, что мы его пострижем. У Колли такие же густые волосы, как у нее, только совсем не вьются. И такие же вороные, как были у его отца.
«От чего же я убежал? Чего искал?» – с горечью подумал Колли.
Похоже, этот день дал ему наконец то непонятное, к чему он стремился. Сейчас он получит то, что ему необходимо, и будет счастлив.
Он восседал на стуле, как древний Самсон [4], а Дебора Торн хлопотала вокруг него, стараясь придать ему хоть сколько-нибудь цивилизованный вид.
А Лейни между тем не предавалась размышлениям. Она сидела на ограде веранды, подтянув колени к подбородку, прислушивалась к пощелкиванию ножниц в умелых руках матери и наблюдала, как падают на пол черные пряди.
Где-то в доме играло радио.
Лейни смотрела на Колли. Она так и не решила для себя, красив ли он. Наверное, был бы красивым, если бы не чересчур черные волосы и чересчур резкие черты. До этого дня она, в общем-то, не задумывалась о его внешности. А сегодня задумалась – должно быть, причина в том, что в этом году Дана и другие ее школьные подруги стали вовсю заглядываться на мальчиков.
А может, и потому он предстал перед ней сегодня в ином свете, что в нем самом что-то глубоко переменилось, и не только в том дело, что он стал старше.
У Колли грустное лицо; таким оно, впрочем, было всегда, может быть, благодаря морщинкам в уголках глаз. У него было такое выражение, как будто он всматривается в мир и видит в нем нечто такое, что прочие люди в суете не замечают.
Лейни продолжала пристально разглядывать своего друга. У него притягательный рот. Даже в свои невинные четырнадцать Лейни понимала это; наверное, это видела и мама, потому-то она так нервничала по поводу их встреч. Скорее всего линию его рта отметила бы любая женщина.
Все дело, конечно, не в верхней губе. Она тонкая, заметно изогнутая, изящная. Хотя, может быть, отчасти и верхняя губа создавала проблему, так как она заставляла девочку доверять Колли, улыбаться ему, верить в него.
Но главная опасность – нижняя губа. Она более полная, угрюмая и сексуальная. Лейни даже испугалась, когда рассмотрела ее как следует. Эта губа говорила: Колли станет мужчиной, который любит целоваться. Чьи поцелуи сводят добронравных девушек с ума.
Мама отступила на шаг, и Лейни увидела ее творение. Волосы Колли свисали теперь всего лишь чуть ниже подбородка, обрамляя лицо, подчеркивая скулы и смуглый оттенок его кожи.
– Колли, – невольно ахнула Лейни, – какой же ты красивый!
– Лейни! – укоризненно воскликнула мать.
Щеки Лейни вспыхнули, когда она осознала, что за слова произнесла. Колли же, донельзя смущенный, неловко поднялся и вышел с веранды, не говоря ни слова.
– Так вежливости и не научился, – вздохнула Надин.
– Колли, подожди! – Дебора шепнула дочери: – Я должна с ним поговорить, – и поспешила за ним.
Колли нехотя остановился, поджидая Дебору. Она подошла к нему и продолжила:
– Давай немного пройдемся. Я хочу тебе кое-что сказать.
Они направились к реке. Колли шел рядом с матерью Лейни, едва сдерживая нервную дрожь.
– Чего вам надо? – с вызовом спросил он, не пытаясь казаться вежливым.
– Я рада, что ты снова дома.
– Нет, неправда, – бросил Колли. – Вам было бы проще, если бы я не вернулся совсем.
Дебора виновато потупилась.
– Колли, я вовсе не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Но я боюсь тебя, – призналась она.
Колли остановился.
– Боитесь меня?
– Ты очень сильно влияешь на Лейни, – решилась на откровенность Дебора.
Горячая кровь прильнула к его лицу.
– Я никогда не… вредил ей.
– Я не то имею в виду. Просто ты занял в ее жизни слишком важное место. Лейни слишком привязалась к тебе. Послушай… Даже не знаю, как тебе сказать… Я ни разу не видела, чтобы она прикасалась к мужчине, разве что к отцу или Уэю. Но с тобой было совершенно иначе. Ее влечет к тебе.
– Говорите, пожалуйста, прямо, – попросил Колли.
– Пойми, я вовсе не имею ничего против тебя.
Невидящие глаза Колли смотрели на реку.
– А Торн?
– Ты же знаешь, как настроен он. И с этим придется считаться. Я не могу объяснить тебе, почему этого нельзя изменить. И, насколько я могу судить, Альберт Ролинс ненавидит нас. Здесь я бессильна. А вот ты, Колли, можешь сыграть определенную роль. Ты в состоянии оградить Лейни от опасности.