- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Там, где обитают куклы... (СИ) - Кулецкий Алексей Николаевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жизнь Джулиана Карреры закончилась трагически. Мужчина утонул в той же протоке в которой и обнаружил утонувшую девочку, в апреле 2001 года. Казалось бы, теперь остров Погибших кукол придёт в запустение, однако члены семьи погибшего Джулиана решили сделать из этого жутковатого местечка туристический маршрут. Как ни странно, нашлось немало желающих посетить таинственный остров даже несмотря на то, что добраться сюда можно только на лодке!» «Ой, я уже не буду говорить про весь этот туризм…» — махнула рукой Алисия, — «Не хочется повторяться по сто раз!»
«Местные жители рассказывают, что развешанные по острову куклы имеют астральную связь с призраком утопленницы, которая якобы может зазывать туристов «посетить» местные воды. По поверьям, чтобы нейтрализовать этот смертельны зов необходимо зажечь перед одной из кукол свечу… Кроме того ходят слухи, что в тёмное время суток куклы оживают и свободно расхаживают по острову. Впрочем, никто не проверял… А если и проверял, то уже нам не расскажет ничего…» Ральф отложил в сторону свой шикарный планшет и немного устало и отрешенно посмотрел в глаза Алисии.
«Я не хочу, чтобы ты переправлялся на этот чертов остров!» — в голосе ее впервые прозвучали требовательные нотки, — «Ничем хорошим это все для вас не закончится…» «Я очень хорошо подумаю! А если и поедем, то будем вести себя аккуратно!» — улыбаясь, он привлек ее к себе. «Да ну его к черту, этот остров!» — как будто ни в чем не бывало, произнес он, поворачиваясь к ней. И, на некоторое время все вокруг вдруг стало таким жалким и несущественным, и перестало существовать для них двоих…
Глава одиннадцатая
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими… И чтобы день тот не настиг вас внезапно…
На следующий день, после их возвращения от старого Хесуса, Генри почувствовал себя неважно. Мало того, что сильно болела уколотая ступня, которая сильно распухла и стала похожа на вымя, с пятью сосками, так еще и поднялась температура, а голова стала раскалываться от боли. Доктор, которого спешно позвала Мелинда, осмотрев ранку и удалив еще один маленький кусочек иглы, сказал — «Вам, мистер, еще повезло! Этот скат молодой еще был. Яд слабый. А иглы у них довольно хрупкие и легко ломаются. Помните старину Стива Ирвинга, из Австралии?» «Это который охотник за крокодилами?» — в свою очередь, поинтересовался Альберт. «Да, именно он» — доктор продолжил обрабатывать пострадавшую ногу, — «Ну так вот, он совал голову крокодилу в пасть, дергал их за хвосты и делал прочие забавные вещи… Так вот, в один прекрасный день, он решил подержать в руках взрослого хвостокола… Один взмах хвостом — и в дамках! Прямо в сердце! Так что… никто не знает, где тот кирпич, который каждому из нас на голову упадет…»
«Он прожил яркую жизнь…» — с интонацией, похожей на чтение некролога, сказал Ральф. «Вы знаете, не смешно!» — отрезал доктор, — «Ваш отломок мог по сосудам дойти до мозга, или сердца… и отправился бы ваш друг туда же, куда и старина Стив! Только с неколько отсроченным эффектом! Это не так сложно. Вы что думаете, вы первые что ли, в моей практике? Здесь, в нашем городке, почти все неприятности и возникают из-за тех тварей, которые сидят на дне, или плавают в глубине. Все остальные случаи — это всего лишь серый и унылый быт маленького городка… кого-то током ударит, кому-то кирпич на голову упадет, ну а кого-то ножиком ткнут в бок, когда текилы, или пульке в баре перепьются… Мексиканцы ведь — народ горячий…».
Доктор, поблагодарив Мелинду, отпил изрядный глоток коктейля из высокого бокала, любезно преподнесенного ею, немного подвинув в сторону солидную дольку апельсина, висевшую на ободке. Сравнительно небольшого роста, можно было бы даже сказать — довольно щуплый, но вместе с тем, с живым, умным взглядом профессионала, знающего и любящего свое дело, с точными и выверенными движениями красивых и ухоженных рук. «Такому можно доверять!» — подумал Альберт. «Мистер Генри говорит, что он на ската наступил…» — продолжил он, тем временем, — «Но — это так, мелкая неприятность… Вообще, на мой взгляд, врачей, которые будут в дальнейшем, работать в приморских городах, особенно — небольших, ну, например, наш Байя-Кино, нужно готовить на отдельных факультетах. Назвать такой факультет, скажем — «Медицины курортов», ну, или как-нибудь в этом духе».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Это почему же?» — поинтересовался Альберт. «Видите ли…», — продолжил доктор, оглядев внимательно слушавших его друзей, — «Именно в небольших городках, таких, как наш, тем более — городах курортных, врач должен быть специалистом более широкого профиля, нежели обычный». «Почему?» — Альберту явно нравился этот собеседник. «Потому, милый мой…» — поучительный тон более просвещенного в отдельных вопросах человека, все же невольно прорвался наружу, — «Здесь на приходится не только лечить насморк и банальную гонорею, вечную спутницу курортных романов, но и различные другие повреждения. Причем — весьма специфические, да и что греха таить — экзотические. Повреждения, наносимые теми, кто плавает в глубинах нашего Моря Кортеса, которых те, кто приезжает отдохнуть на берега нашего моря Кортеса, пытаются поймать. А потом, поймав, отволочь в ближайший морской ресторан, для того, чтобы, потешив свое самолюбие, приготовить и съесть, под одобрительные щелчки фотокамер друзей и близких!»
«Не верите?» доктор вопросительно оглядел всю компанию, — «Так вот, не так давно, примерно в прошлом году, одни, как бы это помягче сказать… долбанные рыбаки, вышли в залив и подцепили на крючок марлина, небольшого, так, килограммов на двести… Ну так вот…» — он снова немного отхлебнул, чтобы смочить горло, — «Они, поймав, полдня потом его в лодку затаскивали. А когда затащили, так один хвостом получил по боку, в итоге — сломаны четыре ребра, а второму своим острым носом бедро пропорол, почти от колена и до паха… крови было, я вам скажу… вся лодка красная была…»
«Они, наверное, получили сильную психологическую травму…» — как бы между делом заметил Альберт. «А! Психологическая травма…» — отмахнулся от него доктор, — «Все эти психологи и аналитики… Мне кажется — это сплошные шарлатаны, выкачивающие деньги из богатеньких дураков!» Макс, Ральф и Том дружно фыркнули и заулыбались при этих словах и быстро отвернулись, чтобы Генри не заметил их реакции. Но он заметил и теперь сидел, нахмурившись. «Был бы мозг в голове — может быть и травма была бы…» — продолжил доктор, не обратив на улыбающуюся троицу никакого внимания, — «А если мозга нет… То и травмы тоже — нет!»
«А этот полудурок — Игнасио Ордильес, ты его, Мелинда, знаешь…» — док с заговорщицким видом подмигнул Мелинде, а затем взглянул на друзей — «Ребята, только не путайте его с вашим знакомым Игнасио Ортегой! Мы с ним недавно виделись, судя по всему, он рассказывал именно о вас. Вы ему понравились. Это давний друг Родриго Викарио, нашего местного морского волка, и серьезный человек. Ныряние с аквалангом — это его единственная и пламенная страсть! Он буквально помешан на этом деле.»
«М-да… я продолжу…» — продолжил тем временем доктор, — «Это тот самый, который с важным видом взял на себя роль гида, рассказывая всевозможные страсти о борьбе с китами. Которых он лично подцепил на удочку, случайно катаясь на водном мотоцикле! Так вот, когда марлин разносил им лодку, он попросту выпрыгнул со страху за борт, даже не подумав о возможном наличии акул!
Второй, который со сломанными ребрами, думал, что вообще пропортого до берега не довезет, что кровью изойдет. Порвал марлин его, конечно, хорошо. Не знаю, как он там в лодке помощь ему оказывал, или просто крупных артерий рыбина не повредила, но — довез. Представляете себе ситуацию — клоунская группа — один, с переломанными ребрами, везет на разнесенной вдрызг лодке второго, которому рыба, пусть даже большая, чуть яйца не отрезала вместе с ногами…своим носом… Нет… довез… не изошел… Генри, забыв про больную ногу, уже хохотал вместе со всеми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
