- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретная любовь - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю, Мередит. И не требую, чтобы ты решала немедленно. Скажу только одно: тебе представилась хорошая возможность изменить свою судьбу. Будет жаль, если ты откажешься. Очень жаль… Послушай: что, если ты прилетишь ко мне на этой неделе и мы все обсудим в деталях?
— Не могу! — в паническом страхе воскликнула Мередит.
Кэллен услышал, что у нее дрожит голос.
— Да почему же?
Теперь Мередит особенно ясно поняла, почему Кэллен Доу добился успеха. Если этот человек чего-то хочет, то не успокаивается, пока не получит желаемое. И сопротивляться ему почти невозможно.
— На этой неделе у меня назначено несколько деловых встреч, — пролепетала она, презирая себя за слабость.
— Тогда на следующей. Или в выходные. Можешь не соглашаться, но дай мне хотя бы попробовать тебя уговорить!
— Дело не в этом, Кэл. Я же не маленькая девочка — не надо меня уговаривать. Я знаю, с чем мне предстоит столкнуться. Я знакома с делами твоей компании, знаю тебя. Но, понимаешь, вся моя жизнь — здесь, в Нью-Йорке!
— А здесь, думаешь, у тебя жизни не будет? Ну хочешь, я сам поговорю с твоим мужем?
— И не вздумай! Я попробую сама. Уверена, он скажет, что я сошла с ума!
Голос Мередит звучал встревоженно. Ее пугала напористость Кэла: он не желал слушать никаких возражений.
— Может быть, я сумасшедший, но, клянусь тебе, это самая гениальная моя идея за последние годы! Своим уходом Чарли Макинтош оказал мне огромную услугу!
— Чарли Макинтош перевернул мою жизнь вверх тормашками — вот что он сделал! — рассерженно проговорила Мередит.
— Ну ладно, не злись, Мередит. И посмотри, что скажет Стив. Судя по твоим рассказам, он парень умный. Думаю, он поймет тебя. Нельзя упускать такую возможность. Мередит, платить тебе я буду вдвое больше. Ты получишь не меньше одного процента акций. Все, что хочешь, — только соглашайся! И поверь, мое предложение — это не только эмоции, это прежде всего жесткий расчет.
Все, что предлагал Кэл, конечно, звучало очень заманчиво. Но как же квартира в Нью-Йорке, и работа Стива, и вся размеренная, налаженная жизнь? Для коренных жителей Манхэттена Пало-Альто в Калифорнии — словно другая часть света.
— Кэл, это невозможно… Ну, не знаю. Но, думаю, Стиву будет очень нелегко принять решение. Я не хочу даже просить его об этом. Это просто… ну, непорядочно, что ли.
— Хорошо, представь, что вы с ним поменялись местами. Он получил фантастическое предложение, но для этого вам придется переехать. Ты согласишься?
Мередит чувствовала, что Кэл загоняет ее в тупик.
— Кэл, он никогда не обратится ко мне с такой просьбой. Для этого Стив слишком благороден.
— При чем тут благородство, Мерри? Речь идет о бизнесе. О больших деньгах. О неслыханной удаче — для тебя, а может быть, и для вас обоих.
Хорошо, я поговорю со Стивом, — решилась наконец Мередит, — но не слишком-то надейся на успех. Мне придется считаться с тем, что он доволен своей нынешней работой и, возможно, просто не захочет сниматься с места. Может быть, тебе лучше поискать кого-нибудь на месте, в Калифорнии? Подумай о своих подчиненных: нет ли среди них человека, который тебе подойдет?
— Мередит, ни один человек из моего окружения недостоин тебе кофе варить! Как ты думаешь, кто предложил мне поговорить с тобой? Наш друг Чарли! На него произвели впечатление твоя компетентность и энергия. Может быть, в какой-то степени это и повлияло на его решение.
Мередит только рот открыла. Вот уж от кого она не ожидала подобных комплиментов!
— Решайся же, Мередит! — настаивал Кэл. — Ты мне нужна! Неужели ты откажешь мне — после всего, что нас теперь связывает? Мерри, «Доу-Тех» для меня как родной ребенок — и я знаю, что для тебя тоже. Неужели ты не хочешь вместе со мной вознести компанию к вершинам бизнеса?
— Кэл, ты невозможный человек! — рассмеявшись, воскликнула Мередит. — Прекрати меня соблазнять!
— Ну уж нет! Я хочу одного: чтобы ты согласилась прилететь в Калифорнию и поговорить со мной по душам. И чем скорее, тем лучше. Как насчет этой недели?
— Сначала я поговорю со Стивом. Он сейчас в больнице, так что до среды разговора не получится. Не хотелось бы обсуждать такой серьезный вопрос по телефону.
— Как долго ждать! Поезжай к нему в больницу. Тогда сможешь вылететь уже в среду.
— А что, по-твоему, я скажу своим партнерам? Кэл, не торопи меня, я и так выбита из колеи.
От волнения у Мередит голова шла кругом. Бросить все и лететь в Калифорнию… безумная мысль. Но заманчивая.
— Скажи, что тебе нужен короткий отпуск. Хочешь отдохнуть.
— Кэл, я терпеть не могу врать!
Тогда скажи правду: тебе надоело, что эти напыщенные болваны тебя ни в грош не ставят, поэтому ты летишь в Калифорнию на переговоры с человеком, который, в отличие от них, сумеет оценить тебя и твою работу по достоинству.
— Они, конечно, будут в восторге!
— Но это правда, Мерри. Ты это знаешь, и они тоже. А теперь поезжай в больницу, поговори с мужем и сегодня же перезвони мне.
— Не подгоняй меня, Кэл! Нельзя же так бессовестно давить на меня!
— А иначе ты с места не сдвинешься! Мередит, можешь не соглашаться, если не хочешь, но хотя бы дай мне шанс. Это все, о чем я прошу. Черт побери, есть же у тебя какие-то обязательства перед самой собой!
— И перед мужем тоже, Кэл. Я не могу выдернуть его, словно морковку, из родной почвы и куда-то потащить только потому, что, видишь ли, мне так удобно! Он скажет: «Забудь об этом» — и будет прав.
— Если он в самом деле такой, как ты рассказывала, — думаю, не скажет. Мне кажется, он может тебя удивить.
Кэл оказался пророком: Стив и вправду удивил Мередит. Она все же решила не откладывать разговор с мужем. Они встретились в девять вечера в больничном кафетерии, и Мередит пересказала ему свой разговор с Кэлом. Едва ли не впервые в жизни она чувствовала неловкость, разговаривая с собственным мужем: краснела, бледнела и запиналась от волнения, прежде чем добралась до конца.
Стив молчал, внимательно глядя ей в лицо.
— Мерри, ты сама этого хочешь? — наконец спросил он.
Милый, я сама не знаю, чего хочу, все это так неожиданно, — честно ответила она. — Конечно, предложение очень заманчивое: откройся такая вакансия в Нью-Йорке, я согласилась бы, не раздумывая. Но на другом конце страны… Я уже двенадцать лет работаю в солидной инвестиционной фирме с Уолл-стрит. Я привыкла к этому месту, и, несмотря ни на что, работа мне нравится. А ты, Стив? У тебя отличная работа. Как я могу просить, чтобы ты плюнул на все и переехал в Калифорнию только потому, что мне взбрело в голову сделать крутой вираж?
— Почему бы и нет, если в конечном счете так будет лучше для нас обоих? Может быть, нам там понравится.

