- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряное зеркало - Роберта Джеллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме того, Барбара видела, что Альфред тоже огорчен, и когда она спросила, почему, он отвел глаза, покачал головой и сказал, что у него нет других объяснений, кроме тех, которые он уже давал ей, — подавленность духа. Она спросила, не хотел ли он сразу вернуться во Францию, ведь цель его пребывания в Англии была достигнута, но он снова покачал головой, напомнив, что пообещал служить у принца по меньшей мере до тех пор, пока двор не отбыл из Кентербери.
Однако он был освобожден от этого долга. Саймон де Монфорт и граф Лестер прибыли в Кентербери в самом конце августа. Этот вечер Лестер провел у себя в кабинете со своим сыном Генрихом и племянником Питером; на следующий день состоялось несколько совещаний с французскими эмиссарами. На третье утро, когда Альфред явился в замок, чтобы присоединиться к Эдуарду, его встретил паж, который проводил его в покои графа Лестера. Двое мужчин немного знали друг друга — они встречались при французском дворе, но Лестер был намного старше, и они никогда не имели личных бесед.
Альфред поклонился, Лестер улыбнулся и указал ему на скамью, стоявшую рядом с его стулом.
— Я хочу поблагодарить вас, — заявил граф, — за то, что вы согласились, против собственного желания, служить принцу Эдуарду.
— У меня не было нежелания служить принцу, — Альфред встретил твердый взгляд больших глаз Лестера таким же твердым взглядом. — Мы с принцем Эдуардом — старые приятели по турнирам. Я был рад-сделать для него что-то.
Лестер снова улыбнулся.
— Я так понимаю, вы объяснили Генриху, что королю запрещено иметь в своем доме иностранных подданных. Никакой другой королевский дом тоже не должен иметь их, особенно если они назначены… гм… правительством.
— Да, но надеюсь, что мы справились с этой проблемой, не назначив меня на должность официально. Я не получал никакой платы и никакого дохода, и мне не была обещана благосклонность.
— Я еще раз благодарю вас, — заверил Лестер. — Это было очень великодушно. — Теперь он выглядел грустным и намного старше, чем когда улыбался; глубокие морщины лягли тяжелыми бороздами у него между бровей и на щеках. — К сожалению, сэр Альфред, немногие одарены подобным вашему великодушием. Большинству хочется считать, что каждый так же скуп, как они сами. Уже ходят разговоры, так что я должен попросить вас закончить службу у принца.
Альфред наклонил голову, чтобы скрыть смешанное выражение радости и грусти, а также в знак того, что он принимает решение Лестера.
— Очень хорошо, милорд. Я сказал то, что должен был сказать, но я все-таки не сожалею, что освобожден от своего обещания. Я был бы очень рад, если бы вы обеспечили меня и мою жену леди Барбару разрешением на проезд до Дувра, где мы могли бы найти корабль… — Он заколебался, неожиданно вспомнив свое обещание попытаться увидеть Уильяма Марлоу, который все еще был заключен вместе с Корнуоллом.
— Я не откажу вам в разрешении на проезд, конечно, если вы настаиваете на этом, — пообещал Лестер, — но, надеюсь, вы не намерены уехать немедленно. Не могли бы вы остаться до тех пор, пока эмиссары вернутся во Францию?
Раздражение боролось в Альфреде с облегчением. С одной стороны, вежливое «надеюсь» Лестера по поводу того, что он останется, спасало его от необходимости брать обратно свое требование уехать. Таким образом, он мог бы сдержать свое обещание брату и невестке. С другой стороны, это было только хорошее прикрытие отказа выполнить его просьбу — дать возможность уехать домой. О, Лестер не отказывался выписать разрешение на проезд, но он всегда так занят делами, что каким-то образом вполне может получиться, что разрешение не будет выписано, пока граф не окажется настолько добр, что захочет избавиться от них.
Альфреду были ясны причины, по которым граф не допускает его к принцу и все же удерживает в Англии. Лестер был введен в заблуждение сыном, что его можно использовать, чтобы склонить Эдуарда к дальнейшим уступкам. Предположение было неверным, в этом Альфред не сомневался. Разумеется, Эдуард наслаждался его компанией и находил в этом некоторое облегчение, но Альфред знал, что его служба не имела даже небольшого влияния на решение принца, как ему поступить. Тем не менее, требование остаться вполне устраивало его в связи с обещанием увидеть Уильяма Марлоу; к тому же Альфреду уже достаточно досадил произвол графа, чтобы он удивлялся неправильным суждениям Лестера. Он улыбнулся самой любезной улыбкой придворного.
— Если такова ваша воля, милорд. Возвращение с посланниками короля Людовика избавит меня от уплаты за проезд. Но если я должен остаться в этой стране, возможно…
Граф поднял вверх руку, и Альфред остановился.
— Я не всевластен и не могу делать то, что мне заблагорассудится, — сказал Лестер. — Я в долгу у вас и не забуду об этом, но я не могу приняться за дело тотчас же.
Альфред поднялся и поклонился; его лицо ничего не выражало, но он был основательно рассержен, хотя рассердило его не то, что граф не доверял ему. Альфреда мало огорчило слишком очевидное намерение Лестера не дать ему попросить об одолжении. Он был придворным с большим опытом и хорошо знаком с тем, каким образом занимающие высокое положение стараются избежать западни, давая просителям обещания. Хотя Альфред чувствовал, что Лестер мог бы брать уроки такта даже у такого прямого и откровенного монарха, как король Людовик, он понимал также, что если бы правители выполняли каждое прошение придворного, они скоро оказались бы в худшем положении, чем король Генрих.
Взбесило Альфреда и продолжало терзать его, пока он шел в большой зал, то, что Лестер оспаривал его честное слово, подвергая сомнению его обещание соблюдать строгий нейтралитет, которое он дал Генриху де Монфорту, и то, что он высокомерно вообразил его дураком. Так граф что-то должен ему, не так ли? Осторожное слово «что-то», непохожее на «одолжение». Это «что-то» не подразумевает добро или зло, оставляя Лестера свободным вознаградить его или отомстить, не нарушая при этом слова.
Альфред неожиданно почувствовал на своем плече чью-то руку. Он остановился, приветливо улыбаясь, а затем с облегчением позволил улыбке исчезнуть.
— Боже мой, что случилось? — спросила Барбара. На ее лице застыла полуулыбка, совершенно не соответствующая напряженности в голосе, который звучал так тихо, что никто, даже в шаге от них, не смог бы его расслышать.
Альфред убрал ее руку с плеча и наклонился.
— Я свободен сегодня, — объявил он, улыбаясь так же фальшиво, как и она.
— Я только пришла провести время с Альвой, но она признает твое право на мое свободное время. — Барбара положила руку Альфреду на талию, и они пошли с ним через зал.

