Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Прочая детская литература » Роза и ее братья - Луиза Мэй Олкотт

Роза и ее братья - Луиза Мэй Олкотт

Читать онлайн Роза и ее братья - Луиза Мэй Олкотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
мальчики скрестили руки, и Роза, старательно придерживая на местах свои завитки, поплыла вниз; остальные съехали вслед по перилам.

Ужин подали раньше обычного, чтобы Джейми и его куколка смогли хоть немного поучаствовать в летнем развлечении: им позволили не ложиться до семи и забрать с собой по дюжине жареных каштанов – под честное слово, что съедят они их только завтра.

С ужином по этой причине расправились быстро, а потом все собрались у большого камина в столовой – и вот каштаны уже весело плясали на раскаленных противнях или перелетали от одного зрителя к другому, вызывая среди малышей восторженный переполох.

– А ну-ка, Рози, расскажи нам историю, пока мы заняты делом, от тебя-то помощи мало, так что пособи нам развлечением, – предложил Мак, который сидел в уголке и колол орехи, – он по собственному опыту знал, что кузина его ничуть не хуже любой Шехерезады.

– Верно, чтобы мы, бедные обезьянки, знали, что не зазря обжигаем свои лапки, – подхватил Чарли, бросив ей на колени несколько горячих орешков и дуя после этого на пальцы.

– Ну, мне действительно пришла в голову одна история, да еще и с моралью, ее я и расскажу, хотя, вообще-то, она для детишек помладше, – откликнулась Роза, которая любила назидательные истории.

– Валяй, – сказал Джорди, что она и сделала, ничуть не подозревая, каким ужасом для нее это обернется.

– Жила-была девочка, и пошла она однажды в гости к молодой даме, которая ее очень любила. А дама была хромоножкой, да еще и ногу ей приходилось перебинтовывать каждый день, поэтому она держала под рукой полную корзинку аккуратно свернутых бинтов. Девочке нравилось играть с этой корзинкой, и в один прекрасный день, решив, что никто не видит, она без спросу взяла оттуда один бинт и положила в карман.

Тут Нося, которая до того любовно ощупывала пять теплых орешков, лежавших у нее в кармане, вдруг вскинула головку и испуганно ахнула, как будто эта история с моралью вдруг страшно ее заинтересовала.

Роза видела и слышала, как выдала себя малолетняя грешница, и продолжила очень внушительным тоном – мальчишки же пихали друг друга локтями и перемигивались, сообразив, в чем соль шутки.

– Но один глаз все-таки следил за маленькой проказницей – и чей, как вы думаете, это был глаз?

– Гьяз Пога, – пробормотала смущенная Нося, уткнувшись круглым лицом в две пухлые ладошки – вот только они были малы, чтобы это лицо спрятать.

Розу этот ответ ошарашил, однако, почувствовав, что произвела сильное впечатление, она назидательно добавила:

– Да, Бог все видел, видела и молодая дама, только она ничего не сказала: она решила выждать и посмотреть, как же девочка поступит дальше. Прежде чем сунуть бинт в карман, девочка чувствовала себя очень счастливой, но тут погрустнела, а затем и вовсе бросила играть и уныло уселась в уголке. Подумала несколько минут, а потом подошла к корзинке и тихо положила бинт на место, и после этого личико ее прояснилось и она снова стала счастливым ребенком. Молодая дама очень обрадовалась и стала гадать, что же заставило девочку положить бинт на место.

– Ее соесть замусила, – раздался покаянный голосок из-под ладошек, плотно прижатых к зардевшемуся личику Носи.

– А как вы думаете, почему она вообще взяла этот бинт? – учительским голосом осведомилась Роза, ощущая, что зрителей очень заинтересовали и ее рассказ, и его неожиданная правда жизни.

– А он свёйнутый был осень кьясивый, осень ей поньявился, – пояснил голосок.

– Ну, лично я очень рада, что она оказалась такой совестливой девочкой. А мораль состоит в том, что, если ты что-то украл, ты не получишь от этого удовольствия и не будешь счастлив, пока не вернешь на место. И чего эта девочка прячет от нас лицо? – поинтересовалась Роза, закончив рассказ.

– Носе осень стыдно, – всхлипнула маленькая грешница, терзаясь смятением и угрызениями совести.

– Да будет тебе, Роза, негоже раскрывать перед всеми ее маленькие хитрости и вот так вот ее воспитывать; самой тебе это наверняка бы не понравилось, – начал доктор Алек, сажая хнычущую страдалицу на колени и утешая ее с помощью орехов и поцелуев.

Роза не успела выразить свое сожаление, потому что Джейми, который уже несколько минут сидел красный и встопорщенный, точно индюшонок, возмущенно выпалил, желая отомстить за обиду, нанесенную его ненаглядной куколке:

– А я зато знаю, что ты тоже нехорошо поступила, вот сейчас всем и скажу. Ты думала, мы ничего не видим, а мы все видели, а ты еще сказала, что дяде это не понравится и мальчишки будут дразниться, и велела Ариадне пообещать, что она никому не скажет, а она тебе дырки сделала в ушах, чтобы туда сережки вставить. Так-то! А это гораздо хуже, чем украсть какой-то бинтик, и вообще ты плохая, потому что из-за тебя моя Нося плачет.

Эта не слишком связная речь произвела такое впечатление, что о мелком прегрешении Носи тут же забыли, а Роза поняла, что пришел и ее час.

– Что? Что? Что? – хором выкрикнули мальчики, побросали противни и ножи и столпились вокруг Розы, а она выдала себя с головой, виноватым жестом прикрыв уши, а потом слабо вскрикнула:

– Это Ариадна меня заставила!

И спрятала голову в подушках, как какой-то нелепый страус.

– И что, она теперь будет ходить с птичьими клетками, корзинками, тележками и свиньями в ушах, как все остальные девчонки? Вот с таким вот дурацким видом? – осведомился один из мучителей, дернув за высунувшуюся из подушек кудряшку.

– Вот уж не думал, что она такая глупая, – заявил Мак, и в голосе его звучало такое разочарование, что Роза тут же поняла: она утратила значительную часть уважения своего головастого кузена.

– Эта Блиш вообще язва, нечего ее было сюда пускать с этими ее глупостями, – заметил Принц, которому очень хотелось как следует тряхнуть эту зловредную особу – так сердитая собака трясет шкодливого котенка.

– И как, дядя, тебе все это нравится? – осведомился Арчи: и сам будучи главой семьи, он считал, что нужно любой ценой поддерживать дисциплину.

– Я крайне удивлен, однако я понимаю: она как-никак девочка и, как и все они, склонна к самолюбованию, – ответил, вздохнув, доктор Алек, как будто раньше видел в Розе этакого ангела, не подвластного никаким мирским искушениям.

– И что вы с этим собираетесь делать, сэр? – поинтересовался Джорди, которому не терпелось узнать, какое наказание настигнет ослушницу.

– Раз ей так нравятся украшения, стоит, наверное, вставить ей еще и кольцо в нос. У меня оно есть – его раньше носила одна красавица с Фиджи. Пойду поищу. – И, оставив Носю на попечение Джейми, доктор

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Роза и ее братья - Луиза Мэй Олкотт торрент бесплатно.
Комментарии