- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бухгалтер Его Величества (СИ) - Иконникова Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарствую, сударыня, но уж пусть всё идёт как идёт.
Через день ее муж Филипп приносит в лечебницу еще одного ребенка – девочку лет пяти. Ее состояние немногим лучше, чем у брата.
– Даже если она поправится, – шепотом говорит мне доктор, – она останется дурнушкой. Для мальчика это не имеет такого значения, как для девочки.
За несколько дней в лечебнице появляется несколько десятков пациентов – преимущественно детей. В качестве нянечек докторам помогают как раз крестьянки из близлежащих деревень – неумелые в этом деле, но трудолюбивые. Мы с Аланом подвизаемся тут же. Дюбуа, хоть и выражает всем своим видом протест, послушно кормит больных с ложечки и меняет постельное белье.
Но через неделю он не выдерживает:
– Не кажется ли вам, сударыня, что здесь достаточно помощников и без нас? Работа хорошо организована, и в наших услугах на Диком озере более не нуждаются. В Аларе мы принесем больше пользы.
На сей раз я считаю возможным с ним согласиться.
53. Тодорийские рудники
Мы проезжаем мимо здания главного банка Тодории уже поздним вечером.
– Между прочим, Алан, предназначенные Франции деньги должны были быть в банке еще месяц назад. Я справлялась – там только три четверти необходимой суммы. Остаток должны были привезти вы. Почему вы этого не сделали?
Мне не видно в темноте, покраснел он или нет. Но я почти уверена, что покраснел. Хотя когда он отвечает мне, голос его спокоен:
– Послушайте, сударыня, пока не настал срок платежа, пусть эти деньги побудут в обороте. Если вам интересно мое мнение, то нам вообще не стоит уплачивать долг. Ходят слухи, что его величество готов заключить с Францией союз, который сделает Тодорию ее частью. Так стоит ли погашать те долги, которые всё равно будут списаны?
– Это позволит Тодории присоединиться к Франции на более выгодных условиях. Или вы полагаете, что его величество не обдумал тщательно столь важное решение?
Он дергает рукой:
– Ну, что вы, ваша светлость! Ничуть не сомневаюсь в мудрости его величества.
– В таком случае, сударь, надеюсь, деньги будут в банке уже завтра.
Он кивает:
– Не извольте беспокоиться, сударыня!
Я высаживаю Дюбуа у дома, где он снимает квартиру, и отправляюсь в поместье Помпиду.
Несмотря на поздний час, Сюзанна встречает меня с распростертыми объятиями.
– Дорогая Элен, как я рада, что вы вернулись! Я не могла спать от тревоги за вас. Стоило ли подвергать себя такому риску? Уверена, помочь этим людям нашлось бы кому и без вас.
Через два дня отправляюсь к модистке. По случаю прибытия делегации французов во дворце должен состояться приём, и его величество уже прислал нам приглашения.
– Смею предложить вам вот этот шёлк – он очень вам пойдёт. Настоящий, восточный. В Тодорию привезли единственный рулон.
Я одобряю:
– Надеюсь, вы пока воздержитесь от его использования для других покупателей. Мне не хотелось бы, чтобы на приёме в нём появилась еще какая-то дама.
Она понимающе улыбается:
– Не волнуйтесь, ваша светлость! Я забочусь об интересах своих клиентов.
Я стою у окна, пока ее помощницы показывают мне кружева. Мое внимание привлекает здание на противоположной стороне улицы, у которого то и дело останавливаются кареты. Вывеску на дверях я с такого расстояния рассмотреть не могу.
– Что за контора там находится? – любопытствую я. – Удивительно популярное место.
Хозяйка хихикает:
– Акционерное общество «Тодорийские рудники». Должно быть, вы про него уже слышали. Признаться, когда эта компания купила прииск барона Дезамье за баснословную сумму, я сочла ее владельце сумасшедшими. Была уверена, его сиятельство облапошил каких-нибудь простаков. Но потом в этом доме стали бывать такие люди, которых трудно заподозрить в безрассудстве.
– Я слышала, они интересовались и соседними участками.
– Именно так, ваша светлость! Но только соседними! Никакие другие предложения они не рассматривали. Не кажется ли вам это странным? Мне кажется, учредители общества имели основания полагать, что подобное вложение средств окажется прибыльным. Говорят, на участке барона уже начались изыскательские работы. А с месяц назад ростовщику на центральном рынке Алара принесли на продажу крупный золотой самородок. Не кажется ли вам, что это совпадение не случайно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Возможно, – соглашаюсь я.
– Признаюсь вам, ваша светлость, – модистка понижает голос, – что я и сама подумываю приобрести штук пяток акций этой компании – говорят, из-за больших трат они нуждаются в дополнительном капитале.
Я не считаю это разумным:
– Мне кажется, вам стоит хорошенько подумать.
Но она хитро подмигивает мне:
– Уверяю вас, это очень выгодное вложение, ваша светлость. Потому что мне кажется, что я знаю имя одного из учредителей, – она переходит на шёпот: – Только между нами, ваша светлость. Я видела, как в эту контору несколько раз приезжала весьма важная особа. Более того, эта особа всегда приезжала поздно вечером, явно стараясь остаться неузнанной. Его лицо всегда оказывалось скрыто высоким воротником плаща.
– Вот как? И как же тогда вы его узнали?
– О, ваша светлость, я узнала не его, а его плащ! Его шили в моем ателье! Вы поймёте мое желание стать акционером, как только узнаете имя владельца плаща. Это не кто иной, как герцог Жуанвиль!
Она смотрит на меня торжествующе. И я ее не разочаровываю. Конечно, я не издаю восхищенного возгласа, но, думаю, мое изумление отражается на лице. Снова герцог! Кто-кто, а он умеет делать деньги!
54. Разговор с мадам Легран
Выйдя из дома модистки, я решаю прогуляться до лавки мадам Легран – я до сих пор не забрала у нее свой ридикюль. Сначала было не до того, а потом, когда началась эпидемия, лавка неожиданно закрылась. И сейчас, впервые за много дней увидев распахнутые ставни на окнах, я берусь за ручку двери.
– Я ждала вас раньше, ваша светлость! – улыбается мне хозяйка.
На сей раз покупателей в лавке нет.
– Я пришла бы и раньше, но вы, кажется, торговлю долго не вели. Признаюсь, я была удивлена, что лавка почти месяц была закрыта. Наверняка за это время вы лишились многих покупателей, которые нуждались в вас именно тогда, когда в Аларе бушевала болезнь.
Мадам засовывает соскользнувшую на лоб рыжую прядь обратно под яркий зеленый платок.
– Вряд ли я смогла бы чем-то им помочь, – огорошивает она признанием. – Боюсь, мои травки не лечат оспу.
– Да что вы говорите? – изумленно тяну я в ответ. – Не думаю, что это помешало бы их продаже.
Она фыркает:
– Как видите, сударыня, иногда и я бываю честна. Подобные сделки сулили мне гораздо больше потерь, чем обретений. Принимать в этой каморке уже заболевших покупателей – удовольствие сомнительное. У меня есть своя семья – младшие сестры и племянницы – и я должна была позаботиться о них. Поэтому я предпочла уехать из Алара.
Она приносит мне ридикюль. Внутрь я не заглядываю, боясь обидеть хозяйку недоверием.
– Я отправила бы вам его с посыльным, – говорит она. – но не была уверена, что вы хотите, чтобы хоть кто-то знал о ваших визитах сюда. Если бы в нём было что-то важное, вы сами бы меня разыскали.
Я решаю воспользоваться случаем и задать давно уже мучающий меня вопрос:
– Скажите, сударыня, а нет ли среди ваших трав и зелий чего-то такого, что может убивать человека очень медленно – таким образом, чтобы у окружающих не возникло ни малейших подозрений, что речь идет об отравлении?
Серьезность вопроса не мешает ей рассмеяться:
– Ушам своим не верю, ваша светлость! Вы решили расквитаться с кем-то из своих врагов? Нет-нет, не бойтесь, я вас не выдам. Я умею хранить тайны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я прихожу в ужас от того, что она могла подумать обо мне.
– Ничего подобного, сударыня! Напротив, я хочу помочь одному человеку. Не показалось бы вам странным, что молодая девушка словно чахнет, живя у себя дома, и расцветает, когда бывает вдали от него?
– Вы думаете, кто-то добавляет яд ей в еду? – уточняет хозяйка.

