- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вишенка в паутине (СИ) - Дымова Марина "Кельпи-Marrikka"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот только киллер повёл себя как-то странно. Вместо провокации и нападения, он сел на пол и от души рассмеялся.
— Ну, вы даёте… Прям сработанная двойка. А говорят, это у меня поствоенный синдром… Ками, я, конечно, представлял в общих чертах, что обманывать будущую жену чревато, но не до такой же степени!
— То есть ты признаешь…
— Ками, я просто не договорил. Решил не посвящать тебя, в какой попе мы сейчас находимся, и без паники вывести в безопасное место.
— Я должна сейчас поверить? Опять без доказательств? Просто потому, что у тебя глаза красивые?! — психанула переводчица, отобрав у Хьюмо каменный символ плодородия и запустив им в голову мидитирующего в позе лотоса отставного убийцы.
— Ладно, ладно, сейчас всё объясню! Хотя за глаза спасибо, — ожидаемо увернулся от лобовой атаки Роуди. — Всё, я встаю и руки опускаю, да?
Напряжение пошло на убыль. Госпожа Мортир открыто злилась за спектакль и потраченные нервы, но пистолет убрала и слушала, не перебивая. Ситуация, и правда, вырисовывалась не радостная.
Гард Роуди хоть и являлся на данный момент частным лицом, всё же о ходе операции был осведомлён гораздо лучше, чем пытался показать в начале. Благодаря старым знакомствам и нехотя упоминаемым каналам связи, он, к примеру, знал количество сотрудников, задействованных в операции, их позывные, слушал радио переговоров с центром… И очень удивился около получаса назад осознав, что на бесперебойной, закрытой линии не здоровая тишина.
— Хочешь сказать, это не просто неполадки? — всё ещё борясь с сомнениями, нахмурилась Ками. — Думаешь, те, кто связан с «перерождением», знают…
— Да! — сверкнул глазами экс-киллер. — Вся эта чертова операция уже провалилась! Зула Ордис не дура, она, наверняка, это тоже уже поняла, но эвакуировать вас не успеет. Ей теперь даже действия собственных агентов не скоординировать.
— Но гостиница с иностранными гражданами — это охраняемый объект! — упрямо покосилась переводчица. — А покушение в её стенах — международный скандал…
— Ками, Ками! Торговцы живым оружием — это не дипломаты! Очередной военный конфликт им будет только на руку, — присел на корточки возле крепко задумавшейся женщины, Роуди. — Послушай… Наша группа зачистки тоже иногда убирала людей со спорных территорий, из-под охраны, с международных объектов… и в первую очередь мы вырубали связь!
— За нами уже идут? — хрипло сглотнула госпожа Мортир, похоже даже не чувствуя, как директор, взяв её ладонь, растирает похолодевшие пальцы. — Сколько у нас времени?
— Если честно, его у нас нет, — вздохнул Роуди и, быстро поднявшись, осторожно выглянул в оконную бойницу. — Берите деньги и документы, вещи мы не унесем.
— Я не пойду, — сцепил зубы парень, с обречённой решимостью, глядя на мельтешащих свободных. — Пусть меня уже найдут…
— Хьюмо! — набрала воздух в лёгкие хозяйка, чтоб рассказать, как к месту сейчас этот жертвенный порыв, но директор её опередил.
— Не, не, нам некогда. Вот так это делается, — на ходу прихватил он рефлексирующего компьютерщика за загривок и направил к двери.
Побег
В коридоре жесткая рука безопасника перестала давить парню на затылок, но доказывать свою точку зрения было уже поздно. Этаж, лестница, холл — расстояние небольшое, но, несмотря на поздний час, как назло, заполненное праздно шатающимся народом… Или не праздно?
— Кто из них? Ведь не все же по нашу душу? — делая вид, что дышит воздухом возле окошка, едва слышно уточнила Ками.
Духота гнала постояльцев из прогретых за день комнат в поисках прохладного угла или весёлой компании.
— На двоих отправили бы группу человек из пяти не больше, — склонился над ней Роуди и рассеянно улыбнулся, словно рассказывая что-то смешное. — Наверняка тут есть и наши агенты… но я знаю только их позывные и не знаю конечного приказа.
— Так они нас защищать должны, разве нет? — пытаясь удержать беззаботное выражение лица, поперхнулась переводчица.
— Для ведомства главное выйти на организаторов, — подал голос Хьюмо, то ли вспомнив, то ли поймав ощущение о бывшем начальстве. — А это можно сделать и над трупами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Опровергать выводы парня экс-киллер не стал, а просто подал даме руку и повёл в сторону лестницы. Вряд ли Ками при других обстоятельствах позволила бы прилюдно так себя обнимать, но по закаменевшим мышцам управленца, становилось понятно, что он без публичных выражений любви тоже бы обошелся. Только вот маневрировать в узком пространстве так было удобней, и Хьюмо старался от них не отставать.
— Не позволяй никому к себе прижиматься, — шепнул ему на ухо свободный, развязано, по-хозяйски поймав за шею. — Пырнуть могут или взрывчатку сунуть в карман.
— Госпожа Мортир, а мы вас только что вспоминали! — окликнули “вальсирующую” по ступенькам женщину две коллеги-переводчицы. — У нас в номере компания полуночников собирается. Присоединиться не хотите?
— Ужасно душная ночь, — Ками чуть сходу не влетела в смутно-знакомого юриста. — Оу, вы не одна… А кто ваш спутник? Мы не встречались?
— Хьюмо!
По улыбчивому лицу Гарда Роуди пробежала короткая судорога при виде двух девчонок-рабынь, с разных сторон синхронно устремившихся к встрепанному компьютерщику.
— А ну-ка назад! Да вы что?! — рявкнул на близняшек, высунувшийся в коридор Димар Никти. — Госпожа Мортир, нам надо серьёзно поговорить!
Добраться до двери, не вступая в диалог со столь заинтересованной публикой, казалось делом гиблым. Хозяйке явно было не до оценки ситуации, но Хьюмо успевал удивляться, видя, как бывший боец-ликвидатор расчищает дорогу. Роуди не скандалил, не распускал руки, даже успевал перекинуться со страждущими парой слов: нейтрально-вежливо, но обрубая поползновения на корню.
— Госпожа Мортир, уделите пять минут, — в холле на финишной прямой путь преградил сотрудник миграционного ведомства, с которым Ками бок о бок работала за одним столом, оформляя бесконечную череду беженцев.
— Господин Торбег, — облизала сухие губы, переводчица, с усталым удивлением разглядывая смуглого ховинца с шикарными усами. — А как вы здесь? Ваш корпус в военном представительстве разместили.
— Я за вами, в лагере ЧП, — ничуть не хуже Роуди подцепил он Ками за локоть с другой стороны, не громко, но чётко выдавая секретные сведения ей на ухо и направляя к выходу.
— Извините, уважаемый, но сейчас ночь, рабочий день у госпожи окончен, — затормозил движение директор, в свою очередь, не собираясь отпускать правую руку спутницы. — Приходите завтра.
— Госпожа всё равно не спит, а у нас лагерь взлетит на воздух, если не договоримся с мальчишкой-террористом, который переводчиком требует только её! — злясь на назойливого гражданского, прорычал офицер.
— Почему меня? — нахмурилась Ками, избавляясь от сковывающей поддержки обоих мужчин. Понятно, что Роуди намекал на провокацию, но дело было нешуточным. А думать, когда её перетягивают, переводчица не умела.
— Помните кудрявого молчуна с выбитым глазом? — попыхтев, выдал Торбег. — Вы его пожалели, угостили… Видимо, он вас запомнил. Вот теперь и расплачивайтесь!
Госпожа Мортир прикусила губу. А ведь паренек такой действительно был… И, если дело обстоит именно так, проигнорировать свои прямые обязанности, она права не имеет.
— Хорошо. Поехали…
— Тогда я с вами, — со вздохом заявил директор.
— Никаких посторонних на объекте! У вас нет допуска, — отрезал Торбег, с настороженностью разглядывая оппонента. — Госпожа Мортир, поторопитесь, машина уже ждёт.
— Сейчас, — кивнула она офицеру. — Гард… присмотри за Хьюмо, я скоро…
— Госпожа, я думаю, вам будет разумно взять раба с собой, — безапелляционно оборвал её военный. — Не известно насколько затянутся переговоры, а привычная вещь обеспечит вам комфорт.
— Тогда я и вещь поедем вместе с ней, и комфорта будет ещё больше! — теряя терпение, настоял Роуди, одним движением подтаскивая парня поближе.

