- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кольца Афродиты - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это привычка, а не предусмотрительность.
— Ну конечно: сколько ночей потрачено на любимое занятие — охоту на разбойников.
— Я предпочел бы сегодня не пускать его в ход. Подозреваю, что и извозчик, и его напарник оба вооружены.
— Фора не в нашу пользу. — Беатрис передернула плечами. — Ты имеешь представление, где мы находимся?
— Это Каннинг-лейн.
Беатрис посмотрела на темные окна лавок.
— Никогда не была в этом районе.
— Я был. Вчера я приходил сюда, чтобы переговорить с человеком по имени Сибсон. У него лавка древностей на этой улице. Интересно отметить, что наши похитители направлялись именно в эту часть города.
— Мистер Сибсон живет над своей лавкой? Может, стоит обратиться к нему за помощью?
— При нынешних обстоятельствах это не самая лучшая идея.
Беатрис резко повернула голову:
— Ты подозреваешь, что он причастен к нашему похищению?
— Пока не знаю, что об этом думать. Но я предпочитаю делать как можно меньше рискованных шагов. — Он бросил взгляд через плечо. — Нам нужен экипаж, но едва ли мы найдем его на этой улице в столь поздний час. Придется самостоятельно выбираться из этой дыры.
— Лично меня совершенно не прельщает идея снова садиться в наемный экипаж, — призналась Беатрис.
Лео не успел ответить, потому что откуда-то издали донесся голос мужчины.
— Черт возьми!
— Кто-то преследует нас?
— Вероятно. — Лео остановился и затащил Беатрис в один из темных подъездов. — Помолчим.
Лео подергал дверь. Она была надежно заперта изнутри. Можно бы попробовать взломать замок, но будет слишком много шума. Оставалось только затолкнуть Беатрис в угол и прикрыть ее своим телом, что Лео и сделал.
Он оглядывал улицу, сжимая в правой руке оружие. Пистолеты стреляют весьма неточно, даже с близкого расстояния. Если ему придется пустить оружие в ход, стрелять надо наверняка. Для перезарядки не будет времени.
Над переулком висел густой туман. Снова послышались шаги, на сей раз гораздо ближе. Лео чувствовал, как Беатрис прижалась к нему, сохраняя полное молчание.
Из тумана появилась фигура мужчины, похожего на извозчика. Он находился всего в трех шагах от подъезда, где затаились Лео и Беатрис.
— Куда, к чертовой матери, они делись? — рявкнул он.
— Это ты их упустил, засранец! — откликнулся второй. — Мы не получим ни пенса, если до утра их не найдем.
— Откуда мне было знать, что они спрыгнут и удерут? Обычно эти господа не такие прыткие.
— А эта парочка оказалась такая. И прямо как сквозь землю провалилась.
— Не могу понять, что их вспугнуло, — проговорил кучер. — Вроде бы его светлости было совсем не до того, в какую часть города мы заехали, потому как он вовсю шуровал у леди под юбками.
— Как бы там ни было, а они смылись, и если мы их не найдем, то ни шиша не получим!
— Да найдем, куда они денутся! Его светлости наверняка придется на себе тащить дамочку. Она то и дело будет падать в обморок да закатывать истерику.
— Как их найдешь в этом чертовом тумане?
— Я знаю этот район. Тут почти все переулки заканчиваются тупиком. Кто этого не знает, обязательно попадет в ловушку.
— Мы вдвоем не сможем ждать их у выхода из каждого тупика, — резонно заметил второй.
— У меня есть приятели, — сказал извозчик. — Они наверняка сейчас лакают эль в «Пьяной кошке». Если им пообещать деньжат, они мигом разыщут его светлость.
Некоторое время оба шли в тумане молча. Затем паузу нарушил второй.
— Джек?
— Что?
— Как ты думаешь, этот парень не может в самом деле превратиться в волка, как об этом болтают? А?
— Конечно, нет! Ты все-таки изрядный болван! Спустя несколько минут на улицу выплеснулся шум из таверны — это извозчик и его приятель открыли наружную дверь. Когда шум стих, Лео вышел из подъезда и потащил за собой Беатрис.
Она бросала на него вопросительные взгляды, однако хранила полное молчание. Когда они миновали лавку с вывеской «Лавка древностей Сибсона», Лео остановился.
— В чем дело? — шепотом спросила Беатрис.
— Надеюсь, что у нас тоже есть друг в этой части города.
— Я думала, что ты не доверяешь мистеру Сибсону.
— У меня на уме совсем другое.
Сжимая руку Беатрис, Лео стал переходить улочку. В тени подъезда шевельнулась фигура. Тусклый свет маленького фонаря осветил многократно латанный плащ.
— Здесь кто-то есть, — предупредила Беатрис.
— На это я как раз и надеялся, — сказал Лео, направляясь к подъезду. — Кларинда, это ты?
— Ну. — Кларинда вышла из тени и подняла вверх фонарь. — Добрый вечер, ваша светлость. Кто эта красивая леди?
— Ее зовут миссис Пул. Двое бандитов пытались нас ограбить несколько минут назад. Они продолжают и сейчас нас разыскивать. Моей подруге и мне где-то надо переждать, пока они не прекратят поиски на этой улице. Я хорошо заплачу за твою комнату наверху.
Кларинда смерила глазами Беатрис:
— Твоя подруга, судя по ее виду, привыкла иметь дело С благородными. Что ж, у нее нет своей комнаты, милорд?
— Мое жилье в другой части города, — сказала Беатрис раньше, чем успел дать подходящее объяснение Лео.
— Послушай, дорогая, это моя улица. Я работаю здесь уже три года, — заявила Кларинда. — Подумай, прежде чем соберешься переезжать сюда. И эта таверна будет скоро моя.
— Прошу прощения? — недоумевающе проговорила Беатрис.
Лео понял: пришло время объяснить Кларинде, что Беатрис не проститутка, как она решила.
— Я сказал тебе, что миссис Пул и я — друзья. Она вовсе не занимается твоей работой, и я не ее клиент.
— Ах вот оно что! Ну тогда… — В голосе Кларинды послышались радостные нотки. — Вы можете расположиться в моей комнате, если хотите. Я ее сегодня почти не использовала. Сегодня дело идет плохо, а я собираюсь отправиться в таверну, чтобы съесть мясной пирог и выпить кружку эля, ну еще переброситься парой слов с Томом перед сном.
— Бандиты, которые нас разыскивают, сейчас в таверне. — Лео вынул несколько банкнот из кармана и положил их в руку Кларинды. — Они ищут друзей, которые помогли бы им в поисках. Помимо нашего уговора, я заплачу тебе дополнительно за полезную информацию, которую ты можешь получить, пока будешь есть свой пирог.
— Договорились. — Пальцы Кларинды сомкнулись вокруг банкнот. — Я вернусь и скажу вам, когда можно будет покинуть комнату.
Лео взял у нее фонарь.
— Постучи три раза, чтобы мы знали, что это ты.
— Понимаю, милорд. Три раза. — Кларинда сунула банкноты за лиф своего старенького платья. — Ну тогда идите. Вторая дверь направо вверху. Оставайтесь там столько, сколько хотите.
— Спасибо, Кларинда. — Лео подхватил Беатрис под руку, и они двинулись вверх. Через несколько ступенек Лео остановился. — Кстати, что касается нашего прежнего уговора. Ты заметила каких-нибудь новых посетителей лавки Сибсона?

