- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все о любви - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он побрел вниз по полю. Какое-то движение слева привлекло его внимание. Люцифер посмотрел в ту сторону и остановился.
Филлида шла — нет, мчалась — через поле. Юбка развевалась, едва поспевая за ней. Взгляд девушки был устремлен вперед, темные волосы растрепались, обеими руками она прижимала к груди шляпку.
Люцифер устремился вперед, чтобы перехватить ее.
Она не замечала его, пока он не возник прямо перед ней. Девушка остановилась, прижимая одну руку к груди. Какой-то писк вырвался у нее, как будто она хотела вскрикнуть, но, узнав Люцифера, подавила крик.
— Что случилось? — спросил он, борясь с желанием обнять ее и успокоить. — В чем дело?
Она перевела дыхание и посмотрела на свою шляпку, которую продолжала держать в руках. Ее всю трясло.
— Взгляните! — И она просунула палец в отверстие в шляпке. — Пуля едва не задела мою голову!
Тон ее не оставлял сомнений в том, что трясет ее не от страха. Филлида была просто в бешенстве. Она резко обернулась, глядя в ту сторону, откуда прибежала.
— Как они посмели! — Если бы ее руки не были заняты шляпкой, она, возможно, погрозила бы кулаком. — Тупые охотники!
Люцифер приблизился, взял девушку за руку, тихонько вынимая шляпку у нее из рук. Филлида была полна эмоций, ярость так и бушевала в ней.
Но сквозь эту бурную защиту совершенно явственно проглядывал неподдельный страх, почти ужас. Он привлек ее к себе, так, чтобы она могла физически почувствовать его присутствие, тепло его тела и успокоиться. Люцифер был, однако, достаточно осторожен, чтобы не обнять девушку — последствия могли быть самыми непредсказуемыми.
— Где это произошло?
Она перевела дыхание и махнула куда-то назад.
— Вон там. В двух полях позади. Я возвращалась от миссис Дьюбридж — я навещаю ее каждую пятницу.
Холодок пробежал по его спине.
— Каждую пятницу утром?
Она кивнула.
Люцифер крепче сжал запястье девушки, а потом взял ее под руку:
— Я хочу, чтобы вы показали мне, где это случилось.
— Это бесполезно — их все равно уже там нет.
— Я знаю. — Он старался говорить спокойным, ровным тоном. Ей это было необходимо сейчас, хотя он вовсе не чувствовал себя спокойно. — Просто покажите мне, где вы были. Мы не пойдем дальше.
— Ну хорошо, — после некоторого колебания согласилась она.
Они дошли до границы следующего поля и остановились.
— Я была вон там. Прямо в середине поля.
Люцифер пригляделся, оценивая расстояние.
— Могу я взглянуть на вашу шляпку?
Подняв ее к глазам, он обнаружил две дырочки. С застывшим лицом вернул шляпку Филлиде. Та наклонилась очень вовремя: пуля прошла навылет в дюйме от ее головы.
— Позвольте я осмотрю вашу голову.
— Меня не задело, — засопротивлялась было она, но потом все же позволила ему взглянуть.
Поглаживая ее легкие шелковистые волосы, он обнаружил какую-то пыль сверху и, понюхав пальцы, убедился, что это порох.
Люцифер оглянулся на поле. Тропинка шла не прямо через него, а заворачивала к реке.
— Вы что-нибудь заметили? Услышали?
— Нет, но… Я бежала. Глупо, я понимаю, но…
Возможно, это и спасло ей жизнь. Он ничего не сказал. Глубоко вздохнул и задержал дыхание, чтобы успокоиться. Единственным местом, где можно было укрыться, была рощица на дальнем краю поля.
— Я провожу вас в Грейндж.
Взгляд, который Филлида бросила на Люцифера, говорил, что она категорически против. Но после минутного колебания девушка наклонила голову, соглашаясь.
Когда они добрались до Грейнджа, сэра Джаспера не было дома. Люцифер передал Филлиду в руки Глэдис, убедившись, несмотря на протесты девушки, что Глэдис поняла — ее хозяйка пережила серьезное потрясение. Филлида, конечно, рассердилась, но это его не беспокоило. Главное — она была в безопасности.
Он вернулся в Мэнор лесной дорогой и был рад обнаружить там Додсуэлла с его лошадьми. Вороные были в отличной форме.
Захватив с собой Додсуэлла, он верхом направился к той рощице, откуда стреляли в Филлиду. Спешившие» на краю поля, они привязали лошадей, и Люцифер объяснил своему спутнику, что именно они ищут.
Следы были обнаружены с одной стороны рощи, с той, которую не видно было с дороги.
— Здесь была одна лошадь, — проговорил Додсуэлл, внимательно изучая отметины на еще влажной после дождя земле. — Отличная подкова, передняя.
Оглядывая все вокруг, Люцифер не мог обнаружить отпечатков задних копыт. На плотном грунте они не сохранились.
— Что вы думаете об этом? — наконец спросил он.
— Похоже на ухоженную лошадь: подковы новые, без трещин и камешков, хорошего качества.
— Лошадь джентльмена.
— Уж во всяком случае, из конюшни зажиточного человека. А почему это вас так интересует?
Люцифер вкратце рассказал о тех следах, которые он обнаружил в кустах живой изгороди за Мэнором. И о пулевых отверстиях в шляпке Филлиды.
— Это не охотник. Им тут не на кого охотиться. Сезон перепелов или гусей еще не начался, голуби в лесу. Кроликов здесь отродясь не было. — Додсуэлл недоуменно огляделся. — Да не в кого стрелять-то.
Только девушка, совершающая в одиночестве прогулки в определенные дни и часы. Люцифер еще раз взглянул на отпечатки лошадиных копыт и постарался успокоиться.
— Идемте, Додсуэлл. Все, что мы могли здесь узнать, мы уже узнали.
Брислфорд ожидал его в холле.
— Мистер Кумб пришел, сэр. Я проводил его в библиотеку.
— Благодарю вас, Брислфорд. — Люцифер направился прямо к двери в библиотеку и резко распахнул ее.
Сайлас Кумб отпрыгнул от одной из полок, руки его так и остались поднятыми. Люцифер готов был держать пари: Кумб только что гладил золоченые корешки книг.
Сохраняя равнодушное выражение лица, он приветственно кивнул, прикрыл дверь и направился к столу.
— Не все то золото, что блестит, вы же понимаете.
— Э-э… да-да. Я просто любовался работой переплетчика. — В своем плаще в черно-белую поперечную полоску Кумб казался более полным.
Указав гостю на кресло, Люцифер опустился в соседнее.
— Итак, чем обязан вашему визиту?
— Разумеется, я глубоко переживаю кончину Горация. Должен признаться, я один из немногих людей в округе, кто мог по достоинству оценить его.
Люцифер ни секунды не сомневался, что основным достоинством Горация Кумб полагал его имущество. Взгляд гостя скользнул по полкам.
— Вам, должно быть, кажется странным, что кто-то может посвятить жизнь собиранию этих массивных томов. Какое невероятное количество их здесь собрано…
Люцифер оставил без внимания это замечание. Лишь сэр Джаспер и Филлида знали о его интересах в коллекционировании.
— Возможно, вам это покажется несколько эксцентричным, но я тоже интересуюсь книгами. Может, вы слышали, об этом многие говорят, меня считают чудаком.

