- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Под одним небом - Валентина Мельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Англичане вообще очень любят планировать всё заранее. Даже заглянуть в гости к ближайшим родственникам без договорённости считается дурным тоном. Вот и в свадебные салоны нельзя попасть «с улицы», только по записи примерно за пару недель. На первый взгляд – нелепо, но потом понимаешь, что это придаёт моменту примерки особенный смысл и шарм.
На долгожданную примерку мы отправились всё той же компанией – втроём. Шить платье на заказ я не видела смысла, потому что глаза разбегались от представленной в огромном зале красоты. Здесь были и довольно простые модели, и нестареющая классика, и вычурные, с невероятно длинными шлейфами, и расшитые драгоценностями, и кружевные.
Я потратила не меньше пяти часов, прежде чем сказала наконец:
– Это оно, – не сводя глаз со своего отражения.
Трейси и Мэй меня поддержали. Мама Ларри кивнула и улыбнулась, а подруга захлопала в ладоши и несколько раз обошла меня, любуясь платьем со всех сторон.
Это определённо было то самое платье – платье мечты, сказочно красивое!
Приталенное, прозрачные рукава три четверти со вставками кружева в виде тоненьких цветущих веточек. Этот же рисунок проскальзывал кое-где на корсете и шёл по низу юбки. От бёдер оно начинало понемногу расширяться, и шлейф был не слишком длинный, сантиметров десять-пятнадцать.
В придачу к платью мы выбрали фату, и покидала магазин я, испытывая что-то вроде эйфории.
Так хотелось поделиться снимками с Ларри, но мы решили даже не говорить ему о покупке. Хотя в последнее время все наши разговоры всё равно сводились к теме свадебных хлопот. Мы размышляли о дате, о том, как доставить в Британию моих родственников и сделать их пребывание здесь максимально комфортным. Даже решили нанять переводчика, а Ларри высказал идею о том, чтобы текст свадебных клятв, который влюблённые выбирают сами, мы произносили на двух языках.
За это время я узнала массу интересных подробностей об английских свадьбах. Например, что с предложения до свадьбы обычно проходит год – так сложно устроить всё на «высшем уровне». Я не понимала, для чего это нужно и готова была отказаться от всей этой роскоши, которая утомляет больше, нежели доставляет удовольствие, и просто расписаться и обменяться кольцами, нежели копить и планировать свадьбу так долго. Я и за эти три месяца чуть не сошла с ума.
А Найл и Мел и вовсе перенесли свадьбу на следующее лето. Мне кажется, я больше них расстроилась. И всё ради того, чтобы этот день прошёл на высшем уровне.
Но я не сдавалась. И заявила Ларри, что если мы свадьбу отменим, то уже никогда не поженимся – в таком диком стрессе я находилась от этих бесчисленных хлопот.
Список подарков молодожёны составляют сами, чтобы не принесли ненужного хлама. Мне было жутко неловко, но здесь это в порядке вещей. Также, как и то, что цветы невесте не дарят. Незачем это.
Вообще, тема свадебных традиций стала одной из наших любимых.
– А у нас принято за невесту давать приданое.
– А у нас принято, что отец невесты оплачивает свадебное торжество, потому что мужу её потом всю жизнь содержать.
Я была, мягко говоря, в шоке, и честно призналась:
– Тогда мы поженимся лет через сорок, – подразумевая: «Ты цены-то видел?».
Разумеется, от этого обычая мы отошли.
Но кое-что мне нравилось. Так, хороший английский тон говорит, что гости из-за рубежа могут не покупать подарок, потому что потратились на дорогу ради молодожёнов.
– Это не просто гости, это мои родители, и они точно не явятся без подарков.
Как в воду глядела. Хорошо, что заранее провела разъяснительную беседу: никаких баночек с вареньями-соленьями, и цветов лучше тоже не надо. В чужой монастырь со своим уставом не суйся. Новоиспечённые родственники не поймут и не оценят.
В конце июля я съездила к Ларри в Лос-Анджелес на пару дней, а после вновь с головой окунулась во все эти хлопоты.
Список необходимого лишь пополнялся. Так, что нам нужно? А, кольца! Эту заботу Ларри взял на себя.
В Британии обожают всё уникальное, сделанное вручную или по спецзаказу. Например, обручальные кольца нам сделали по эскизу Ларри, и мне нестерпимо хотелось увидеть их поскорее.
Мы же с Трейси дегустировали меню: я – как представитель молодожёнов, его мама – как знаток местных традиций. И главным моим переживанием в этот момент было – не располнеть. Кроме шуток. Мы столько всего перепробовали! Я в жизни таких блюд не видела!
И, конечно же, торт. Мы дегустировали начинки, и меня уже начинало подташнивать от сладкого, так что я небезосновательно полагала, что в день торжества не смогу ничего в рот взять – наемся заранее.
В Британии существует огромное количество компаний, которые специализируются на свадебных тортах. Однако вкусы российских и английских гурманов – я убедилась – часто не совпадают. Трехэтажное красивое творение могло быть совершенно пластилиновым на вкус. В итоге мы остановились на более-менее привлекательном для обеих сторон варианте белого без излишеств торта, с неброской росписью в виде жемчужных бус с нашими инициалами.
А ещё я нашла себе подработку – делать фото тортов для сайта кондитерской фирмы, в которой мы заказали торт. Работа не пыльная, а деньги лишними не бывают. Совместила приятное с полезным, так сказать.
Впереди ещё предстояло определиться с услугами парикмахера, визажиста, флориста, декоратора, ведущего, диджея, осветителя (Боже, зачем нам всё это?), фотографа и видеографа. Пару раз у меня случались нервные срывы, и я готова была всё отменить, но раз за разом при поддержке Мэй, Люды и мамы заставляла себя продолжить начатое, убеждая, что скоро всё это закончится. При всём том, что хлопоты были праздничными, мне хотелось скорее от них избавиться.
Объять такое необъятное явление как английский рынок свадебных товаров и услуг, кажется, невозможно. К счастью, нас направляли кураторы из свадебного агентства, предлагая различные варианты шоу-программы. Мне не хотелось устраивать шоу, но «простых семейных посиделок», как мне это представлялось в самом начале, когда мы с Ларри лишь затевали сие мероприятие, не получилось.
Получение виз для моих родственников тоже оказалось весьма сложным и затратным процессом. Нужно было убедиться на все сто процентов, что при въезде в страну им не откажут по непонятным причинам.
Родители прилетели вместе с бабушкой за два дня до мероприятия. Дедушка категорически отказался, ссылаясь на то, что лучше умрёт в родном доме, чем в воздухе – бесконечный просмотр новостей по телевизору сыграл свою нехорошую роль в этом деле.
В эти дни я постаралась максимально уделить им время, но перестать думать о свадьбе и восклицать то и дело: «Ой, мне ещё нужно то-то и то-то!» было практически невозможно.
Один раз мы выбрались на полдня на прогулку, а затем я оставила их одних в номере хорошего отеля. Мне было так стыдно, но нужно было решить последние нюансы и завершить приготовления к важному дню. Я даже Ларри не видела почти две недели до самого дня бракосочетания!
В ночь перед свадьбой он прилетел из Америки в Лондон – ему дали два выходных дня. Вся церемония проходила под знаком строжайшей секретности и знали обо всём лишь приглашенные пятьдесят два человека и продюсер Ларри, который не смог присутствовать по каким-то своим причинам.
До трёх часов ночи мы проболтали, обмениваясь впечатлениями. И лишь когда мои веки отяжелели, и я уже лежала на кровати и прижимала телефон ухом к подушке, пробормотала:
– Пора спать. Завтра я наконец-то тебя увижу. И я жду этого даже больше, чем нашу свадьбу.
Не знаю, насколько сильно изменится наша жизнь. Разве что жить станем вместе, а не по отдельности. И, может быть, я чуть-чуть чаще стану слышать произнесённое любимым голосом пожелание на ночь:
– Люблю тебя. Сладких снов!
Не по телефону, а рядом, на ухо.
Глава 20
Однажды мы представляли, как это будет. Наш идеальный день после свадьбы. Мы просыпаемся оттого, что к нам с обеих сторон подбегают дети – наши с ним малыши, – запрыгивают в кровать, целуют, требуют завтрак. Затем

