- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шерлок Холмс и дело о фруктах - Ллойд Биггл-младший
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За последние восемь лет у них была постоянная работа? — спросил Шерлок Холмс.
— Э-э, нет. Конечно, каждую осень они собирали хмель со своими семьями, работали на очистке канав или на починке дорог, нанимались работниками на фермы. Но если подумать…
Он решил не говорить, что же он думал.
— Всё сводится к тому, — продолжал Шерлок Холмс, — что шесть или восемь лет тому назад они начали расплачиваться за покупки наличными. В то же время они постепенно расплатились по всем счетам и с тех пор никому не были должны.
— Всё верно, — согласился мистер Хатчингс.
— Но, несмотря на эту достойную похвалы платёжеспособность, их положение в смысле работы и доходов не изменилось.
— Насколько мне известно, они по-прежнему работают там, где только могут найти работу. Должно быть, они просто зарабатывают теперь немного больше, только и всего. Я не поверю, что кто-нибудь из них мог совершить нечто противозаконное.
— Я и не утверждаю этого, — отозвался Шерлок Холмс. — Поэтому мы и проводим неофициальное расследование. Пожалуйста, не рассказывайте никому о нашем с вами разговоре. Если они не сделали ничего противозаконного, расследование не будет иметь никаких последствий.
Мы вернулись к двуколке и направились в Нью-Ромни, который тоже был гораздо больше Хэвенчёрча и выглядел более процветающим. Там мы наведались в магазин А. X. Смита, предприятие поменьше торговых заведений Адамса и Хатчингса. Прибегнув к тому же методу убеждения, что и в первых двух случаях, Шерлоку Холмсу удалось заставить мистера Смита порыться в памяти, в результате чего наш список пополнился ещё двумя именами — Ивена Бенкса и Уильяма Аллена.
— Но они честные, трудолюбивые люди, — не переставал твердить мистер Смит.
Они также в последние годы стали умеренно преуспевать, что казалось необъяснимым при их по-прежнему случайных и незначительных заработках.
Мы поблагодарили мистера Смита, попросили его хранить молчание и вернулись к двуколке.
Здесь Шерлок Холмс заколебался.
— Пятерых будет вполне достаточно, — наконец сказал он. — Конечно, можно обнаружить ещё человек двадцать-тридцать, столь же умело рассеянных по всей округе. Но надо же оставить немного работы и на долю сержанта Донли.
Мы подъехали к дому сержанта в Хэвенчёрче уже во второй половине дня. Он и сам только что вернулся, возможно, после какого-то изнурительного расследования, связанного с поджогом сена или поисками пропавшей свиньи. Он выглядел раздражённым, и нам потребовалось некоторое время, чтобы он наконец смог понять то, что втолковывал ему Шерлок Холмс.
— Я не могу поверить! — воскликнул он, когда Шерлок Холмс представил ему свой список. — Ивен? Я видел его как раз сегодня. В полдень он разгружал сено для Эбена Уорнли. Джордж Ньютон? Я ходил вместе с ним в школу. Он постоянно спрашивает меня, не найдётся ли какой-нибудь работёнки. На прошлой неделе один из работников Дервина Смита сломал ногу, и Джордж занял его место. Возможно, он получит там постоянную работу месяца на два. Вот почему он не собирает хмель. Если он зарабатывает на жизнь контрабандой, почему он ищет работу? Почему он отправляет свою семью собирать хмель?
— Завтра, — сказал Шерлок Холмс, — вы можете посетить остальных торговцев и расширить список имён. А сегодня, как раз сейчас, у вас есть более важные дела. Я хотел бы, чтобы вы навестили всех пятерых из моего списка.
— Сейчас? — испуганно возопил сержант. — Двое из них живут в Лидде, а двое других — в Нью-Ромни. Их может и не быть дома. И что я им скажу? Разве я могу завести дело в связи с тем, что они платят по нескольку шиллингов наличными, вместо того чтобы брать в кредит?
— Вот в этом-то и заключена вся дьявольская хитрость, — заметил Шерлок Холмс.
— Но, мистер Холмс, неужели здесь, на Болотах, объявился матёрый преступник? Это просто невозможно. Здесь просто нет денег, чтобы поддерживать контрабанду на таком уровне.
— Факт существования контрабанды на таком уровне доказывает, что деньги есть, и контрабандисты уже договорились о том, чтобы переправлять большую часть товаров в Лондон. Возможно, они уже начали это делать. Вперёд, сержант! Нужно сделать всё это сегодня.
— Что я должен им говорить?
— Мы пойдём вместе с вами и поговорим с Джорджем Ньютоном, — сказал Шерлок Холмс. — Я продемонстрирую вам, как надо действовать. Где его можно найти? На ферме Дервина Смита?
— Возможно, он уже дома. Я знаю, что его жена дома. Сегодня сборщики хмеля закончили рано.
Джордж Ньютон, как и положено честному человеку, которому никогда не удавалось получить постоянную работу, жил в крошечном домике, переделанном из небольшой конюшни. Домик стоял на задворках полуразрушенного большого дома на самом краю Хэвенчёрча.
Увидев это, Шерлок Холмс восхищённо воскликнул:
— Великолепно! И снова рука мастера. Сержант, мне хотелось бы, чтобы вы обратили особенное внимание на точный выбор места жительства каждого из этих людей. Я убеждён, что дом каждого из них расположен так, что из него можно незаметно выскользнуть ночью, не вызывая кривотолков у соседей.
Сержант Донли озадаченно покачал головой.
Жена Джорджа Ньютона, крошечная худая женщина, рано постаревшая от забот, с любопытством смотрела на нас всё время, пока мы шли по тропинке к двери в дом. Однако она не стала нас ни о чём спрашивать, просто отправилась позвать мужа.
Джордж Ньютон, очевидно, прилёг вздремнуть, поэтому появился на пороге, сонно моргая. Он был небольшого роста, узкоплечий, явно лишённый выносливости, присущей многим маленьким мужчинам. Он, безусловно, не годился для тяжёлой работы или ухода за норовистой лошадью. Но он определённо работал постоянно. Об этом свидетельствовала обветренная, как у сельского батрака, кожа.
Миссис Ньютон следовала за мужем по пятам, она стояла позади него в дверном проёме и ждала. Взгляд Джорджа Ньютона беспокойно переходил с одного из нас на другого, пока наконец не остановился на сержанте.
— Джордж, этот джентльмен хотел бы перемолвиться с тобой словечком, — сказал сержант Донли.
Движением головы он указал в сторону, и мы втроём повернулись и отошли на небольшое расстояние по тропинке. Ньютон какое-то время колебался, но потом пошёл за нами. По его обожжённому солнцем лицу трудно было догадаться, о чём он думает. Однако в его движениях сквозила неуверенность.
Когда мы удалились от дома настолько, что жена Ньютона не могла нас услышать, сержант сказал:
— Это мистер Холмс из Лондона.
Шерлок Холмс уставился на Ньютона пронзительным взглядом, но заговорил довольно мягко.
— Ньютон, это неофициальный визит, — сказал он. — Официальный визит мы нанесём позже. Сержант твой старый приятель, и он посчитал нужным заранее предупредить тебя.
Сглотнув с видимым усилием, Ньютон не мигая смотрел на нас. Губы у него дрожали.
— Ньютон, акцизным чиновникам и полиции всё известно о ваших делах, — продолжал Шерлок Холмс. — Очень скоро они обрушатся на всю банду. Но мы понимаем, почему именно вы вынуждены были заниматься этим, насколько трудно вам было сводить концы с концами. Тогда почему бы вам не стать информатором? В этом случае положение значительно облегчится для вас и вашей семьи. Подумайте над этим. Вам нужно действовать быстро, иначе будет слишком поздно.
Сержант Донли дружески похлопал Ньютона по спине.
— Ньютон, подумай надо всем этим, — сказал он. — Мистер Холмс даёт тебе шанс легко избавиться от неприятностей. Ты же не хочешь, чтобы они у тебя были?
Но Ньютон только смотрел на нас, не произнося ни слова. Постояв немного, мы направились на улицу.
Уже на Главной улице Шерлок Холмс сказал сержанту:
— Возьмите нашу двуколку. Если вы не застанете подозреваемого дома, говорите его жене: «Передай своему мужу, что я искал его. Я хотел бы поговорить с ним. Он знает о чём». Если муж дома, примите сочувственный вид. Вы — старый приятель, который хочет дать ему своевременный совет. Не добавляйте ничего к тому, что я сказал Ньютону. Если начнёт отпираться, утверждать, будто не знает ни о чём, говорите: «Конечно, ты знаешь, о чём идёт речь. Я же сказал: полиции всё известно». Навестите всех четверых по списку. После этого быстро возвращайтесь. И поспешите! Возможно, впереди у нас долгая ночная работа.
Выслушав последние инструкции, сержант вихрем умчался на двуколке, а Шерлок Холмс отправился разыскивать Джо. Он нашёл мальчика в конюшне позади гостиницы «Королевский лебедь» и быстро переговорил с ним. Джо со всех ног бросился выполнять поручение.
Наступили сумерки. Над деревьями, росшими около старой мельницы, кружились стаи птиц, избравших их местом гнездовья. Они то улетали к болотам, скрываясь в вечерней дымке, то, проносясь над самой землёй, быстро возвращались к своим гнёздам. Холмс некоторое время наблюдал за ними с отсутствующим видом, потом сказал:

