- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Особый курьер - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто взял мешок, Фриш? – строго спросил Вовкин. – И подними голову, когда с тобой разговаривают.
Механик упорно смотрел себе под ноги, и тогда Монс Вовкин взял его за подбородок.
– Так-так, Фриш, – сказал Вовкин, разглядывая заплывший глаз механика, – можешь мне не говорить, я и так все понял.
– Только скажите ему, что я ничего не говорил, сэр! – взмолился несчастный Фриш, и его лицо перекосилось от страха. – Он пообещал меня убить, если я скажу хоть слово!
– Не беспокойся. Он и сам знает, что Монс Вовкин не такой уж глупый. Пойдемте, мистер Холланд, я попробую уговорить его отдать ваш мешок.
Вовкин вышел из ремонтного дока, и Джек последовал за ним.
– О ком вы говорите, мистер Вовкин, и почему его нужно уговаривать отдать мой мешок? – недоумевал Джек.
– Его зовут Роби Гост. Он у нас и системотехник, и электронщик, и электрик самой высокой квалификации. Он делает целую кучу работы за одну-единственную зарплату, вот поэтому я мирюсь с его, прямо скажем, неудобным характером. Нам сюда, мистер Холланд, – указал Вовкин, и они свернули направо.
Джек был вне себя. На груз, который был для него шансом на новую и счастливую жизнь, покушался какой-то местный хулиган, которого здесь очень ценили и, судя по всему, очень боялись.
– Ну вот, так я и думал, – с досадой сказал Вовкин, когда они с Холландом пришли к жилищу Госта. Вся дверь была разукрашена надписями вроде «Не будить – я сплю», «Прежде чем войти, задумайся…».
– Что значит «так и думал»? – спросил Джек.
– Он сейчас отдыхает, – пояснил Вовкин. – Вы должны понять, у него была длинная смена.
– Я ничего не хочу знать, мистер Вовкин, – медленно проговорил Джек. – Я хочу немедленно получить похищенную часть своего груза. Либо этот ваш Стандарт…
– Его зовут Гост, – подсказал владелец станции.
– Хорошо, пусть будет Гост, но мне мой груз нужен именно сейчас, так что будьте добры, поднимите вашего любимчика.
– Да никакой он не любимчик, – сказал Вовкин и тяжело вздохнул. – Просто он всех бьет.
– И вас тоже?
Вовкин молча кивнул, но тут же поправился:
– Нет, последний раз это было очень давно, но существуют правила, которые нельзя нарушать.
– Правила, установленные этим вашим Гостом? – Джек кивнул на размалеванную дверь.
Монс Вовкин ничего не ответил, а дверь с треском распахнулась, и в проеме появился Роби Гост собственной персоной.
– Эй, босс, ты же знаешь, что я не люблю, когда под моей дверью орут. – Гост внимательно оглядел Джека и добавил: – Особенно когда я отдыхаю.
Джек тоже присмотрелся к Госту и нашел его довольно колоритной личностью. Иссеченное шрамами лицо, спутанные, давно не мытые волосы, правая рука с недостающими двумя пальцами.
– Что, не нравлюсь? – ощерился Роби Гост и шагнул к Джеку.
– Мешок тащи, – коротко сказал тот.
Услышав такие непочтительные слова, Монс Вовкин стал пятиться к двери, приговаривая:
– Роби, это наш клиент. Роби, он еще не заплатил.
– Ничего, щас заплатит.
Видя, что Гост не собирается идти на переговоры, Джек ударил его первым. На взгляд бабы Марши, удар был несильным, однако ноги Госта легко оторвались от пола.
Бедняга влетел в свою комнату и, судя по звукам, переломал всю имевшуюся там мебель. Джек вошел следом за хозяином и, нащупав на стене кнопку, включил освещение.
Роби Гост уже стоял на коленях и шарил в тумбочке, по всей видимости, в поисках какого-нибудь оружия. Джек не стал делать благородных жестов и добавил ногой.
Гост разнес тумбочку и, перелетев через кровать, успокоился в заваленном старыми вещами углу.
– Где мешок? – спросил Джек хозяина комнаты, который, несмотря на два сокрушительных удара, все еще был в сознании. – Ты пойми, чудак, я не хочу тебя убивать – мне всего лишь нужен мой мешок. Очень нужен.
Джек подошел к поверженному Госту и заглянул в его полубезумные глаза. Казалось, Роби без сознания, но стоило Джеку поднять руку, как он моргнул.
– Где мой мешок?
– В шкафу, – прошептал Роби и неожиданно громко разрыдался.
– Ну-ну, не плачь, я же не со зла, – миролюбиво улыбнулся Джек. Он открыл шкаф и увидел мешок с семенами. Закинув его на плечо, повернулся к Госту и посоветовал: – Приложи к лицу лед, а потом попей чаю с лимоном. Помогает.
Джек вышел в коридор. Владельца станции нигде не было.
– Эй, мистер Вовкин! Мистер Вовкин! – позвал Джек, осматриваясь. Он совершенно не помнил, как возвращаться к ремонтному доку.
– Мистер Холланд, – послышался слабый голос Вовкина, и он робко выглянул из-за угла.
– Ах, вот вы где! – обрадовался Джек.
– А где Гост? – спросил Вовкин.
– У себя в комнате.
– А что он там делает?
– Плачет, – сказал Джек и тяжело вздохнул.
– Пла-чет, – по слогам произнес Монс Вовкин. – Роби Гост плачет! Феноменально.
– Ладно, с Гостом мы разобрались, теперь меня интересует, куда подевались часы?
– Об этом не беспокойтесь. И часы, и все ваши документы у меня, мистер Холланд. В сейфе.
– Точно в сейфе, а то, может, так же, как и с грузом – по тумбочкам растаскали?
– Нет-нет, мистер Холланд, за ваши вещи я отвечаю лично, – заверил Монс Вовкин.
– В таком случае ведите меня обратно в док.
– Да-да, конечно, – закивал Вовкин и бодро зашагал по запутанным коридорам станции.
55
Минули три дня, в течение которых уиндер Джека Холланда обрел вторую жизнь. Люди Вовкина не только собрали все «железо», но и искусно обновили номер и эмблему «Доу-Форс».
Когда Монс Вовкин поднес Джеку счет, тот, не колеблясь, дал добро на снятие с карточки трехсот восьмидесяти тысяч кредитов. Деньги были немалые, но Джек не стал ничего пересчитывать, решив, что это не его дело и Дэниел Глосберг знал, на что шел.
Когда уиндер уже стоял на стартовой платформе, в кабину к Джеку пришел механик Фриш. За три прошедших дня синяк под его глазом изменил окраску и из синего стал желтовато-зеленым.
– Мистер Холланд, я пришел поблагодарить вас.
– За что? – не понял Джек.
– За Роби Госта. Он теперь тише воды и ниже травы – все благодаря вам! – Фриш улыбнулся и продемонстрировал отсутствие двух передних зубов. Видимо, у него с Гостом были старые счеты. – Пушку вашу мы тоже почистили и заправили в барабан новую ленту, а то ваша ржавая была – того и гляди оборвется.
– Спасибо, Фриш. – Джек пожал механику руку.
«Как мало нужно людям для счастья, – подумал он, когда механик Фриш ушел. – Стоит дать в морду местному тирану, и ты уже их герой».
– Номер «2978», готовы к старту? – услышал Джек голос Монса Вовкина. Хозяин обращался официально, называя номер судна, будто у него в доке их было по крайней мере пятьдесят штук.
– Подтверждаю, – отозвался Джек, – номер «2978» готов к старту.
– Внимание, выход стола, – объявил Вовкин, и платформа поплыла к воротам.
Одна за другой чередовались задвижки воздушных шлюзов, пока платформа не вышла в космос.
– Всего хорошего, мистер Холланд. Счастливого вам пути, – пожелал Вовкин теперь уже неофициально.
– И вам побольше удачи, – ответил Джек и запустил двигатели.
56
Планета Криф встретила Энрике Коррадо иссушающей жарой и легкой белесой пылью.
Пыль висела в атмосфере всю светлую часть суток, а ночью, когда воздух охлаждался, она оседала на землю. После восхода солнца поверхность планеты нагревалась, и пыль снова поднималась с земли и парила до наступления следующей ночи.
«Поганое местечко», – ругался Энрике. Он волновался, и на это у него были две причины.
Во-первых, Джек Холланд где-то задерживался и не появлялся в порту Крифа уже вторые сутки. Теперь Энрике переживал за него, как за своего родственника, и боялся даже подумать, что с Холландом что-то случилось.
«Ну где же ты, парень? Неужели ты дал себя убить? Ты же крепкий орешек – прилетай скорее», – примерно так уговаривал Энрике Джека Холланда, однако время шло, а человек с часами не появлялся.
Второй проблемой Энрике был еще один уиндер, принадлежавший Федеральной почтовой службе. Когда Энрике прибыл в порт Крифа, этот федеральный уиндер уже стоял на посадочном квадрате.
«Караулит, сволочь, – подумал он тогда. Судно Джека Холланда порадовало бы его куда больше. – М-да, невезуха», – вздохнул гангстер. Начавшая заживать рана неприятно зудела, и Энрике никак не мог занять удобное положение. Он вертелся и так, и эдак, но в конце концов смирился. «Эту пулю засадил мне в спину Педро, – подумал Энрике. – И в этом федеральном почтовике сидит именно он. Он и еще кто-то из ублюдков Папы Лучано. Но кто? Лемьера и Янсена убрал Холланд. Кто остался? Диджели, Килворт или кто-то из новеньких?»
Пока Энрике Коррадо сидел в душном номере гостиницы «Виктория», его одолевали не самые приятные мысли. Гостиница располагалась недалеко от порта, и это было удобно, поскольку Джек Холланд – человек с часами – мог прибыть в любой момент. С другой стороны, садившиеся грузовики ужасно шумели. Иногда в номере дрожали стекла, но с этими неудобствами приходилось мириться.

