- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сирены - Джозеф Нокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ее поведении всегда был некий элемент игры на публику. Всякий раз, когда я представляю себе Кэтрин, настоящую Кэтрин, то вспоминаю ее в тот вечер. Волосы, собранные в пучок, куртка, юбка, какой-то внутренний надлом. Второй бокал наконец подействовал. Ритм музыки стал четче, краски вокруг — ярче. Я понятия не имел, о чем думала Кэтрин. Что она пыталась мне сказать. Я так никогда и не узнал ее по-настоящему.
5
Я сидел спиной к выходу. Заметил, что Кэтрин удивленно распахнула глаза, но не успел обернуться. Рядом с ней грузно плюхнулся какой-то тип. Тот самый, который толкнул ее у бара.
От него воняло машинным маслом.
Рядом с любой девушкой, а тем более рядом с Кэтрин, он выглядел до смешного нелепо. Нагло осклабившись, он облапил Кэтрин и поддел пальцем сползшую с ее плеча бретельку лифчика.
Однако удивленный взгляд Кэтрин предназначался не этому типу. Кто-то стоял у меня за спиной. И я догадывался кто. Кэт затравленно посмотрела мне в глаза, как неделю назад, в квартире Изабель. Бернсайдер прокашлялся и предложил:
— Садись с нами, Нил.
Я обернулся и увидел бармена. Пару недель назад он лишился работы. Из-за меня. Он все еще скрывался. Все еще жил под фальшивым именем. Я сжал стакан. Хотелось разбить его об эту чертову рожу.
Бармен был на взводе. Мощная грудь все так же выдавалась вперед, но щетина на щеках утратила модный вид. Под глазами залегли темные круги. Он уселся рядом со мной, нахально сдвинув меня к стене. Вроде бы со злостью, но, скорее всего, он просто недооценил свободное место. Он выглядел каким-то измотанным, дерганым, будто после кокаинового марафона.
На стенках моего стакана поблескивали капельки влаги, вокруг пахло спиртным, витали обрывки разговоров. «Рубик» незаметно заполнился посетителями. Бар жил обычной жизнью, никому не было до нас дела. Многие уже изрядно выпили. Наверное, я и сам в подпитии частенько не замечал, что рядом творится неладное.
— Пожалуй, мне следует представиться, — сказал бернсайдер, не убирая лапы с плеча Кэтрин.
Его злобная ухмылка была чем-то вроде маски. Такая возникает от тяжелой жизни. Сейчас, в относительно мирном расположении духа, он все равно не мог избавиться от застывшей гримасы. Она придавала его лицу глупое выражение, хотя дураком он не был.
— Шелдон Уайт, — сказал он, приветственно протягивая руку.
Ни Кэтрин, ни я ее не пожали. Нил, бывший бармен, угрюмо терзал бумажную салфетку.
— Вот и познакомились, — сказал я. — Может, дашь ему чего-нибудь успокоительного? Он меня нервирует.
Шелдон предпринял еще одну попытку улыбнуться. Похоже, настоящую улыбку он видел лишь раз в жизни, и то издалека.
— Нила ты уже знаешь.
Бармен насторожился, услышав свое фальшивое имя.
— Ага, — ответил он вместо меня.
Как все завзятые кокаинщики, он постоянно вертел головой и стрелял глазами по сторонам, будто следил за невидимой мухой.
— Так, ребятушки, давайте-ка ваши разборки отложим на потом, — заявил Шелдон Уайт.
Я ничего не сказал. Кэтрин тоже.
— Ты что будешь, приятель?
— То же, что и он, — кивнул я на дерганого бармена.
Шелдон перестал улыбаться.
— «Джеймсон» с содовой, — сказал я.
— Двойной?
— Как минимум.
— Ладно, поддержу компанию. А даме?
Кэтрин не ответила, и Шелдон дернул ее за бретельку.
— Красное, — сказала она, глядя на стену.
Шелдон тяжело поднялся. Крепко сложенный тип, старше Зейна Карвера, но какой-то ухайдаканный.
— Никуда не уходите, — предупредил он.
Посетители мельтешили по залу, загораживали обзор. Шелдон протиснулся сквозь толпу к бару. Как только он исчез, я приподнялся и кивнул Кэтрин.
Она не шевельнулась.
Дерганый бармен, не выпуская меня из-за стола, украдкой показал кулак.
С зажатым в нем ножом.
Посетители равнодушно поглядывали на нас. Среди них были два амбала, знакомые мне по недавней поездке в Бернсайд. Тут и там мелькали их приятели, такого же телосложения и с такими же ухмылками. Я снова уселся, стараясь не думать, зачем они здесь.
Я хмуро посмотрел на Глена, Нила, или как его там:
— Это ты ошивался у моего дома?
Вместо ответа он упер нож мне в живот.
— Прекрати, — сказала Кэтрин.
— А это вместо сыворотки правды. Зря ты с ним связалась.
Она мельком взглянула на меня.
— Почему?
— Эйдан, объясни ей почему.
— Ты о чем?
— Ха, он не знает, с которой лжи начать. Во-первых, расскажи, что случилось с Иззи.
— Умерла от грязной «восьмерки».
— А кто ей наркоту вколол?
— Сама. Или кто-то другой.
— Ну да. Значит, ты отвез ее домой. А где ты был, когда все это произошло?
— У себя дома. А ты где был?
Он вдавил нож мне в живот, пропорол рубашку.
— Вопросы здесь задаю я.
— Я нашел ее на следующий день. Вызвал полицию. Если бы я убил Изабель, с какой стати было возвращаться? — сказал я.
Поведение бармена доказывало, что он не имеет никакого отношения к смерти Изабель. Судя по всему, он был озадачен не меньше меня.
— А может, ты остался там на ночь? Или вернулся замести следы?
— Он был со мной, — сказала Кэтрин. — Мы нашли ее вместе. Честное слово.
Мне показалось, что она невольно прикрыла живот рукой.
— Кстати, неплохо бы узнать, где был ты, Нил, — продолжила Кэтрин.
Лезвие ножа оцарапало мне кожу.
— Ага, неплохо, — хохотнул он. — Я был с Мэл.
— Мэл?
Он кивнул на барменшу-австралийку.
— Эйдан спустил в унитаз кокаина на несколько тысяч фунтов. Подставил меня, — злобно процедил он. — Домой мне ходу не было, вот она и пустила меня к себе.
— Зачем Эйдану…
— Он правду говорит, — сказал я.
— Что?!
— Я хотел обезопасить Изабель…
— Чушь собачья, — заявил бармен. — Ты себя хотел обезопасить. Ваши всегда так делают.
— Что еще за «ваши»? — спросила Кэтрин.
— Объясни ей, Эйдан.
Нож впился в кожу.
— Я детектив, — сказал я.
Она посмотрела на меня, потом снова уставилась в стену и побледнела, будто ее вот-вот стошнит. Бармен не сводил с нее глаз.
— Такой вот сюрприз. А ты не знала? Эйдан подставил меня, увез Иззи домой. На следующий день она умерла. Потом откинулся молодняк на Сикамор-уэй. Зейн в полном дерьме. Вот и подумай, связана вся эта хрень между собой или нет.
Кэтрин перевела взгляд на меня, кивнула на пустое место рядом с собой:
— А это кто?
— Шелдон Уайт, — сказал бармен. — Бернсайдер. Старой закалки.
Она закрыла глаза.
— У меня же выбора не было, — продолжал он. — И с тобой, скотина, надо было счеты свести. — Он еще сильнее вдавил нож мне под ребра. Сквозь рубашку проступила кровь. — Ну я и впарил бернсайдерам, что,

