- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История письменности. От рисуночного письма к полноценному алфавиту - Игнас Джей Гельб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не нужно быть опытным египтологом, чтобы признать функциональный характер египетских maires lectionis. Для историка письменности достаточно одного сходства между семитскими и другими системами, чтобы убедиться в этом. Конечно, система, реконструированная Олбрайтом, не может быть верной во всех подробностях, и в ней присутствует множество примеров непоследовательного написания, противоречащего той или иной интерпретации. Например, я совершенно уверен, что следует пересмотреть предложенную Олбрайтом интерпретацию некоторых групп знаков как простых согласных, таких как к или г, или как слогов с начальным гласным и конечным согласным, таких как an, in, un, ar, ir, ur. Если мы полагаем, что исходное египетское фонетическое, несемантическое письмо состоит только из слоговых знаков с начальным согласным, то групповое письмо, развившееся из него, должно иметь слоговые знаки, идентичные по структуре. В таком случае нет нужды в транслитерации типа г ог аг, поскольку по аналогии с такими слоговыми письменностями, как хеттская иероглифическая, слог с немым гласным в конце можно было бы транслитерировать как г(х), г(а) и т. п.
В процитированной в главе 5 статье профессор Эджертон утверждает, что «предложенная Олбрайтом силлабическая теория египетского группового письма ничем не доказана. Совокупность фактов ясно и неопровержимо говорит против нее»; и затем, сославшись на несколько примеров, которые можно интерпретировать как слоговые, пусть даже «с большой натяжкой», он делает вывод: «Я твердо убежден, что ни один египетский писец XIX или более ранней династии сознательно никогда не искал никаких способов передачи гласных ни в иероглифическом, ни в иератическом письме». В двух словах, это означает, что вставка различных знаков в египетское групповое письмо не выполняет вообще никакой функции, а происходит только по прихоти писцов разных школ. При всем моем уважении к ученому мнению моего хорошего друга и коллеги, я не могу не возразить на это заявление. Конечно, в египетском письме часто встречаются непоследовательности, которые объясняются личными прихотями, как и в другом письме или, если уж на то пошло, во всех областях человеческого поведения и культуры. Однако наличие этих непоследовательностей не должно приводить нас к слепому отрицанию важных принципов или систем, управляющих большинством случаев. Для всякого, кто, подобно мне, воспитан в убеждении, что вся жизнь регулируется правилами и принципами, как бы непоследовательно они ни применялись на практике, утверждение о «крайне бессистемном характере египетского письма» звучит почти что ересью. Его можно опровергнуть не только исходя из общего принципа, но и, более того, его полное неправдоподобие применительно к египетскому письму доказывается сравнением его со многими другими системами. Что можно сказать о таких написаниях, как nxdxrx, nx‘xdxrx и nxdx‘xrx, «обет»; šxmx‘x, šxmx’x, šxmxmx и sx‘xmx’x, «он слышал»; или bx‘xlx и bx‘xlx’x, «господин», которые встречаются в новопуническом письме? Разумеется, невозможно отрицать, что в новопуническом письме существует общий принцип передачи гласных при помощи специальных знаков. То, что гласные указываются в одних местах и не указываются в других, или что мы порой встречаем их там, где их не должно быть, лишь показывает, сколь непоследовательно и даже ошибочно этот принцип применялся в новопунических текстах, однако это не ставит под сомнение действие самого принципа. Если мы признаем этот принцип в новопуническом, то, с точки зрения теории письма, он должен иметь силу и в аналогичной системе указания гласных в египетском групповом письме.
Система обозначения гласных встречается не только в тех письменностях, которые обычно не указывают гласных, таких как семитские и египетская, но и в чисто слоговых, таких как клинопись и хеттская иероглифика, в которых гласные часто выражаются недостаточно четко.
Обычным способом указания долготы гласных в месопотамской клинописи более позднего ассирийского периода было добавление знака гласного к предыдущему слогу с конечным гласным. Так, dâ (dā) или dî (dī) записываются в виде da-a или di-i, в отличие от вариантов da или di, которые обычно обозначают короткие da и di соответственно. Однако в таких вариантах, как mAš-šu-ra-iu-ú, «ассириец, ассирийский», сочетание iu-ú обозначает не yú (или yū), а простое yu. Аналогичным образом, написание liš-ɔa-a-lu, «пусть спросят», часто встречающееся в позднеассирийских письмах, соответствует не lišɔālū, а lišɔalū. Еще более показательны варианты написания waa-ša-aḫ, at-ta-an-ni-wii-na, wuú-la-a-šina и многие другие, встречающиеся в хаттских, хурритских и палайских клинописных текстах из Боказгея. Здесь знак wa, wi, wu имеет обычный размер, а гласные знаки a, i и u пишутся значительно мельче, причем в такой форме, что образуют единое целое с предшествующим знаком wa, wi, wu. Следует сразу отметить, что во всех этих случаях знаки гласных добавляются к тем слоговым знакам, которые в системе клинописи имеют значение согласного плюс любой гласный. Поскольку этот гласный не указывается, был найден способ устранения этого недостатка клинописной системы путем добавления знаков гласных.
Раньше мы уже говорили, что в клинописной системе различия между гласными обычно указывались при помощи отдельных знаков, как, например, знаков da и du для слогов da и du соответственно. Однако часто эти гласные указывались недостаточно четко, как, например, в знаках, которые можно прочесть как li или le, ri или re, ig или eg, и во многих других. Эта неясность в сочетании с тем, что знаки, в которых гласные не указывались совсем, как, например, знак, выражающий wa, wi, we или wu, привела к возникновению такого приема указания гласных, который лучше всего проявился в системе хурритской клинописи, имевшей хождение в Месопотамии во второй половине второго тысячелетия до н. э. Так, в написании i-i-al-le-e-ni-i-in для iyallenin добавление гласного знака е к знаку li гарантирует, что этот знак будет прочитан как le, а не li, как и добавление знака гласного i указывает на произношение ni, а не ne. Конечно, во втором случае добавление i представляется

