Черный кот - Евгений Морозов (фантаст)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня староста нанял, чтобы я помог вам с этим делом.
— Ты?! — Ехидно указал мордоворот пальцем на стоящего рядом Патрика. Патрик сглотнул ком:
— Ага.
— Ну неужели… — Насмешливо звучали слова из под рваной бороды. — Решил приступить к своим обязанностям!
— Послушай, Рослин. — Затараторил сельский управленец. — Нам нужно разобраться в том, что случилось. Этот добрый господин нам поможет.
— А я думаю, Патрик… — Отвечал скалясь бугай… — что тут и разбираться нечего. В расход девку…
— И наломаешь дров. — Отрезал Монро. — Совершишь преступление, а после того, как я докажу, что это не она, тебя повесят. Этого ты хочешь?
— А ты откуда такой умный взялся?
— Он по умнее нашего с тобой будет, Рослин. — Взывал к голосу разума, Патрик. — Человек приехал из Офрорка, потому что я написал письмо туда. Он частный сыщик.
«А Патрик хорош. — Подумал Грисельд. — Знает когда приврать.»
— А мне то что с того? Мой брат теперь заика! И в энтом вы виноваты! Все вы!
— Твой брат попал в неприятности. — Убеждал его староста. — Но если ты сейчас по скотски поступишь, то попадешь на виселицу. Кто присмотрит за ним в таком случае? Я говорил тебе, говорил — не делай поспешных выводов. Дай нам во всем разобраться!
— Разобраться. Не делай поспешных выводов… — Причитал крепыш. — Да вы верно шутите, раз думаете, что я буду с вами тут лясы точить…
— Еще только шаг. — Тихо прошелестел Монро. — Сделай еще только шаг.
— Всем успокоиться, я сказал! Пока я здесь за главного, никакой крови! Рослин, даю слово, что мы разберёмся! Расследование уже идет!
— Да чего тут расследовать? Энто наша напасть! Энто она во всем виновата! Она ведьма!
— Дай нам время, говорю же. Дай время! Иди домой…
Крепкий малый застыл в раздумьях.
— Домой иди, сказал…
— Так! Ты! — Взревел бугай наконец. — Не знаю кто ты, но ты мне не нравишься. Даю тебе три дня! Если через три дня ты не найдешь монстра, я приду за ней, а потом за тобой. А старосту… — Почесал он затылок. — Мы нового выберем. Такого, который сможет защитить нашу деревню…
— Как скажешь… — Развел руками Монро.
Виновник торжества здорово харкнул, и пройдя пару метров толкнул Грисельда плечом…
— С дороги….
— Идиот. — Бросила Лукреция напоследок.
Все трое какое-то время стояли не проронив ни слова. Здоровяк отдалялся, превращаясь в круглое пятно. Первым заговорил Патрик:
— Я пойду, попробую вразумить его. Кристиан, если у тебя есть вопросы к…
— Он может их задать. — Не отрывала от защитника взгляд женщина. — Можете войти. Кристиан? Вас же Кристиан зовут?
— Да. — Ответил Монро. — Хорошо, Патрик. — Развернулся он к старосте. — Ступай. Я пока побуду здесь.
— Добро. Я зайду за тобой позже.
Монро кивнул.
— Так вы прибыли из Офрорка? — Улыбнулась Лукреция, приглашая сыщика войти в свою обитель.
— Прямиком. — Ударил гость сапог о сапог, и откинул назад капюшон.
— Как там? Все так же безобразно?
— Ага. — Он закрыл за собой деревянную дверь. Та скрипнула, и неприятно щелкнула.
— Вы одна здесь живете?
— К сожалению. — Надула губы хозяйка. — Вот занимаюсь врачевательством.
— Неплохо у вас тут.
Хотя по правде говоря, это было самое обыкновенное в своем исполнении деревенское гнездышко. Все было выполнено из дерева, посуда только глиняная, да потроха куриные висели над корытом спокойно себе покачиваясь. Еще были склянки с порошками, сушеными листьями, и какими-то субстанциями, в которых Грисельд, понятное дело, ничего не смыслил. Еще имелся запах шалфея и ромашки, слившийся во что-то цельное, но по своему гармоничное.
— Как и у всех. Только мази и травы. Как вы видите, ничего магического или запрещенного…
В доме было две комнаты. Грисельд стоял в проходе осматриваясь.
— Вы проходите, проходите. Может чаю? Или шиповника?
— Не откажусь.
«Сейчас бы чай с ней пить. — С укором врезал по вискам внутренний голос.»
— Ну тогда нам сюда. — Она жестом пригласила гостя к массивному столу у окна. Выйдя из проема небольшой прихожей, он оказался в просторном помещении, и сел на скамейку рядом с лежаком.
«У старосты дом в разы лучше. — Подумал.»
— Почему он решил, что это вы во всем виноваты?
— Потому что истукан тупоголовый. Он ведь пытался меня изнасиловать. Я никому не говорила. Не хотела, чтобы он пустил потом слухи. Ну вы знаете, как оно бывает…
— Знаю, знаю. Вы сказали, что одна здесь живете?
— Да. Мужа моего прибрал к рукам Луциан примерно год назад. С тех пор этот болван докучает мне. По началу это было не сильно. Так. Легкое увлечение. Я ему даже отвечала. Совсем немного. Он помог мне справиться со смертью моего любимого. Утешал даже.
— А потом?
— А потом я заметила как он пьет. И решила, что, пожалуй, нет. Такой мужчина мне не нужен. Но у него ж свое мнение. И вот он как-то напился месяц назад и…
— Староста в курсе?
— Нет. Но после этого случая, я думаю, что стоит ему сказать.
— Сказать стоит. — Буркнул Монро.
— Вам чай или шиповник?
— А что нальете то и буду. — Улыбнулся Грисельд, а она посмотрела на него так, как давно никто не смотрел.
— Хорошо. Тогда шиповник. Для иммунитета полезно.
В чайнике на металлической решетке забурлила вода.
— А что у вас с рукой? Сломана?
— Ну…
— Покажете?
— Ну я даже… — Смутился парень.
— Да ладно вам. Рука вон синяя совсем. Видимо сильно перетянули.
— Ну наверно…
Ее ладони скользнули по предплечью.
— Интересный у вас…
— Это подарок. — Ответил Монро. — От хорошего друга.
— Руку давно повредили?
— Ну…. — Недели три назад…
— Ого. Бедняжка. — С сочувствием выдохнула женщина. — Она ловко отодвинула стеганую кожу на устройстве. — И впрямь необычный. У вас умные друзья.
— Что есть то есть.
Она аккуратно размотала бинт:
— У меня есть заживляющая мазь на такой случай. Рука должна пройти быстрее. Я смотрю, перелом был серьезным, раз три недели прошло. Как это случилось?
— Защитил одну девушку. — Соврал Монро.
— А вы… — Посмотрела она в его бездонные, карие глаза… — Вы умеете удивлять…
— Активно практикую.
Девушка рассмеялась:
— Сейчас принесу. — Она вышла, вернее сказать — выпорхнула из комнаты, а через минуту уже втирала белесую мазь в предплечье и кисть.
— Не больно?
— Нет. Немного даже щекотно.
Она хихикнула:
— Сейчас налью вам ваш шиповник. Может вас накормить? Можем что нибудь придумать к завтраку.
— Да нет. — Смутился Грисельд. — Я уже…
— Завтракали? — На столе возникла кружка с красноватым отваром.
— Да. Можно и так сказать.
— Руку пока держите на столе. Мазь должна впитаться.
— Хорошо. — Он отхлебнул из кружки. — Откуда вы все это знаете? Ну я имею ввиду врачевательство.
— Это все моя прабабка. Она основала эту деревню,