- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда, наверное, вам, господин Собеско, надо будет снова встретиться с вашим знакомым пришельцем и попросить у него еще несколько штук, — улыбнулся Калансис. — Вы согласны?
— Да, конечно, — кивнул Кен Собеско, выслушав перевод. — Но могу ли я спросить, о чем еще мы можем договариваться с Куоти и его соратниками?
— Любая оппозиция хочет сама стать властью, — невозмутимо заметил Терсенис. — Я думаю, мы найдем способы оказаться полезными друг другу. Главное — установить контакт.
— Сначала нам самим нужно определиться, чего мы хотим, — недовольно сказал военный министр Рик Баберис. — Любые разведывательные мероприятия должны быть подчинены общей стратегии.
— Конечная цель у нас может быть только одна — изгнание пришельцев с Филлины, — хмыкнул Шегинис. — Вопрос в том, как ее добиться.
— Раньше мы рассчитывали на захват их баз, — нахмурился командующий сухопутными войсками маршал Сертенис. — В принципе, мы и сейчас могли бы уничтожить их базу «Север», что расположена недалеко от нашей границы с Арахойном, но это стоило бы нам слишком больших потерь. Благодаря той информации, что доставили нам господа Собеско и Арнинг, мы теперь имеем возможность захватить базу рейдом спецназа. Но что дальше?
— Дальше может быть только удар возмездия с остальных баз, — хмуро скривил губы Баберис. — Скорее всего, этот удар будет атомным. Мы это уже просчитывали, и не один раз. Если в арсеналах у пришельцев найдутся хотя бы две сотни бомб, это гибель для всех нас.
На несколько секунд в зале наступила тишина.
— Минутку, — вдруг негромко произнес Кир Калансис. — Знаете, маршал, ваш план с захватом базы имеет право на существование. Но при одном условии — все базы необходимо захватить одновременно! Причем, не убивая пришельцев, а беря их в плен!
— Заложники! — тут же сориентировался Баберис.
— Да! Но не только! Для пришельцев это еще и опорные центры перед вторым этапом вторжения. Без них операция становится более сложной и дорогостоящей… может быть, слишком сложной и дорогостоящей! Захватив базы, мы должны тут же вступить в переговоры с пришельцами. Может быть, мы с ними сумеем найти взаимоприемлемый вариант. Мы могли бы, например, согласиться войти в состав их империи, платить им дань или, как они выражаются, обязательные поставки, может быть, даже согласиться на то, чтобы отправлять на их планеты группы наших рабочих или предоставить им землю для их колонистов…
— Но что тогда это меняет для нас?! — не выдержал Шегинис.
— В первую очередь, нам необходимо, чтобы они перестали убивать и похищать наших граждан и разрушать наши города и заводы, — твердо ответил Калансис. — Наш мир уже никогда не вернется к тому, что было до войны. Пришельцы сильнее нас, и войны с ними нам не выдержать. Но если нам удастся показать им, что каких-то своих целей они могли бы достичь и мирным путем, у нас есть шанс.
— Не самый большой шанс, — пробормотал Баберис. — Особенно, если правы вы, Торви, и их нападение на нас имеет какую-то внутреннюю подоплеку. Хорошо бы разговаривать с ними, имея в запасе что-то по-настоящему мощное.
— Я понял вас, — сухо отозвался со своего места Кир Гордис, научный руководитель программы атомных исследований. — Нам кое-что удалось выяснить за последние месяцы, но в настоящее время мы уперлись в проблему с разделением изотопов урана. К сожалению, того, что нам нужно, содержится в природном уране менее одного процента, причем этот процент крайне сложно извлечь. Судя по всему, этот процесс будет крайне непроизводителен, так что нам понадобятся большие заводы и два-три года времени.
— Год, — сказал Калансис. — Нам нужно успеть до начала второго этапа вторжения. Если войска пришельцев снова хлынут на Филлину, нам с ними не совладать. Необходимо готовить операцию по одновременному захвату всех баз, и для этого нам нужно наладить взаимодействие с Горданой, сохранившимися государственными структурами Северного Заморья и Гранидой.
— С Горданой? — с сомнением произнес Шегинис.
— Без ее помощи нам не обойтись, — вздохнул Калансис. — Будем надеяться, информация о биологическом оружии и нужде пришельцев в рабах позволит им взглянуть на своих инопланетных союзников с новой стороны. Эреган, я хочу послать в Гордану одного из ваших заместителей. Ему придется добираться через Великий Восточный океан и хребет Край Мира, но это, мне кажется, тот случай, когда обходные пути быстрее приведут к цели. Миссию в Северном Заморье мы совместим с поездкой Арнинга в Зеннелайр, а что касается Граниды, я рассчитываю на вас, господин Собеско. Вам известно, что с Центральной базой пришельцев соседствует так называемая Свободная зона Лешек?
— Нет, господин президент, — выслушав перевод, Кен Собеско недоуменно покачал головой.
— Мы время от времени перехватываем радиопередачи правительства Свободной Граниды, которое возглавляет маршал Моностиу. К сожалению, нам пока так и не удалось установить с ним надежную связь.
— Я встречался с маршалом Моностиу, господин президент, — с облегчением сказал Собеско. — И это было именно в Лешеке, через неделю после начала вторжения пришельцев. Я думаю, он помнит меня.
— Очень хорошо! — улыбнулся Кир Калансис. — Тогда на вас возлагается двойная задача. Надеюсь, вы с ней справитесь? Вам с Арнингом надлежит отправиться во Фраувенг, но не сейчас, а через несколько дней, когда Моран подготовит для вас образцы вакцины. Кроме того, я слышал, в вашем распоряжении находится уникальный самолет?
— Да, господин президент. Мы прилетели на нем из Криденга, а до этого, насколько мне известно, он проделал путь из Вилканда в Чинерту…
— Я знаком с эпопеей этого самолета, — кивнул Калансис, перемигнувшись с Киром Гордисом. — И много наслышан о его экипаже. Один из них, кажется, в госпитале?
— Да, на пути к вам мы уже на земле попали в автокатастрофу. Но нам сказали, он быстро идет на поправку.
— Вот и отлично! — Кир Калансис стремительно встал из-за стола. — Цель есть, задачи поставлены, давайте же их выполнять! А вы, — повернулся он к Арнингу и Собеско, — готовьтесь к новой дороге. И пожелайте вашему вилкандскому другу скорейшего выздоровления!
— Неллью, к вам гости!
— Что? — Кисо Неллью приподнялся на локте здоровой руки. — Какие еще гости?
Сегодня он не ждал никаких посетителей. Ли вместе с Арнингом, Собеско и Линдом, завезя его в госпиталь, уехал в то место, где сейчас размещалась резиденция чинетского правительства. Так как это было только вчера, обернуться туда и обратно они никак бы не успели. Кир Гордис? Неллью очень сомневался, что ученый-атомщик, наверняка занятый важнейшими исследованиями, станет отрываться от них ради человека, с которым он был знаком менее двух недель.
Очевидно, санитарка ошиблась. Наверное, гости пришли не к нему, а к его соседу по палате — пожилому неразговорчивому чинету, лежащему здесь с переломом ноги.
Вздохнув, Неллью расслабленно откинулся на подушки, но тут же снова поднялся, забыв о своих ранах. В палату медленно и как бы немного смущенно входила тоненькая сероглазая девушка с рассыпавшимися по плечам золотистыми волосами. Из-под расстегнутого белого халата виднелись черные брюки и серый свитер.
У Неллью перехватило дыхание. Прекрасная незнакомка, образ его видений и снов, вдруг появилась перед ним наяву. Это было невероятно!
— Я думал, что вы — сон, — непроизвольно вырвалось у него. Все его умственные способности в тот момент были направлены на то, чтобы без ошибок произнести эту фразу по-чинетски.
— Вы разочарованы? — негромким мелодичным голосом спросила девушка, останавливаясь в двух шагах от изголовья его койки. — И что бы было, если бы я была только сном?
«Тогда я не захотел бы просыпаться», — хотел сказать Неллью. Он попытался перевести свою мысль на чинетский, но запутался в наклонениях и смущенно умолк.
— Я думала, что вы меня не помните, — девушка словно и не заметила его промаха. — Когда мы вас нашли, вы бредили. Ваш друг говорил, вы читали стихи. Что-то про ангела…
— Я все помню, — Неллью не мог оторваться от прекрасного лица незнакомки. — Ты мой ангел любви, залетевший на землю… Ты мой ангел мечты, что внезапно сбылась… Свет твоих серых глаз — из глуб ины вселенной… И летящих волос золотой океан…
— Очень красиво, — прошептала девушка. — А дальше.
— Я дальше не могу, — признался Неллью. — Это мой друг перевел на чинетский. Больше не успел.
— Тогда почитайте по-вилкандски, — попросила она. — У вас очень мелодичный язык.
— Я попробую…
Целых полминуты Неллью отчаянно собирался с мыслями, все больше впадая в панику. Он знал множество стихов, но в этот момент память словно изменила ему. Если бы девушка проявила хоть малейший признак нетерпения, он, наверное, так и не справился бы с волнением, но ясные серые глаза смотрели на него спокойно и ласково, и Неллью, наконец, сумел преодолеть ступор.

