- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мальчишка… — снова шипит Хикэру, она поворачивает голову от моей иллюзии, от преломления света, который устроила Джин и безошибочно находит взглядом меня, ее рука вскидывается и я узнаю печать переноса сознания. Ну вот и все, думаю я, допрыгался, жалко не успел с девчатами попрощаться. Вот сейчас раздастся «Тоц!» и я узнаю, каково это — жить в своей голове без права сказать что-то. И, да, мучительная смерть, конечно же.
— Я не прощаю тебе смерть моего родственника. Я не прощаю тебе твое дерзкое нападение на мой дом и похищение меня и моей внучки. Но я готова дать тебе шанс откупиться. Твои тридцать процентов.
— Пять
— Двадцать.
— Десять. Это все, что я могу дать.
— По рукам. — и мы с Вечно Молодой Луной пожимаем друг другу руки.
Через некоторое время я сижу вместе с Линдой в комнате для брифингов. Я настоял на том, чтобы больше никого тут не было. Она хмурит брови. Ей не нравятся договоренности с Митсуи за спиной у Мацумото.
— Как ты мог предложить вот такое? — спрашивает она. — Ты не имеешь права распоряжаться Юки, как будто она принадлежит тебе.
— Я предварительно испросил ее разрешения, разумеется. — пожимаю плечами я.
— Ты понимаешь, что ты ввергаешь свою команду в авантюру? — спрашивает она.
— Конечно. Но это единственный шанс. Нет, не так. Это — лучший шанс для нас. Теперь и Мацумото и Митсуи выгодно, чтобы мы жили и работали. Более того, нам выделят деньги и мы сможем основывать институт. Мы сможем проводить реальные исследования, а не кропать на коленке.
— Минору-доно это может не понравиться, — хмурится Линда, — и как это вообще выглядит? Тридцать процентов Мацумото, тридцать — Митсуи и тридцать вашей команде. А где еще десять процентов?
— Эти десять процентов принадлежат вам, Линда-сан. — наклоняю я голову. Она некоторое время смотрит на меня, соображая.
— А также еще двадцать процентов, которые наша команда уступает вам, в надежде продлить ваш контракт. — говорю я. У нас не остается ни процента, но это сейчас и неважно. Важно другое.
— И что же вы хотите взамен? — прищуривается Линда.
— Ничего. Никаких требований. Будьте свободны, Линда-сан, делайте что хотите. Таков контракт.
— Хочешь сделать из меня игрока? А ты лиса, Сумераги-тайчо… — мурчит Линда.
— Уж каков есть. — развожу я руками.
— Хм. Мне надо подумать над этим предложением. — говорит Линда и улыбается.
— Конечно, Линда-сан. Подумайте.
Глава 42
— Таким образом у нас не оставалось иного выхода, Минору-доно. — говорю я в трубку. В трубке некоторое время молчат. Потом вздыхают.
— Хорошо, — говорит голос, — да будет так. Линда уже ввела меня в курс дела. Детали мы обсудим позже, я лично приеду в Сейтеки на церемонию Игр.
— Там и встретимся. — подвожу итог я, — Спасибо за понимание, Минору-доно.
— Надеюсь у твоей сестренки все будет хорошо. — добрый дядька напоминает, что он добрый не просто так, а заслуженно. Потому что думает о вас. Просто днем и ночью.
— Хикэру-доно обещала, что сам Грендель прибудет в течении часа, пока — ждем. Но я думаю, что все будет хорошо.
— Вот и хорошо. Увидимся на Играх. — Минору вешает трубку, а я поворачиваюсь к своим. У моих еще остались вопросы.
— Я немного не понимаю, — говорит Читосе, — если им — тридцать процентов, Митсуи — тридцать, плюс наши десять, а Линде — десять, плюс наши двадцать… а нам тогда что?
— Вывод Нанасэ из комы, пять лет спокойной жизни и фактическое управление фондами института. — отвечает ей Акира. — Правда тут немного непонятно…
— Какие там пять лет. Эта змеюка в любой момент все соглашения расторгнет и нож в спину всадит, — возражает Майко, — найдут формальный повод и вперед. Мы ж сейчас сами себя подставляем этим… участием в евгенической программе. Мы и так — не сильно законопослушные, а теперь-то уж и вовсе — на выход с вещами.
— Вот мне и непонятно. — говорит Читосе. — До сих пор у тебя, Син, все в порядке с логикой было, а сейчас… как-то странно. Что мы получили? Вроде как везде у нас минус.
— Это хорошо, что ты так считаешь. — говорю я. — Думаю, так же считают и Митсуи, хотя они не знают о том, что мы передали двадцать процентов Линде. Думаю, так же считают и Мацумото, которые не знают о десяти процентах, которые мы передали Митсуи. Каждый из них думает, что мы цепляемся за эти проценты и строим иллюзии, что сможем что-то выцарапать в будущем. Давайте я вам все разъясню. В мире силовых технологий обладать меньше, чем пятидесятью процентами, плюс правом вето, — это обладать ничем. Пустотой. Дыркой от бублика. Но сейчас не об этом, я к этому еще вернусь. С самого начала — мы вошли в ситуацию, где враждовали с одним кланом и были вынуждены искать защиты у другого, верно?
— Ну, — кивает Майко: — воюем с одними, дружим с другими.
— Понятие дружба тут преждевременно. Союзники — тоже высоковато звучит. Мы им удобны. — говорит Акира. — Пока удобны — мы на доске. Как перестанем устраивать — уберут. Мацумото даже не надо что-то предпринимать. Достаточно убрать свою защиту и отозвать Линду.
— Верно, — я обвожу взглядом своих старшеньких, — мы не были игроками на доске, а были разменной фигурой. Нас готовились сдать за какие-то проценты. Мы были обменным фондом, не более. Я хорошо отношусь к Минору и особенно хорошо к Линде-сан…
— Знаем, как ты к ней относишься, видели! — фыркает Майко. Акира несильно бьет ее по голове, дескать не отвлекайся сама и людей не отвлекай.
— Но, тем не менее, иллюзий у меня нет. Так вот, диспозиция на момент начала переговоров была именно такая — мы — пешки на этой доске — и два игрока. Минору и Митсуи. Их же проблема была в том, что ни один из них не доверяет другому. Из-за этого

