- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отверженный 追放者 Часть III (СИ) - Орлов Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клинки встретились очередным глухим стуком, Кенджи продолжал вести бой в своей агрессивной манере. Связка, переходящая в другую связку, широкие взмахи, рывок и секущий удар по ногам. Хлесткий и жесткий, будто плетью. Акира отскочил на одной ноге, потирая пораженное бедро. Теперь его стойка была не столь крепкой, как в начале боя. Он неожиданно кинулся вперед, провел серию и достал противника тычком в бок, а после того как Кенджи склонился от боли, полувзмахом зацепил его по шее.
Будь катана из металла, Сакурай бы уже истекал кровью, но мечи были тренировочными, поэтому ублюдок откатился и встал на ноги, кривясь от злобы. Он сразу же перешел в нападение, отбил летящий в него боккэн и провел двойку, в кисть и уколом в грудь, от которой у Акиры сперло дыхание. Кенджи закончил связку, зарядив противнику по лицу, удерживая меч плашмя.
Накамура поплыл, его ноги подкосились и он упал на спину, но мгновенно кувыркнулся назад и сел на колено, на безопасном расстоянии от врага. Скула его была разбита, он дышал ртом и часто моргал, как бывает при сотрясении.
— Он не выдержит! — выкрикнула Асура. — Нужна замена!
Ягами сжал зубы от безысходности, его кулаки побелели.
— Нет, — произнес я.
— Что⁈ — Асура повернулась ко мне в недоумении. — Кенджи его сейчас в порошок сотрет, ты совсем спятил⁈
— Кенджи серьезный противник, а лучше Акиры у нас никого нет, — спокойно соврал я. — Пусть измотает подонка, даст остальным шанс. Аники, подожди ещё немного.
Я ждал, когда Накамура выполнит обещание и не собирался отпускать его просто так.
Сакурай вновь бросился вперед, налетел на парня словно вихрь, бросив на него целый веер летящих мечей. Акира успел встать и блокировать часть атак, но большинство достигли цели. Очередная попытка парировать провалилась, Кенджи нанес мощный рубящий удар по ноге, а когда Акира припал на колено, добил его рукоятью в голову.
Парень упал на лед, упираясь руками, а Сакурай врезал ему сверху мечом по спине и затылку, при этом хорошо размахнувшись и издавая победные крики.
— Ну все, хватит! Меняй его! — зло выступила Асура.
— Подожди, — приказал я тем же спокойным тоном, что и ранее.
Ягами, казалось, был готов взорваться от напряжения.
Акира все ещё держался, давать слабину он не привык. Хоть никто этого не ожидал, он откатился и вновь занял сидячее положение, выставив боккэн перед собой. Кенджи рассмеялся и с разворота бросил на него всю силу своего клинка. Неожиданно пацан прыгнул вперед, словно камикадзе, нарвался на меч, но вращением снизу вверх мощно врезал Кенджи по кисти. Меч выпал у старшины из руки и заскользил по льду.
Отлично! Навскидку я мог сказать, что ушиб был сильным, как мне и нужно. Не перелом, но тоже хорошо.
— Сука! Тикусё! — заорал Кенджи отступая и глядя на свою ладонь. — Замена!
Вот черт, он среагировал слишком быстро. Сдался, потерял очки, но теперь Акира остался на поле боя без возможности сражаться.
— Замена! — дал команду Ягами, но слишком поздно.
Шибу-сан удрученно покачал головой и показал на часы.
— Минута пошла, — объявил он.
Накамура с трудом встал и прижал меч к бедру. К нему на всех парах несся Эцуро. Огромного роста, весом под сто килограмм, он был просто Гулливером среди нас, обычных япошек. И как предупреждала Асура, мечом он управлялся даже лучше чем Сакурай. Да и выглядел он устрашающе, — длинные, спутанные и кучерявые волосы, широкий нос и толстенные рыбьи губы. Что за урод.
— Размажь его! — обратился Кенджи к напарнику, когда тот пробегал мимо.
— Пусть сдается, — среагировал я.
— Накамура-кун! Сдавайся! — прокричал Ягами.
Но Акира лишь повернулся к нам и покачал головой. Нет.
Что⁈
Глупый, дебильный самурай! Что ты, мать твою, творишь! Он решил продержаться минуту, чтобы команде зачли победу и не списали санто, ну и ради чего это⁈
Я вскочил с сумки и занял место рядом с Ягами. В груди будто нечто бурлило, но что? Неужели эмоции?
Эцуро не стал церемониться и атаковал прямо на бегу, ведь времени у него не было. Под тяжестью чудовищной силы удара Акира отступил, пошатнулся и тут же получил по лицу с размаха. Его лоб рассекло, лицо залило кровью, но он ещё стоял и даже поднял меч. Эцуро смял его сильным взмахом по ногам, парень рухнул как подкошенный, а здоровяк принялся полосовать его мечом по спине и ребрам. Акира больше не мог встать, и как он не пытался, следующий удар в который раз прибивал его ко льду.
Эцуро желчно захохотал во все горло и отбросил меч. Сел на спину Акире и заломал ему руку. Второй ладонью он схватил парня за голову и принялся бить его лицом об лед. Ещё и ещё. Вновь и вновь голова Акиры с хрустом врезалась в окрасившуюся толстую корку, разбрызгивая кровь.
Тао впилась ногтями в плечо так, будто решила вырвать мне ключицу. Ягами стоял бледный как зомби, его черные глаза даже не моргали, остекленело обозревая происходящее. Асура кусала губы, третий раз порывалась взяться за меч и броситься на помощь. Я прикурил очередную сигарету.
Минута тянулась бесконечно долго. Ещё дольше для Акиры, я уверен. Его лицо залило кровью, но Эцуро этого было мало. Он вывернул руку, что держал в заложниках и потянул на себя. Акира истошно закричал от боли. Впервые я слышал его крик, до этого даже на самых жестких тренировках парень хранил молчание.
Эцуро издал победный вопль, вскочил и ударом ноги в живот заставил тело Акиры скользить по льду, оставляя красные пятна.
— Время! — огласил Шибу с грустью в голосе. — Выбывшие, готовьте носилки. Берем паузу…
Тао и Масааки побежали к сумкам, схватили брезентовую поклажу и рванули к лежащему. Асура и Сиока в это время уже были у Акиры, промакивая кровь и обрабатывая раны. Шибу тоже спустился помогать.
— Отнесете к машинам, — приказал сенсей. — Быстрее. Я свяжусь по рации, чтобы вас встретили. Ему окажут первую помощь и отвезут к базе, оттуда сразу же погрузят в фургон и доставят в лазарет.
Раненого потащили Масааки, Тао и двое парней из первой группы. На тот момент Акира уже был без сознания. Лицо полностью залило, вниз свисала безвольная рука с перебитыми пальцами. Навскидку степень повреждений определить было трудно, но я бы сказал, что в наличии: перелом и трещина, сильное сотрясение и повреждение внутренних органов.
Асура провожала носилки стальным взглядом. Она сейчас видела на них не Акиру, но себя год назад, это было заметно по её лицу. Общий настрой был дерьмовым, группа выглядела сломленной и раздавленной.
Мацуро все это время оставался на своем месте, ожидая следующего оппонента. Я был готов. Зрелище распалило меня, заставило возжелать крови. Мне невероятно хотелось спуститься к нему и насладиться. В отличие от остальных я и не думал падать духом, все шло просто замечательно.
— Продолжаем, — прохрипел Шибу, занимая свой престол. — Ягами-кай, выбирайте бойца.
Дате склонил голову и тяжело дышал, подрагивая всем телом. Он хотел сам ринуться в бой, а не подставлять других, я это чувствовал. Но он знал, что не справится.
Я снял очки и засунул их в сумку, подошел к Ягами и положил ему руку на плечо.
— Выпусти меня, — тихо сказал я.
— Нет, Икари-чан! — прилипала Тао вцепилась мне в руку и не отпускала, упираясь как могла. — Не смей!
— Рио, я лучший мечник, я пойду… — постаралась вразумить меня Асура, но я не дал ей закончить.
— Заткнитесь, — равнодушно произнес я и стряхнул Тао с руки. — Я пойду.
То, как я это сказал, заставило всех притихнуть. Они молча смотрели на меня, не понимая откуда прорезался этот странный, пугающий тон.
— Ты уверен, аники?
— Я порву его, — кивнул я, поднял меч и прыгнул на лед. — Только не дайте Шибу остановить бой.
— Рио Икари, гамбарэ! — услышал я за спиной.
Только я сделал шаг к моему противнику, как с пригорка раздался рев учителя.
— Стоять!
Я обернулся, не понимая, в чем причина задержки. Шибу присел и глядел на меня сверху вниз. На его лице была обеспокоенность, даже взволнованность. Он заглядывал мне в глаза так, будто понимал, к чему все идет.

