Тайна шляпы с сюрпризом - Адам Багдай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не сказав больше ни слова, мы принялись за бобы, поданные паном Коленкой на тарелочках. Бобы были фантастически вкусные, но я съела немного, оставляя место для остальных лакомств.
За бобами я робко напомнила:
— История со шляпой уже выяснилась, но остается еще дело о голубой папке…
И тут снизу донесся зычный голос:
— Пан Валерий, вы дома?
Это кричал под окном наш замечательный бородач.
Рассказывает профессор Барабаш
До того как приступить к рассказу об истории с голубой папкой, профессор съел три порции черносмородинного желе. Ничего удивительного, перед рассказом требовалось подкрепиться.
— Мои дорогие, — начал он весело, — как говорят, не было бы счастья, да несчастье помогло. Я сильно переживал, узнав о похищении папки… Но, к счастью, все закончилось хорошо, и к тому же удалось задержать шайку аферистов.
— Их накрыли мы с Мацеком, — неосторожно вырвалось у меня.
— Да, да! — Профессор шутливо погрозил мне пальцем. — И все же ты вполне заслуживаешь нескольких добрых шлепков. Кто отдал папку в руки преступников?
— Я, так как думала…
— Хорошо, хорошо, — перебил меня профессор, — забудем об этом. Главное, что папка уже не поплывет в Швецию.
— В Швецию? — удивился Мацек.
— Да, в Швецию, — продолжал профессор, теребя рыжую бороду. — Но начнем сначала. В голубой папке хранились результаты моей многолетней работы. Много лет я трудился над изобретением пластмассы, которая была бы тверже самой твердой стали. И наконец мне удалось создать такую пластмассу. Работе был присвоен девиз «Шляпа, полная дождя»…
— А почему, собственно… шляпа, полная дождя? — невольно вырвалось у меня.
— Как-то раз я смотрел в театре спектакль под таким названием. Название мне почему-то запомнилось, и я использовал его как девиз для своей работы.
— Теперь понимаю, — закричала я, — почему в телеграмме Франту стояло «шляпа, полная дождя». А потом о такой же «шляпе» говорилось и в телеграмме пани Монике Плошаньской.
— Минутку, — прервал меня профессор, — это совсем не так просто. Прежде всего нужно разобраться, откуда взялась телеграмма. Мне объяснил это офицер милиции. Так вот, в институте, где проводились мои исследования, работал один лаборант, некий Габрысяк. Этот Габрысяк сговорился с парой гениальных аферистов, двойников…
— С Франтами, — прошептал Мацек.
— Вы их называете Франтами, но они выступали под общим фальшивым именем Веслава Кардасевича, имели одинаковые удостоверения личности, были так похожи и действовали так ловко, что милиция до сих пор не могла их поймать.
— Только мы их разоблачили, — вставил Мацек.
— Вам повезло, — усмехнулся профессор, — и помогла вам многострадальная шляпа пана Валерия. Но вернемся к папке. Так вот, Габрысяк стакнулся с Кардасевичами и рассказал им о моем изобретении. Они, в свою очередь, столковались с одним немецким аферистом, проживающим в Швеции, и вместе с ним разработали план, как выкрасть мою папку, вывезти ее за границу и продать изобретение иностранным промышленникам.
— Мерзавцы, — возмутился Мацек. — Такое гениальное изобретение понадобится самой Польше!
— Мерзавцы, — повторил пан Коленка, — и предатели, хотели обокрасть нашу страну.
— Да, — согласился профессор и продолжил рассказ: — Центральный пункт у них был в Варшаве. Поэтому «швед» уведомил Габрысяка, когда прибывает группа туристов, а Габрысяк послал телеграмму Кардасевичам. Полный текст телеграммы гласил: «Спектакль начинается седьмого тм Шляпа полная дождя Марабу».
— Теперь понимаю, — закричала я. — Это значило, что иностранный аферист должен приехать с экскурсией седьмого числа, чтобы забрать папку. Но что означало слово «марабу»?
— Это их условный пароль. Так подписывались все сообщения.
— Хорошо. — Я призадумалась. — Тогда почему калека отыскивал в кроссворде название птицы из шести букв, начинающееся на «м» и кончающееся на «у», одним словом, марабу?
Профессор нетерпеливо потеребил бороду.
— Моя дорогая, ты слишком много от меня требуешь. Я не всемогущ. Даже следователь не сумел решить эту загадку, хотя и ломал над ней голову. Он смог лишь высказать свои предположения. По-видимому, калека увлекался решением кроссвордов, а слово «марабу» случайно оказалось среди других отгадываемых слов. Кто его знает! В любом случае калека и его сообщница пани Плошаньская совсем не случайно оказались в Небоже. Это была хорошо сыгравшаяся пара мошенников…
— Наверно, действовали заодно с Кардасевичами, — догадался Мацек.
— Нет, возразил профессор, — они действовали самостоятельно.
— Тогда почему Кардасевич Первый посылал цветы пани Монике? — удивилась я.
— Почему, почему! — начал сердиться профессор. — Сейчас объясню. Тот двойник, кого вы назвали Кардасевичем Первым, выдавал себя за светского человека и крутился в гостинице, отвлекая внимание. Посылая цветы пани Монике, он не знал, что она заодно с калекой. Да ему и в голову не могло прийти, что калека одновременно с ним охотится за моей папкой.
— Может быть, они сговорились с Габрысяком и хотели оставить в дураках Кардасевичей? — спросила я.
— Нет, моя дорогая. Повторяю, они действовали совершенно самостоятельно. При расследовании выяснилось, что этот самый калека, фамилия которого Стопчик, по образованию химик…
— Конечно! — вырвалось у меня. — У него было множество книжек по химии…
— Моя дорогая, — нетерпеливо хмыкнул профессор, — ты дашь мне закончить? Тебе хочется узнать все сразу. Итак, от одного из моих сотрудников этот Стопчик узнал, что работа над изобретением завершается. Он решил выкрасть голубую папку и присвоить изобретение. У этого человека, просидевшего несколько лет в тюрьме, на совести не одна афера. Он сразу же понял, что это огромный шанс разбогатеть. Своим партнером он выбрал не менее ловкую аферистку. Приехав за мной в Небож, Стопчик сыграл удобную для него роль несчастного паралитика и начал за мной следить…
— Все правильно, — не выдержав, перебила я профессора, — но почему тогда они свели дружбу с Франтом?
— Очень просто, — пояснил профессор, — вскоре они догадались, что у щеголеватого типа из тридцать девятого номера точно такие же намерения, как у них самих.
— А когда именно они догадались? — допытывался Мацек.
— Думаю, когда мы с паном Коленкой пришли в гостиницу и устроили там этот нелепый скандал. С того самого времени они действовали как бы заодно с Кардасевичами, хотя те надеялись их перехитрить. Когда один из Кардасевичей узнал от тебя, моя дорогая Девятка, что папка находится у пана Коленки в футляре от виолончели, он сначала попытался сам забраться к нему в комнату, но его спугнул пан Коленка. И тогда он послал тебя…
— А я поверил, — вздохнул пан Коленка, протирая по своему обычаю стекла очков. Потом, сорвавшись вдруг с места, он подбежал к электроплитке. — Мы все выясняем и выясняем, а здесь чуть не убежало какао. Давайте сядем за стол.
Мы начали с какао и вафельных трубочек с кремом. Эти необыкновенно вкусные трубочки обладали еще одним замечательным свойством: чем больше их ешь, тем лучше проясняется в голове. И я наокнец поняла многие вещи, которые раньше до меня не доходили.
Прежде всего я стала различать Франтов. Знала уже, где, когда и кого из них встречала. Франт Первый всегда выглядел элегантным и щеголеватым. Франт Второй был более строгим и при встречах со мной часто выражал удивление. Первый посылал цветы пани Монике, Второй чуть позже выходил из дома огородника и удивленно отнекивался.
Я составила в уме маленькую табличку, на которой разместила обоих Франтов.
ФРАНТ I ФРАНТ II Покупает корзину цветов для пани Моники Пытается проникнуть в дом профессора Приходит к дому профессора с пани Моникой Ожидает меня в кустах и спрашивает о голубой папке Играет с мамой в бридж Влезает через окно в дом и удирает, застигнутый профессором Появляется возле башни вместе с пани Моникой и калекой За минуту до этого обшаривает комнату калеки Пьет кофе на террасе гостиницы Сидит на чердаке, а когда там появляюсь я, обманывает меня, представляясь офицером уголовного розыска Встречает иностранных туристов, а потом посылает меня к пану Коленке Пытается забраться в комнату пана Коленки Общается со «шведом» Ожидает меня в дюнах и забирает папку Наконец, оба встречаются в сараеПосле нескольких трубочек с кремом голова моя совершенно прояснилась. Следовало, однако, выяснить все до конца. Поэтому, принимаясь за торт, я сказала профессору: