Книга душ - Джеймс Освальд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему вы так думаете?
– Она побрила ноги, накрасилась, надела достаточно смелое нижнее белье. Не похоже, что все это ради того, чтобы сбегать в универмаг за ужином быстрого приготовления и кока-колой. А место, куда она направилась, было где-то рядом. Она поссорилась с Дебби в понедельник и, согласно данным телефонной компании, не пользовалась мобильником с вечера вторника. В доме телефон отключен, следовательно, она не договаривалась о встрече с друзьями и не вызывала такси.
– Так вот почему мы в этом пабе!
– Конечно. Если идти пешком, это единственное подходящее место неподалеку. К тому же, насколько я помню, в среду вечером было холодно и шел дождь.
– Эх, а я-то думала, вы хотели меня поздравить с началом работы!
Не реагируя на подначку, Маклин допил свой сок и с пустым стаканом направился к стойке.
– Налить вам второй, сэр? – спросил бармен.
– По правде сказать, я надеялся еще на кое-какую помощь. – Маклин достал удостоверение и фотографию Кейт Маккензи. – Мы пытаемся установить, где была эта девушка на прошлой неделе. Не заходила ли она к вам в паб в среду вечером?
– Не уверен, дайте-ка мне… – Бармен взял фотографию и вгляделся. – Понимаете, по средам здесь полно народу, в этот день у нас собирается женская регбийная команда, все такое.
– Она была одета как для вечеринки. Сами знаете, как сейчас девушки одеваются.
– Один момент, я спрошу у Шан. – Бармен сунул голову в открытую дверь позади стойки и прокричал имя.
Через несколько секунд в зале появилась темноволосая женщина.
– Что ты хотел, Майк?
Бармен протянул ей фотографию:
– Была она здесь в прошлую среду?
Шан некоторое время смотрела на снимок.
– По-моему – была. Такая, в желтой кофточке. Весь вечер тусовалась с девчонками из регбийной команды.
– А не припомните, в котором часу ушла? – спросил Маклин.
– Да уж не рано. Может, вскоре после полуночи.
– Одна? Или с кем-то?
– Не уверена точно. По средам из-за регби суета. Столько разных лиц, всех не упомнишь.
Маклин поблагодарил обоих и забрал фотографию. Ричи, допив вино, тоже подошла к стойке с пустым бокалом. Маклин рассказал ей все, что узнал, по дороге к выходу.
– Как насчет камер наблюдения? – спросила Ричи. – Может, мы опознаем ее на записях?
– В пабе нет камер, я уточнил.
На губах Ричи появилась триумфальная улыбка:
– Зато в сторону входа смотрит вон та камера на парковке. А полицейский участок – вот он, через дорогу.
31
Когда некоторое время спустя Маклин и Ричи с грузом видеокассет вернулись в управление, их встретил непривычно возбужденный Ворчун:
– Где вы были, сэр? Мы до вас уже который час не можем дозвониться!
– Что случилось, Боб?
– Журналисты! Наседают на нас с самого, мать их, обеда. Дэн из отдела по связям с прессой охрип уже. Говорит, ему пришлось отвечать на вопросы для выпуска новостей, понятия не имея, что вообще происходит!
Маклин полез за телефоном и вспомнил, что выключил его перед визитом к Дебби Райт. А включить напрочь забыл.
– Вот черт. Ну и что Дэн им сказал? Как обычно – «сначала мы должны оповестить ближайших родственников», все такое?
– Даже этого не сказал. Мы же не знали, удалось вам подтвердить личность жертвы или нет!
– Зараза! То есть он только и мог, что подтвердить – действительно, мы обнаружили тело. Да уж, удачно вышло! Знаешь, схожу-ка я к Дэну, попробую его успокоить.
– За него не волнуйтесь, сэр. Ваша забота теперь – суперинтендант.
Маклин застыл на месте.
– Она-то тут каким боком?
– Они и на нее накинулись! Жалко, вы не застали. Телерепортеры ухитрились все движение перекрыть перед главным входом.
– Черт побери, это еще почему?
– Они подают это как возвращение Рождественского маньяка, – с видимой неохотой промямлил Ворчун.
– Но Андерсон мертв, Боб!
– Да знаю я! Только чертова Джо Далглиш где-то раздобыла подробную информацию об обоих убийствах. И завела песню, что, дескать, полицейские подставили Андерсона, а сами даже собственной задницы не могут найти в темноте без посторонней помощи. Не сомневайтесь, завтра это будет на первых полосах.
Маклин опустил взгляд на кассеты, которые держал в руках. Он планировал отдать их Макбрайду, но теперь идея самому укрыться в темной просмотровой показалась ему очень заманчивой. Всего лучше было бы запереться там и не выходить, скажем, до весны. Он посмотрел на часы – почти восемь. Его сегодняшний рабочий день начался тринадцать часов назад. А у Ворчуна – как бы и не раньше. Ну что ж, это не в первый и не в последний раз.
– Ладно, Боб, пошли тогда к Макинтайр. Получим свой фитиль, глядишь, и полегчает.
Много часов спустя, когда он наконец-то вошел в дом через заднюю дверь, кошка миссис Маккатчен уставилась на него прямо с кухонного стола. Маклин согнал зверюгу, но она принялась увиваться вокруг его ног, выпрашивая пищу. Он зачерпнул сухого корма из мешка в кладовке, вывалил его в миску и пошел проверить туалетный лоток. В задней двери был устроен небольшой лючок для животных, но Маклин держал его на защелке все то время, что кошка жила в доме. Когда-то ему говорили, что на новом месте кошек первое время нужно запирать, иначе они убегут обратно. При всем желании он не смог бы вспомнить, какой именно срок заключения полагается кошкам в подобных случаях, но сейчас, взглянув на календарь, приколотый к стене рядом с телефоном, с ужасом обнаружил, что его прежний дом сгорел уже три недели назад. И что до Рождества осталось всего три дня.
Казалось бы, ему следовало догадаться раньше. Трудно было не заметить мишуру и елочные игрушки в витринах магазинов, а рождественские украшения на улицах повесили уже месяца полтора тому назад. Конечно, он мог попытаться себя обмануть, объяснив все тем, что был сильно загружен работой и не обратил внимания, как пролетело время. Однако истина заключалась в том, что он каждый год пытался спрятаться от рождественских праздников.
Кошка снова принялась тереться о его ноги, а он продолжал таращиться на календарь. Там не было никаких пометок, просто дни уже почти закончившегося года. Пора идти покупать новый календарь.
– Наружу хочешь? – Маклин распахнул заднюю дверь, за которой была тьма и холодный ветер. Кошка выглянула, принюхалась – и развернулась обратно, в сторону теплой кухни.
– Соображаешь. – Он