Под кожей - Мишель Фейбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — ответил он, не без труда влезая в машину. Когда он согнулся вдвое, комбинезон его смешно взвизгнул. Иссерли ослабила, чтобы дать ему больше места, фиксатор сиденья.
Похоже, ее доброта смутила стопщика, — усевшись и начав возиться с ремнем безопасности, он смотрел лишь прямо перед собой, в ветровое стекло. Ремень, прежде чем он смог обхватить тело стопщика, пришлось удлинить чуть ли не на ярд.
— Правильно, — сказал он, когда щелкнул замочек.
Иссерли отъехала от обочины; лицо стопщика понемногу наливалось краской, приобретая сходство с красноватой, насаженной на верхушку разбухшей, грязно-желтой скирды дыней.
Прошла целая минута, прежде чем он, наконец-то, медленно повернулся к ней. Оглядел ее сверху донизу. И отвернулся к окну.
Удачный нынче денек, подумал он.
— Удачный нынче денек, — сказал он.
— Надеюсь, что так, — отозвалась Иссерли — тепло и добродушно, хотя по спине ее пробежал ничем не объяснимый холодок. — Куда направляетесь?
Вопрос повис в воздухе, остывая, как недоеденная пища, и наконец застыл совсем. Стопщик по-прежнему смотрел вперед.
Иссерли прикинула, не повторить ли вопрос, однако мысль об этом внушила ей непонятную робость, и она промолчала. Вообще-то говоря, робость овладела всем ее существом. Сама того не замечая, она сгорбилась над рулем и выставила локти вперед, прикрыв ими груди.
— А неплохие у вас титяры, — сообщил ее пассажир.
— Спасибо, — ответила Иссерли. Воздух кабины вдруг затрепетал, наполнившись перевозбужденными молекулами.
— Такие за одну ночь не отрастишь, — ухмыльнулся он.
— Не отрастишь, — согласилась она.
Настоящие «титяры», украшавшие, как и у всех женщин, живот Иссерли, удалили хирурги, для чего потребовалась особая операция, отдельная от той, что наделила ее нынешними, убого искусственными. Чтобы соорудить их, хирурги изучили журнальчик, который прислал им в качестве руководства Ессвис.
— Я таких здоровенных давно не видал, — добавил стопщик, которому явно не хотелось бросать, не разработав ее до конца, столь богатую жилу образов и идей.
— М-м-м, — отозвалась Иссерли, увидевшая дорожный указатель и начавшая производить в уме быстрые вычисления. Надо будет сказать Ессвису, что, как далеко ни уезжала она от окружающих ферму полей и изгородей, ей ни разу не довелось увидеть водселиху с такими же, как в его журнальчике, грудями.
— Долго простояли? — спросила она, чтобы изменить направление разговора.
— Достаточно долго, — пророкотал стопщик.
— И куда хотите попасть?
Может быть, теперь этому вопросу удастся пробиться в его башку.
— Когда попаду туда, тогда и решу, — ответил он.
— Знаете, я ведь смогу довезти вас только до Эвантона, — сказала она. — Хотя для вас и это станет сменой обстановки.
— Ага, — согласился он и хмыкнул. — Нет проблем.
В наступившей на краткий миг тишине между ними опять взвихрились все те же молекулы.
— Так что же вывело вас нынче на дорогу? — с натужным оживлением спросила Иссерли.
— Сделать кой-чего надо, только и всего.
— Вы не думайте, что я из пустого любопытства спрашиваю, — продолжала она. — Просто мне интересны люди, только и всего.
— Нормально. Я видите ли, человек немногословный, — он сообщил это так, точно речь шла об особом отличии, дарованном ему при рождении — таком, как крепкое здоровье или красота. Безнадежен, подумала Иссерли и почему-то вдруг вспомнила Амлиса.
— А вы та еще давалка, ведь так? — не без вызова осведомился стопщик.
— Прошу прощения? — удивилась Иссерли. Этого слова она не знала.
— Секс, — ровным тоном пояснил он, и большая дыня его головы покраснела снова. — На уме. Я таких за милю чую. Вам он по душе, так ведь?
Иссерли неуверенно поерзала на сиденье, взглянула в зеркальце заднего вида.
— Вообще-то, я слишком много работаю, чтобы думать об этом, — сказала она небрежным, как ей хотелось верить, тоном.
— Херня, — бесстрастно возразил стопщик. — Прям сейчас и думаете.
— Я думаю о… о моей работе, — выпалила Иссерли. Хорошо бы он спросил, что у нее за работа. Тогда она назвалась бы полицейской в штатском.
— Девушке вроде вас о работе думать без надобности, — фыркнул он.
До Эвантона оставалось минут восемь. Надо было назвать ему Баллахраган, туда езды в два раза меньше, но тогда он, пожалуй, разозлился бы, что его предлагают подбросить на столь пустячное расстояние.
— Небось, за них куча мужиков подержалась, а? — внезапно спросил он, резко страгивая с места разговор, который ей с таким трудом удалось поставить на ручной тормоз.
— Не очень много, — заверила его Иссерли. Если быть точной, число их равнялось нулю.
— Не верю, — заявил стопщик и, вдавив затылок в подголовник сиденья, закрыл глаза.
— Ну… тем не менее это правда, — безутешно вздохнула Иссерли. Часы показывали, что миновало всего пятьдесят секунд.
Впрочем, походило на то, что вселенная все же вняла ее молитвам. Глаза стопщика сузились, обратившись в щелки, а там и вовсе закрылись: он, надо думать, заснул. Голова его чуть притонула в поднятом грязном воротнике комбинезона. Минуты шли и мало-помалу урчание двигателя и серая, наплывающая приливной волной дорога вновь обрели утраченную ими реальность. Ко времени, когда лысый снова открыл рот, до Эвантона осталась лишь пара миль.
— Знаете, что меня достает? — спросил он, оживившись чуть больше прежнего.
— Нет, а что? — Иссерли облегченно обмякла, с благодарностью чувствуя, что воздух стал менее плотным, а молекулы его движутся поспокойнее.
— Ихние супермодели, — ответил он.
Первым делом Иссерли подумала, что речь идет о перемудренных автомобилях, затем, что стопщик подразумевает мультфильмы, мелькающие ранним утром на телеэкране: стилизованные водселихи в перчатках по локоть и доходящих до бедер сапожках порхали в них по вселенной. И лишь открыв рот, чтобы ответить ему, она вспомнила настоящее значение использованного стопщиком термина: как-то раз ей случилось увидеть в выпуске новостей одно из этих удивительных существ.
— Они вам нравятся? — попробовала догадаться она.
— Ненавижу.
— Зарабатывают они куда больше нас с вами, верно? — заметила Иссерли, тщетно пытаясь — даже сейчас — найти какую-то щель, сквозь которую ей удалось бы проникнуть в его внутренний мир.
— Тем, что дают кому ни попадя, — сказал он.
— Жизнь временами бывает нечестной, — согласилась Иссерли.
Он наморщился, напучил губы, готовясь, быть может, излить душу, снять с нее некое тяжкое бремя.
— Кое-кто из них, из ихних супермоделей, — сообщил он, — вроде Кейт Мосс и той, черномазой, они меня, ну просто… обескураживают. Вот именно, обескураживают.
Он выговорил это слово так, точно оно было очень дорогой вещью, найденной им на тротуаре, — вещью, которая всегда была ему сильно не по карману, зато теперь он с гордостью выставлял ее всем напоказ.
— Чем же? — спросила вконец запутавшаяся Иссерли.
— Где у них буфера, вот что я хотел бы узнать! — воскликнул он и прижал свои здоровенные лапищи к груди. — Супермодели, а буферов ни фига и нету! Это как?
— Я не знаю, кто их подбирает, — жалко признала Иссерли, чувствуя, что воздух внутри машины снова уплотняется.
— Пидоры, поспорить готов, — пророкотал он. — Им-то буфера без надобности. Я так понимаю, это и есть правильный ответ.
— Наверное, — тоненьким, еле слышным голосом согласилась Иссерли. Она чувствовала себя выжатой досуха. До Эвантона было уже рукой подать и, чтобы выставить лысого из машины, ей потребуется вся энергия, какую она еще сохранила.
— Вот из вас вышла бы модель охеренно хорошая, — сообщил он, снова оглядывая ее с головы до пят. — Материал для третьей страницы.
Иссерли вздохнула, постаравшись изобразить ироническую улыбку.
— Может, для этого нужна грудь поменьше моей, а? — предположила она. — Как у ихних супермоделей.
Эта неловкая имитация его корявой, честно говоря, формулы получилась у нее фальшивой и заискивающей, Иссерли теряла присутствие духа. Господи, что он должен о ней думать!
— Да шли бы они на хер, супермодели! — заявил он грубовато увещевательным тоном. — У вас-то тело в сто раз лучше. Они же ненатуральные какие-то, все эти бабы. Небось, на стероидах сидят, как те русские бегуны. От них и буфера ссыхаются, и голос садится, и усы растут. Ну и дела в нашем гребаном мире творятся. Беспредельщина. И всем по фигу. Вот что меня обескураживает.
— Наш мир — странное место, — согласилась Иссерли. И прибавила: — Ну вот, почти приехали.
— Куда это? — подозрительно осведомился лысый стопщик.
— В Эвантон, — напомнила она. — Дальше я не еду.
— Да нет, не думаю, — ответил он — неторопливо, словно размышляя вслух. — Вы наверняка сможете и немного дальше прокатиться.