- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Причуды любви - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро, леди Мерри. Я только что сварил вам кофе, так что пейте, пока свежий.
— Спасибо, Сикомб, вы очень заботливы. Смирившись с очевидным, она тепло улыбнулась и проследовала в гостиную.
— Доброе утро, лорд Ратерфорд. Вижу, вы рано встали! Какой чудесный сюрприз! — учтиво, но холодновато приветствовала она.
Глаза лорда сузились, но он почтительно поднялся и придержал для нее стул.
— Я не собирался напрашиваться на завтрак, леди Блейк, но обожаю тушеные почки, а миссис Перри совершенно не умеет их готовить.
— Угощайтесь, сэр, — предложила она, садясь. — Еще раз спасибо за кофе, Сикомб.
Слуга поставил кофейник у ее локтя.
— Хотите кофе, лорд Ратерфорд?
— Благодарю, мадам, нет. Вашего превосходного эля более чем достаточно.
— Только подумай, Мерри! — завопил Роб, подпрыгивая на месте. — Лорд Ратерфорд приехал пригласить нас всех на пикник! Говорит, что мы должны взять коней и большую корзинку с едой и отправиться к Йеллан-Фоллз.
— Лорд Ратерфорд очень добр, — откликнулась Мерри. — Уверена, что вы прекрасно проведете день.
— Приглашение касалось и вас.
Дэмиен устроился поудобнее во главе стола и, небрежно положив ногу на ногу, стал пристально рассматривать Мерри.
— Боюсь, что у меня нет времени для развлечений, сэр. Я должна после завтрака ехать в Фауи.
— В таком случае можно легко объединить дела с удовольствием, — немедленно оживился он. — Я проезжал через Фауи по пути в Ландрет и должен сказать, что это довольно милый городок. Уверен, что в местной гостинице нас покормят, а пока вы будете заняты, Роб, Тео и Хьюго покажут мне местные достопримечательности.
— Прекрасная мысль, сэр! — воскликнул Тео, вскакивая. — Мы не были в Фауи уже неделю! Поедем верхом, Мерри, или возьмем кабриолет?
Роб метался по комнате в состоянии полнейшего возбуждения, и даже лицо Хьюго немного просветлело. Мерри поняла, что она не может без причины разочаровывать братьев. Единственный веский довод, бывший у нее, просто невозможно раскрыть никому!
Принятое на рассвете решение придется осуществить позже, если только она не улучит сегодня момента и не поговорит с лордом Ратерфордом с глазу на глаз.
Вид семейства Трелони и лорда Ратерфорда, с утра направлявшихся по дороге в Фауи, вызвал нескрываемый интерес окружающих. Леди Коллир, объяснявшая садовнику, как лучше подстричь вьющуюся розу, первая заметила путешественников. Кавалькада почтительно опустила поводья, чтобы обменяться приветствиями с дамой. Едва они исчезли из виду, леди Коллир поспешила в дом, где переоделась и велела запрячь лошадей в ландо. Как приятно хотя бы раз в жизни опередить Пейшенс Баррет и самой разнести сплетню с пылу, с жару! Пусть в прогулке Мередит с братьями и лордом Ратерфордом нет ничего непристойного, все же, согласитесь, это несколько странно! Маленькая вдовушка никогда еще не вела себя так развязно!
Если Мередит и ждала какого-то особого внимания и многозначительных взглядов, ее постигло разочарование. Лорд Ратерфорд ехал рядом, болтая на самые банальные темы то с ней, то с мальчиками и не давая ей ни малейшей возможности выказать холодное презрение. Он вел себя так, словно вчерашней ночи не было, а он ничего не говорил, так что Мередит уже начинало казаться, будто она все это напридумывала. Если бы только не дурацкое непонятное волнение, которое она испытывала от его близости, не упорный взгляд, словно приклеенный к его рукам, обнимавшим ее накануне, воспоминание о его поцелуях, от которого начинало колоть губы.
Они добрались до Фауи как раз к полудню. Городок, стоявший в устье одноименной реки, сверкал стенами свежевыбеленных домов и кипел своей шумной жизнью.
— Какую гостиницу вы порекомендуете, мадам? — с вежливой улыбкой осведомился Ратерфорд.
— «Ройял» больше подходит аристократам, чем «Орел и дитя», — пояснила она, — хотя и тамошние удобства вряд ли удовлетворят столь знатного человека, как вы.
— По-моему, я уже упоминал, что вкусы у меня далеко не утонченные, — бесстрастно заметил он. — Пожалуй, мы закажем обед в «Ройял». Вы присоединитесь к нам, когда закончите свои дела.
— Мне потребуется не более получаса, — заверила Мерри и, к своей досаде, примирительно заулыбалась.
В ответ его светлость небрежно погладил ее по щеке.
— С нетерпением стану ожидать вашего возвращения. Его глаза заговорщически сверкнули, и теплая волна прихлынула к сердцу Мередит. Она повернула кобылу и направилась к адвокатской конторе. Клерк мистера Донна позвал ученика, которому и вручил поводья лошади леди Блейк, прежде чем проводить клиентку в святилище адвоката.
— А, леди Блейк, доброе утро! — приветствовал ее мистер Донн, жизнерадостный толстяк с огромным животом и красной физиономией гурмана, наслаждающегося всеми радостями жизни. — Всегда рад видеть вас.
Мередит с искренней теплотой поздоровалась с поверенным, верным многолетним другом, много сделавшим для возвращения родового поместья и ни разу никому не проболтавшимся о том, что находит по меньшей мере странными чудеса, совершаемые леди Блейк. Кроме того, он давал полезные советы относительно того, какие участки необходимо выкупить в первую очередь, и обращался с ней с таким же уважением, как с любым клиентом-мужчиной. Более того, он частенько говаривал миссис Донн, что в отличие от распутного мота сэра Джона у его жены на плечах разумная голова, а руки твердо держат тесемки кошелька.
Теперь он усадил ее милость в кресло и предложил шерри. Мередит, с удовольствием отпив багрового вина, приступила к делу.
— Я надеялась внести деньги по закладной за Дакетс-Спинни, но, к сожалению, возникли непредвиденные расходы.
— Какая жалость! — покачал головой адвокат. — А у меня уже и бумаги готовы.
— В следующем месяце, — уверенно пообещала Мередит. — Пока у меня только половина суммы.
Сунув руку в глубокий карман амазонки, она вынула кожаный кисет и выложила на стол пачку банкнот.
— Банк, конечно, не согласится на выкуп по частям, так что придется вам сохранить это, пока я не добуду остальных.
— Осмелюсь я кое-что предложить? — осведомился адвокат, сложив руки на брюшке, и, дождавшись, пока Мередит кивнет, продолжил: — В следующем месяце срок выплаты процентов по огромному долгу, сделанному сэром Джоном как раз перед смертью. Если вы заплатите сейчас, сэкономите не меньше шести процентов. Лучше использовать эту сумму таким образом, не находите, леди Блейк?
— Вы, разумеется, правы, — вздохнула Мередит. — Просто ненавижу тратить деньги зря. Если бы не эти долги, я давно уже выплатила бы банку все, до последнего пенни. — В таком случае почему бы сначала не разделаться с долгом? Закладные подождут, — сочувственно заметил адвокат. Он и раньше заговаривал об этом, но понимал, какое удовлетворение доставляет Мерри получить обратно свои земли.

