- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - Скарамар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Однако Снейп присмотрелся, и вот что из этого вышло. Лучше уж скучный зануда».
Снейп понаблюдал, как мальчишка размышляет, а затем продолжил:
— Давайте вернёмся к реальной цели этих встреч. Как вы справляетесь? Есть с чем-нибудь проблемы?
«Опять же, какого хрена тебя это волнует?»
Гарри всё же никогда не был дураком, так что сейчас он промолчал и просто, сохраняя свирепый взгляд, позволил своим глазам высказать то, что не решился озвучить.
«Ты же не ожидал всерьёз, что мальчишка тут же выложит свои проблемы и попросит помочь с домашним заданием, верно, Северус? Будь реалистом».
Северус вздохнул и настроился на сентиментальные глупости.
— Да, я понимаю, «какое тебе до меня дело». Хотя в действительности причина не имеет значения, не так ли? Просто я делаю это. Я искренне хочу, чтобы у вас всё было хорошо, и чтобы вы были счастливы. И да, я буду об этом говорить. Может быть, когда-нибудь вы даже поверите мне, — Северус ухмыльнулся в ответ на скептически поднятую бровь Гарри.
«Он в чём-то даже почти похож на меня».
— Хотя, полагаю, скорее рак на горе свистнет*.
«Это шутка? Правда?!»
Гарри почувствовал, как предательски дёрнулся уголок рта.
«Стоп! Он мудак без чувства юмора. Он заставил тебя съесть отраву. Дважды. Ты ненавидишь его до глубины души и хочешь, чтобы он сдох. Ну и что с того, что он забавный».
Гарри был серьёзно сбит с толку.
«Что со мной не так?»
***
«Улыбка, я заставил его улыбнуться. После всего, что произошло? Невероятно».
Но… это было правдой.
«Что не так с этим ребёнком?.. Не то чтобы я возражал. Маленькая, но победа».
______________
*Робитуссин — средство от кашля, которое снимает и смягчает сухой кашель (прим. пер.)
*Иронически-шутливая идиома о летающих свиньях (when pigs fly — когда свиньи полетят) эквивалентна русскому фразеологизму «когда рак на горе свистнет», то есть неизвестно когда, никогда (прим. пер.)
Глава 8. Противники и союзники
«Здорово. Ещё строчки».
Гарри сел на своё обычное место перед столом Снейпа и начал писать.
151. Правила установлены для того, чтобы я был в безопасности, и поэтому их нельзя игнорировать. Моя жизнь стоит больше, чем напоминалка. Я должен научиться ценить её так же высоко и охранять так же тщательно, как это делают окружающие.
«Эта фраза реально выматывает».
Гарри освободился после встречи со Снейпом только для того, чтобы вернуться через час на отработку. Он действительно устал от всего этого.
«Нужно больше приколов. Мне до сих пор не удалось разозлить Снейпа по-настоящему».
Хотя стоп… Разве это было целью? Неужели он действительно хотел этого? О чём он только думал?
«Ладно, это только доказывает, что я самоубийца. Я просто вижу заголовок: «Тупой Мальчик-который-выжил-чтобы-разозлить-возможного-Пожирателя-Смерти мёртв: задушен собственными кишками». Почему бы мне просто не пойти прямо к Тёмному Лорду и не сказать, что в чёрных одеждах он выглядит толстым?»
152. Правила установлены для того, чтобы я был в безопасности, и поэтому их нельзя игнорировать. Моя жизнь стоит больше, чем напоминалка. Я должен научиться ценить её так же высоко и охранять так же тщательно, как это делают окружающие.
«Ещё пятьдесят», — напомнил себе Гарри. Однако облегчение было очень кратковременным, поскольку Гарри понял, что не знает, какой будет отработка дальше, и ему не нравилось это незнание.
«Может быть, ещё больше уборки?»
Гарри надеялся на это. Уборка была тем, в чём он был хорош, к чему привык.
Наконец он закончил и хмуро протянул декану свой листок.
«У меня осталось ещё два с половиной часа».
— Хорошо, — сказал Снейп, вскользь взглянув на него. — Следуйте за мной. — Мастер зелий встал и направился в лабораторию, Гарри поспешил за ним. — Это моя личная лаборатория. Я не буду утруждать себя наставлениями, чтобы вы не приходили сюда в одиночку, потому что вы никогда не пройдёте через защитные чары, однако, если вы дорожите своими руками, не трогайте ничего, не прикасайтесь ни к чему, что я не дам вам лично.
Мастер зелий усадил Гарри за столик в углу и отсыпал ему кучу фиолетовых стручков, которые, не будь они фиолетовыми, Гарри назвал бы зелёными бобами. Затем он вручил Гарри нож и принялся показывать, как правильно резать стручки.
— Это пурпурные бобы… — Гарри чуть не фыркнул. — Вы будете нарезать их в рамках подготовки к нашему уроку в понедельник, на котором мы будем варить изгоняющее зелье…
На этот раз Гарри не смог сдержаться от смешка — похоже, зелье было названо тупым американцем, не знающим британского сленга*, — и заработал свирепый взгляд.
— …магический инсектицид. Порежьте их на кусочки одинакового размера, вот таким образом — если волокна и семена не будут одинаковой длины и размера, вы получите зелья непредсказуемой силы — и волокна, и семена обладают важными свойствами. Начинайте, вот так, правильно.
Гарри приступил к делу с некоторым облегчением.
«По крайней мере, теперь я знаю, что делаю».
Сам Снейп принялся варить различные зелья — пять сразу, если не больше — перемещаясь между ними по комнате, пока Гарри работал. Профессор иногда проходил за спиной Гарри, но не таился, и Гарри понял, что это его не слишком беспокоит. Два часа спустя Мастер зелий проверил работу Гарри и, как обычно, похвалил его за аккуратность.
— Где вы научились так точно нарезать компоненты, Поттер?
— Готовил еду, сэр.
— Вы готовите?
— Когда придётся.
— Я так понимаю, вам это не нравится.
«Ты шутишь?»
— Нет.
— Почему?
— Потому что.
— Это не ответ.
— Значит, вы его не получите.
«И почему ты не можешь просто отвалить?»
— Не грубите.
— Прекрасно! — вспылил Гарри. — Если бы вы соблаговолили, пожалуйста, не совать свой длинный нос в мои дела, я был бы весьма признателен за ваши усилия. Да, и просто хочу отметить, что столь же грубо принуждать кого-то обсуждать тему, о которой он не хочет говорить.
— В этом есть смысл, — Северус склонил голову. — И если бы я больше заботился о вежливости, чем о том, чтобы выяснить, что происходит в вашей повседневной жизни, я бы прислушался. Но вместо этого я снова спрашиваю: почему вы так ненавидите готовить?

