Огонь в его поцелуе - Руби Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я замолкаю, потому что в следующее мгновение он протягивает мне мертвую птицу. Мертвая, зажаренная птица, перья и все такое. Я смотрю на это с ужасом, и он хмурится на меня, наклоняя голову, как будто не понимает, почему я расстроена. Он отрывает птице голову — я думаю, это голубь — и предлагает ее мне.
Взвизгнув от отчаяния, я отшатываюсь назад.
— Отвратительно! Нет!
Он хмуро смотрит на голубя (и голубиную голову) и отбрасывает его в сторону, затем подходит, берет меня за плечи и целует.
Целует меня.
Я так удивлена, что стою совершенно неподвижно — я и не знала, что Дах вообще знает, что значит целоваться! В последний раз, когда он пытался это сделать, он просто прижался своим ртом к моему. Это другое, его губы нежно касаются моих собственных. Через мгновение он отстраняется, а затем снова изучает меня.
Как будто он чего-то ждет.
Я смотрю на него в замешательстве. Думаю, что я должна что-то усвоить из этого ритуала, но что именно, я не знаю.
Дах выглядит расстроенным. Он подходит ко мне и поднимает меня, затем снова переносит на белый материал. Он снова поднимает куст и снова предлагает его мне. Это определенно какой-то ритуал. Может быть, в его мире люди дарят женщинам кусты вместо цветов, как здесь…
Цветы? Я хмурюсь про себя, глядя вниз на флаг под моими ногами. Это почти как одеяло для пикника.
Как будто он может прочитать мои мысли, Дах ухмыляется, берет приготовленного голубя и снова предлагает его мне.
— Это… это пикник? — Он принес меня сюда и дал мне еду и куст… Своего рода цветок. Поцелуй. Это почти как в моем любовном романе…
Я ахаю. Это любовный роман. Дах привел меня сюда, как Дирк привел Офелию на берег. Он дарит мне цветы и еду для пикника, и хотя этот бедный искалеченный голубь — не цыпленок, концепция, должно быть, у него такая же. Он даже поцеловал меня, совсем как Дирк Офелию.
Как он узнал?
«Это потому, что мы связаны», — говорит голос в моем сознании, громкий и ясный, как колокол, — и голос этот полностью мужской.
О мой Бог.
Глава 17
САША
Дракон у меня в голове.
В. Моей. Голове.
Я смотрю на Даха так, словно он враг. Потому что он и есть враг. Он шпионил в моей голове Бог знает как долго, и он только сейчас решил сказать мне? Я чувствую истерику от гнева и предательства, которые захлестывают меня. Это худший вид вторжения в частную жизнь. Он не только похитил меня, он забрал мое тело… и теперь он завладел моим разумом. Неужели ничто больше не будет моим? Даже мои мысли?
«Ты расстроена, — мужской голос гремит в моем мозгу, даже когда Дах наклоняет голову с озадаченным выражением на лице. — Хотел бы я понять почему».
«Потому что это моя голова. Ты не можешь забрать у меня все». — Я разочарованно прижимаю кулак ко лбу.
— Черт, теперь я тоже говорю в своей голове. — Я слегка встряхиваю себя. — Как долго ты там находишься? Как это вообще возможно?
«Когда я отдал тебе свой огонь, это соединило нас. Моя душа теперь привязана к твоей. Ты моя пара, а я твоя».
— Ты не спросил меня, хочу ли я быть на связи! А потом все остальное обрушивается на меня, как груда кирпичей. Подожди, пара?
«Да. Ты моя пара». — Его глаза сверкают этим золотым блеском. — «Моя милая женщина, ты — смысл моей жизни».
Я не могу не быть немного польщена этим.
— Я пытаюсь не злиться, Дах, но я многого не понимаю. Так… так вот почему ты украл меня? — Я дрожу, думая о том ужасном дне в Форт-Далласе. — Так вот почему ты атаковал Форт? Чтобы добраться до меня?
«Я напал на человеческий улей, чтобы помочь моему другу Кэйлу и его человеческой паре. Ты упала с неба, и я подобрал тебя из воздуха. В тот момент, когда я прикоснулся к тебе, я понял, что ты моя. — Золото в его глазах, кажется, становится еще глубже. — Ты та, кто прогоняет воронов из моих мыслей. Ты та, кто проясняет мои мысли. Та, на кого я могу положиться, кто успокоит меня, когда снова начнется безумие. Все это правда. Ты успокаиваешь меня».
— Безумие? Вороны? — Я так многого не понимаю. Я чувствую себя так, словно пропустила важный разговор. — Ты сказал, что у Кэйла была пара-человек. Кэйл — это… он — другой золотой дракон? Дракон Клаудии?
«Я не знаю имени этого человека, но у нее огненные волосы».
«Это она. Это моя подруга». — Я обеспокоенно прижимаю руку к губам.
— Она… жива? Они пережили нападение на Форт-Даллас?
«Она жива, — мысли Кэйла все еще ясны. — Если бы она была мертва, он снова погрузился бы в безумие».
Я с облегчением прижимаюсь к нему, не заботясь о том, что на нас обоих косо льет дождь.
— Так с ней все в порядке? С Эми тоже?
«Я не знаю. Должен ли я спросить Кэйла, когда в следующий раз подлечу на расстояние видимости?»
— О Боже мой, это было бы чудесно. — Я ахаю, когда понимаю, что он все это время знал, что с ней все в порядке, а я ужасно волновалась, и шлепаю его по руке. — Я не могу поверить, что ты так долго позволял мне волноваться! Это жестоко!
Капли дождя попадают мне в глаза, и прежде чем я успеваю их вытереть, он оказывается рядом, оберегающе поглаживая мой лоб костяшками пальцев.
«Мы были связаны только с тех пор, как соединились, и ты получила мое пламя. Я не мог понять тебя раньше».
Ой.
— Это было два дня назад, — протестую я. — Почему ты молчал?
Его глаза вспыхивают темной вспышкой.
— Потому что я слышал твои мысли, и они были неприятны. Я хотел лучше понять тебя.
Мои мысли были ему неприятны?
— Ну, вот что ты получаешь за слежку. Если ты не хочешь слышать, что я думаю, не подслушивай.
«Я ничего не могу с этим поделать. Я зависим от твоих мыслей. Они мне нужны. Мне нужна твоя связь, чтобы оставаться в здравом уме».
— В здравом уме? — Это уже второй раз, когда он упоминает безумие. — Что ты имеешь в виду?
Он снова касается моего