- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Подмененная - Филиппа Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, я понимала, что протестовать бесполезно. Бабушка уже сказала, что я его приемная дочь и, таким образом, он на законных основаниях опекает меня. Он хочет забрать Белинду, свою родную дочь, а Ли и мисс Стрингер отправятся вместе с ней. Так будет лучше для Люси, и я должна смириться с этим.
— Я уверен, у вас сложатся хорошие отношения с моей будущей женой, — сказал он.
— Надеюсь, они хорошо сложатся у детей.
— Вряд ли она захочет вмешиваться в порядки, установленные в детской. Она гораздо моложе меня.
По правде говоря, я думаю, что ты уже встречалась с ней. Некоторое время назад она жила здесь, в Корнуолле, в доме, называвшемся Хай-Тор.
— Хай-Тор! — воскликнула я. — Но там жили какие-то французы.
— Совершенно верно. Полагаю, их семья продолжает владеть этим домом, а нынешние его обитатели лишь арендуют его У них теперь есть дома в Чизлхерсте и в Лондоне.
— В таком случае это семья Бурдонов.
Он улыбнулся.
— Моей женой будет мадемуазель Селеста Бурдон.
Я была поражена. Я попыталась припомнить месье и мадам Бурдон и выяснила, что мне совершенно не запомнились их лица, а вот младших членов семьи я немножко помнила. Селеста и Жан-Паскаль. Селеста была лет на шесть-семь старше меня. Значит, сейчас ей двадцать три или двадцать четыре года, так что она действительно значительно моложе Венедикта. А Жан-Паскаль, франтоватый и энергичный молодой человек, был, вероятно, года на два старше сестры.
— Я познакомился с ними в Лондоне, — продолжал Бенедикт, — и, конечно, разговор немедленно зашел о Корнуолле.
— Понятно, — сказала я.
Но меня внезапно охватило смутное беспокойство.
Почему же я почувствовала такое по отношению к людям, про которых нельзя сказать, чтобы они были мне совершенно незнакомы?
Наступила короткая передышка. Через несколько недель будет свадьба, потом, наверное, медовый месяц, а затем его новая жена должна будет переделать все в доме по-своему перед тем как затребовать нас туда.
Но, как я сказала бабушке, нужно было подготовить к этому детей. Она согласилась со мной и предположила, что лучше всех с этой задачей справлюсь я.
Я пошла в детскую. В занятиях был перерыв, и мисс Стрингер отсутствовала. Впрочем, это было не так уж важно. Она-то могла учить детей где угодно, но для остальных Корнуолл был родиной, и я не знала, как они воспримут известие о необходимости покинуть его.
В детской находились Ли и обе девочки. Белинда растянулась на полу, пытаясь сложить головоломку.
Люси стояла возле нее на коленях и подавала нужные кусочки. Ли сидела в кресле и что-то шила.
Когда я вошла, Люси вскочила и бросилась ко мне.
Белинда продолжала заниматься головоломкой.
— Проходите, присаживайтесь, — сказала Ли.
Люси схватила меня за руку и повела к креслу.
Когда я села, она прильнула ко мне. — Я должна кое-что сообщить вам, — сказала я.
Белинда наконец оторвалась от своей головоломки.
«— Что? — спросила она.
— Я расскажу тебе, когда Ты подойдешь и спокойно сядешь рядом со мной.
Белинда посмотрела на головоломку, словно сомневаясь, стоит ли бросать это занятие.
— Очень хорошо. Если ты не хочешь слушать, буду говорить только с Ли и Люси.
— Ну, если это важно… — протянула она.
— Белинде неинтересно, — сказала я, — так что подойдите поближе, и я расскажу вам обеим.
Белинда подпрыгнула.
— Конечно же, я хочу послушать, конечно же, я собираюсь слушать.
В то время у нее появилась привычка использовать словечко» конечно» чуть ли не в каждой фразе, и меня это слегка раздражало.
— Очень хорошо. Подходите, усаживайтесь и слушайте. Мы уезжаем отсюда.
— Мы все? — спросила Люси, испуганно глядя на меня.
— Ты, Белинда, Ли, мисс Стрингер и я.
— Куда? — спросила Белинда.
— Иногда мы будем жить в Лондоне, а иногда — в Мэйнорли. Мы переезжаем к твоему отцу, Белинда.
Наконец-то ее удалось хоть чем-то поразить.
— Ты тоже едешь, Люси, — еще раз подтвердила я. — Все будет по-прежнему, только не в этом доме и не в Корнуолле. — Я сжала руку Люси. — Я тоже там буду. Там будет наш дом. Конечно, мы часто сможем приезжать сюда. Просто большую часть времени мы будем проводить в другом месте.
— И это все? — спросила Белинда.
— Разве этого недостаточно?
— Конечно, если мне там не понравится, я там не останусь.
— Посмотрим.
— Мне не нравится мой отец, — продолжала Белинда. — Он не слишком приятный человек. Он меня, не любит.
— Ты должна заставить его полюбить тебя… если сумеешь.
— Конечно, сумею.
— Ну что ж, тогда мы посмотрим, как ты будешь это делать.
— Конечно, я не буду, если не захочу.
Я повернулась к Ли.
— Придется заняться упаковкой вещей, — сказала я.
— Хорошо, — ответила она. — Когда мы выезжаем?
— Я еще не знаю точно. Придется подождать, пока для нас все подготовят.
Белинда вернулась к своей головоломке.
— Хочешь, я помогу? — спросила ее Люси.
Белинда пожала плечами, и Люси пристроилась возле нее.
Мы с Ли покинули их и перешли в соседнюю комнату.
— Мистер Лэнсдон собирается жениться, — сообщила я ей.
— Неужели? Значит, поэтому…
— Да. Он желает собрать вокруг себя всю семью — Не удержавшись, я злобно добавила:
— Это полезно для него как для члена парламента.
— Понимаю.
— Ты удивишься, узнав, на ком он женится. Помнишь Бурдонов? Конечно же, помнишь. Ты ведь ездила в Хай-Тор чинить их бесценные гобелены, да?
Она выглядела несколько обескураженной.
— Да, — продолжала я, — любопытное совпадение.
Мистер Лэнсдон встретился с их семейством в Лондоне. Насколько я понимаю, теперь они живут в основном в Чизлхерсте. Ты помнишь мадемуазель Селесту?
Ли слегка отвернулась от меня. Похоже, она была в замешательстве. Видимо, она думала об отъезде из Корнуолла, который все-таки был ее родиной, и это ее расстраивало. Наконец она тихо сказала:
— Да, помню.
— Так вот, она будет его женой.
— Понятно.
— Ты знаешь их семью лучше, чем я. Ты ведь некоторое время жила там, пока работала над этими гобеленами, верно?
— О да… несколько недель.
— Значит, она будет тебе не совсем чужим человеком.
— Ну да…
— Как ты думаешь, мы с ней уживемся? Мистер Лэнсдон, кажется, считает, что она не захочет вмешиваться в дела детской.
— Да, я уверена, что она не станет.
— Ладно, посмотрим. Боюсь, это уже решено, Ли.
Мистер Лэнсдон настаивает на этом. В конце концов, Белинда — его дочь.
— Да, — прошептала она.
Мыслями она явно была где-то далеко. Хотелось бы мне знать, о чем она сейчас думает. Ли всегда поражала меня своей отстраненностью и даже загадочностью.

