Необузданная сила - Шон Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не обманывайтесь, — сказал также Шаак Ти, — поскольку так многие обманываются, вы идете не на чем ином, кроме ваших собственных двух ног.
Но даже в глубинах темноты, свет развратил ее слишком глубоко. Она проиграла.
Достаточно, подумал он.
Подняв левую руку, он использовал Силу, чтобы поднять гору костей в воздух. Грохоча и кувыркаясь, они закружились вокруг них, набирая скорость. Mэрис не знала, куда смотреть. В то время как она была отвлечена, он разоружил ее двумя быстрыми, точными движениями. Ее лезвия унеслись далеко вместе с костями, и она отступила, потирая свои подпаленные предплечья. Вызов горел в ее глазах, но было слишком поздно. Слишком поздно.
Когда она повернулась, чтобы убежать, он ударил ее в спину молнией ситха, и она упала, растянувшись на костях.
Со световым мечом, свободно лежашим в его правой руке, он подошел к ней.
— Нет, — она задыхалась. — Пожалуйста! — Вызов превратился в отчаяние. — Не делайте этого!
— Почему нет? — Он стоял над ней направив на нее готовый к удару меч. — Если вы служите темной стороне, как утверждаете, я принес бы пользу галактике.
— Но это не моя ошибка. Шаак Ти бросила меня на этой ужасной планете. — Слезы заблестели в ее глазах. — Фелуция — зло. Оно развратило меня. Только позволь мне уйти отсюда, и я покину темную сторону. Я хочу этого.
— Почему я должен верить тебе?
Она упала на колени.
— Пожалуйста, позвольте мне уйти. Ты победил, не так ли? Сенатор ваш. Нет никакой необходимости убивать меня. — Она коснулась его. — Пожалейте меня. Пожалуйста.
Он отодвинулся. «Ты недостойна темной стороны», хотел он сказать.
Но тем самым, он толкал ее к темной стороне. Она стремилась к тому, чтобы однажды стать рыцарем-джедаем, а теперь она унизилась до просьбы сохранить ей жизнь. Те таланты, которые она имела, были отравлены, обращены к разрушению, направлены вовнутрь лишь на ее собственное выживание.
Темная сторона изменила Фелуцию таким же способом. Зловоние смерти и распада в его ноздрях было больше, чем от крови монстра.
Он опустил свой меч и и дезактивировал его. Водоворот костей упал с грохотом на пол. Она не могла поверить своей удаче.
— Спасибо.
Он не был уверен, что мог сам поверить этому. Он пощадил ее. Из жалости или потому что он познал эмоции, отравившие ее?
— Не говори ничего. Просто уйди отсюда.
— Я могу пойти с тобой? Я не хочу оставаться здесь…
— Ты подождешь, пока не придет другой корабль. Или, может быть, имперцы смогут подвезти тебя.
Она двинулась прочь, словно опасаясь, что он может в любой момент передумать. Она подошла к дереву и остановилась. Он наблюдал за ней на случай, если она пошла бы за своим оружием и попробовала захватить его врасплох. Несмотря на все ее мольбы и просьбы, он не доверял ей ни на йоту.
Она повернулась. Ее слезы высохли. Кости захрустели позади него. Он повернулся и увидел разбитого и грязного Бейла Органа, поднимающегося к нему по насыпи из костей к нему.
— Я видел ее прежде, — сказал Органа. — Молодой джедай, повернувшийся к темной стороне, развращенной и злой, убийственной…
Ученик протянул ему руку и поддержал сенатора. Волна боли отражалась в карих глазах человека. Слова, которые сказал Органа потом, удивили его.
— Тебе не стоило отпускать её.
— Вы действительно думаете, что она свободна? — спросил он. Она столь же свободна, как и я, подумал он. Свободна совершать ошибки, и, надеюсь, свободна, чтобы учиться на них. — Она всегда будет помнить о том, что она совершила здесь.
Oргана долго смотрел на стену леса, потом кивнул, словно понимая. Или он думал, что понял.
— Некоторых воспоминаний недостаточно. Иногда мы должны больше… предотвращать жертвы.
— Да. — Ученик хотел направить беседу куда-нибудь подалльше от больного места его закрытой души. — Именно поэтому я здесь, сенатор. Мы отчаянно нуждаемся в вашей помощи. Галактика нуждается в вашей помощи. Мы должны прекратить жить в прошлом и выйти, борясь за то, во что мы верим.
Бейл Oргана потрясенно посмотрел на него.
— Koтa и я много раз до этого использовали этот аргумент…
— Время аргументов прошло. Император правил долго и зашел слишком далеко. И мы — те, кто остановит его. Вы с нами?
— Возьмите меня к Koтa, — сказал устало сенатор. — Больше смысла обсуждать это лицом к лицу.
Ученик был рад, что Oргана полагает в данную минуту, что Koтa был вне этих произошедших событий.
— Хорошо, — сказал он. — Пойдемте. Скоро, так или иначе, в этих джунглях будет полно имперцев…
Он достал комлинк, чтобы связаться с Юноной, и увидел, что Oргана снова смотрит на джунгли, в которых исчезла Мэрис Бруд.
— Да пребудет с нами Сила, — пробормотал сенатор. — Со всеми нами.
Глава 26
Дни на Фелуции были самые длинные в галактике, подумала Юнона. Во всяком случае, ей так казалось в первый прилет сюда, когда она проводила время в ожидании и беспокойстве, когда узнала о планируемом предательстве Императора Старкиллером. План все еще существовал, но она не была уверена, были ли его причины на это немного более благородны, чем месть за предательство со стороны его бывшего Учителя. Цели оправдали средства, в конечном счете подумала она, и если это означало, что их судьбы были связаны теперь надолго, тем лучше.
В то время как Koтa вышагивал по рубке, она контролировала имперские сообщение, исходящие с зеленого мира. Кто-то должен был следить за транспортом сенатора, поэтому она разместила ПРОКСИ снаружи с его световым мечом и бластером, чтобы держать окружающую дикую природу под контролем более решительно и надежно, чем в прошлый раз и отслеживать наличие любых признаков приближающихся неприятностей. Если бы возникла опасность, то она могла бы вести «Блуждающую Тень», а ПРОКСИ — шаттл.
Когда Старкиллер вышел на связь, чтобы сказать ей, что он определил местонахождение сенатора Органа и освободил его, она почувствовала как спало ее напряжение.
— Дай мне координаты, и я подберу вас.
Он передал координаты, и затем добавил то, что заставило ее беспокоиться даже больше, чем прежде.
— Не беспокойся, когда увидишь меня. Это только снаружи.
— Что только снаружи?
В коммуникаторе раздался звук злобного рева. Он казался близким.
— Поспеши, Юнона. Здесь становится немного неуютно.
Она вызвала ПРОКСИ и сказала ему, что ненадолго улетит, но скоро вернется, дроид заверил ее, что с ним все будет прекрасно. Тогда она крикнула Koтa, чтобы он пристегнулся.
Генерал вышел вперед, чтобы занять место второго пилота даже при том, что он не мог ничего видеть на обзорном экране или пользоваться средствами управления.
— Что за спешка? — спросил он.
— Надо подобрать наших друзей, — сказала она, щелкая выключателями и разогревая репульсоры.
— Бейл в безопасности?
— Да, как мне сообщили. Теперь не задавайте мне больше вопросов. Надо быть осторожными, чтобы не засветиться в чьем-то луче обзора.
«Блуждающая Тень» стартовала с гигантской грибной шляпки, но полетела низко, чуть выше слоя странной растительности, покрывающей поверхность планеты. Дергая судно из стороны в сторону, она прижимала его к земле подобно хищнику, завидевшему свою добычу за деревьями. Она чертыхалась каждый раз, когда шасси задевало выпуклую шляпку или скрученную ветвь, заинтересованная больше в полете, чем в звуках, которые он вызывал. Ничто на Фелуции не могло сильно повредить корабль, если только она не влетит в гору или не привлечет внимание имперцев.
Она пролетала над каким-то злобным хищником восемь метров высотой, который двигался вниз головой по тропе в том же направлении, что и она, раскидывая в спешке деревья. Тридцать секунд спустя, она увидела другого. Он также следовал в том же самом направление.
— Я думаю, что знаю, что означает «неудобно», — сказала она. — Держитесь, генерал. Осталось несколько секунд до прибытия.
Отбросив осторожность, она подняла корабль вверх и затем перевернула его, когда они достигли координат Старкиллера. Она должна была сконцентрироваться на маневрировании и тщательно рассчитать тягу репульсоров так, чтобы корабль снизил скорость и снизился в нужный момент, и бросила взгляд на хаос, царящий на поверхности. Война, казалось, полыхала между стадом сердитых хищников злобы и тысячи мусорщиков Фелуции вокруг единственного, гигантского тела. Оставшееся было кровавым и едва узнаваемым, как двуногое огромного размера существо, о природе которого у нее не было времени размышлять.
Двое мужчин махали руками на краю кровавой схватки, чтобы привлечь ее внимание. Она направила корабль вниз, откинув потоком воздуха трех хищников. Когда она открывала люк и выдвинула трап, звук животного мира Фелуции в открытом люке почти оглушал ее.